Мелиса Мартен: сила к жизни

NC-17
Завершён
133
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
328 страниц, 157 422 слова, 82 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
133 Нравится 64 Отзывы 65 В сборник

Глава 59. Чёрное – белое, белое – чёрное

Настройки
Мелиса перевернулась на другой бок и накрылась одеялом с головой. Всю ночь её преследовали неспокойные мысли. Письмо аукциониста то и дело стояло перед глазами и не давало спать. Маркиза никак не могла понять, зачем её так настойчиво зовут разделить долю, и ещё больше её интересовало, узнал ли уже герцог Ребер про новое письмо. Мелиса была так вымотана, что ей хотелось поспать хоть чуточку подольше. Однако дел в доме Мартен как всегда было на столько много, что маркиза, пролежав в тепле всего лишь пять лишних минут, вскоре была разбужена Джули и была вынуждена встать, собраться, выслушать доклад помощницы и спуститься к завтраку. – Доброе утро, – Мелиса поприветствовала мать, но та ничего не ответила. – Матушка?.. – насторожилась Мелиса, затем подошла поближе и накрыла руку миссис Мартен своей рукой. – Ах, дорогая, ты уже проснулась, – Миссис Мартен слегка встрепенулась, окинула взглядом дочь и одарила её своей самой нежной, но от чего-то печальной и встревоженной, улыбкой.   – Что-то произошло? – Ах, это… – матушка в момент словно постарела на пару лет. Она отвела глаза в сторону, собираясь с мыслями, а затем продолжила. – Твой… дядя прислал нам приглашение на обед. Мелиса сильнее сжала руки матушки и невольно дрогнула от столь неожиданной вести. – Дядя? – Переспросила она, а затем взяла со стола письмо, которое было подписано именем Аллара Атталь. – Наверно… Наверно нужно послать ответное письмо и указать, что мы прибудем вовремя… – взгляд миссис Мартен, совершенно утративший спокойствие, заметался по обеденной. – А ещё… ещё, наверно, тебе нужно одеть то синее платье. Помнишь? То новое, с рукавами-фонариками. – Матушка, мы ведь можем и отказаться от приглашения. – Отказаться?! Ох, как же?..– с ещё более небывалым испугом и волнением в голосе ответила миссис Мартен. – Нам никак нельзя… Ох, мистер Мартен, что же нам?..– Маргарита была так взволнована, что напрочь позабыла о завтраке. Она подскочила с места и причитая поспешила покинуть обеденную. И хотя Мелиса пыталась догнать и ещё пару раз заговорить с матерью, та совершенно ничего не слушала. Миссис Мартен словно была в прострации, и доводы, которые пыталась донести до неё её дочь, совершенно не достигали своей цели. Поэтому Мелисе оставалось лишь указать слугам, чтобы те помогли миссис Мартен и позаботились о её состоянии, в то время как сама она была вынуждена в волнении и предвкушении непростой поездки собираться почти в одиночестве. – Ох, какая красота. Вам с мистером Мартен всегда шли тёмные цвета. Помнишь, когда ты была поменьше, я всегда покупала нам наряды в одинаковых цветах. Вы с отцом так мило смотрелись вместе. Особенно, когда он брал тебя на руки. Ах, нужно было наверно написать тогда с вас картину. Когда, малочисленная семья Мартен была готова, и когда они сели в карету, маркиза только и делала, что тараторила без умолку. – Да, я помню те платья, кажется, они до сих пор лежат где-то в шкафах. – Это было так прелестно, – продолжала говорить миссис Мартен и нервно теребить кисточку от веера. – О, а помнишь, как мистер Мартен принёс из дворца целую охапку цветов? Ох, я так переживала, что он ограбил дворцовый сад, но, помнишь, отец уверял нас, что император лично разрешил ему нарвать цветов, когда до него дошли слухи о твоём выздоровлении. Всю дорогу до герцогского поместья маркиза придавалась воспоминаниям. Она боялась, что Аллар Атталь захочет вернуть свою выздоровевшую дочь, а потому она неосознанно пыталась напомнить Мелисе все хорошие моменты их совместной жизни. – Добро пожаловать в дом Атталь, – поприветствовал их дворецкий, когда миссис Мартен и Мелиса вышли из кареты. – Мы прибыли слишком рано? – поинтересовалась миссис Мартен, беспокойно осматриваясь по сторонам. Обычно хозяева лично встречали гостей, однако в этот раз ни герцог, ни его жена или даже дети не вышли встретить тех, кого сами и пригласили. – Нет, вы прибыли как раз вовремя. Его светлость уже ожидает вас. Дворецкий развернулся и, не рассыпаясь в учтивости и вежливости, молча проводил Мелису с её матушкой в столовую. – Ваша светлость, прибыла миссис Мартен с дочерью, – объявил щуплый и сухой слуга и открыл двери. Перед Мелисой предстала огромная столовая: вся в золоте, дереве и неимоверно дорогих шёлковых обоях. В сервантах стояли многочисленные сервизы, по всей видимости привезённые с разных концов света. А скатерть на огромном столе, за которым уже сидели Аллар и Роземари Атталь с их детьми: Филиппом, Изабель и Шарлем, была на столько искусно расшита, что с одного взгляда можно было сказать, что ещё одной такой было не купить, да и найти нечто подобное было скорее всего невозможно. – Добрый день. – Здравствуй, Маргарита. Мистер Атталь и его жена поприветствовали гостей, не вставая с места. Они лишь подали сигнал слугам, что пора подавать обед. – Как же давно мы с вами не виделись. Кажется, лет семь прошло? – начал диалог герцог, когда гости уселись. – Д-девять, ваша светлость. – Правда?.. Что ж, действительно много. Получается Мелисе уже девятнадцать? – Да. ваша светлость, – вновь дала ответ за Мелису матушка. – Прекрасный возраст. Совместный обед начался с довольно тривиального разговора и таковым и продолжился. Мистер Атталь спросил, как поживала семья Мартен. Справился о здоровье миссис Мартен. Поинтересовался, как идёт бизнес у Мелисы. И напоследок выразил свои соболезнования о смерти Дюваля Мартен. Всё шло казалось спокойно и гладко. Герцог был тактичен, герцогиня мила, а их дети немногословны. Однако атмосфера, царящая в обеденной, постоянно напоминала Мелисе, что можно, и даже нужно, ждать подвоха в любой момент. – Вчера я видел Мелису на похоронах. Она так сильно изменилась, что я совершенно не узнал её. – Я тоже не узнала вас. Мне следовало подойти и поприветствовать вас. – Это пустое. Ты была в компании герцога Ребера. Вы видимо в хороших отношениях? – Не уверена, что могу так сказать. Мистер Ребер лишь оказал мне услугу. – Что ж, это хорошее знакомство. От вопросов про герцога Ребера у Мелисы остался странный неприятный осадок. Она переживала, что Аллар Атталь зацепится за эту тему и продолжит свои расспросы, но к её счастью имя Андрэ Ребера больше не всплывало в их беседе. Мистер Атталь на пару с супругой больше не интересовались чем-то сверх неудобным для маркизы. Они лишь задали ещё пару скучных вопросов, затем отпустили своих детей (за исключением старшего сына Филиппа) заниматься своими делами, и пригласили Мелису и её матушку прогуляться по дому, где Роземари Атталь забалтывала Маргариту Мартен, а мистер Атталь с Филиппом отвели Мелису в сад и завели странный разговор. – Слышал, ты хочешь попасть в святилище? – Что? Ах, да. – Мелиса немного замялась, но тут же поспешила объясниться: – Ничего особенного. Просто моё личное любопытство. Это место такое охраняемое. Хочу хотя бы раз там побывать. – Как интересно… Мелиса. – мистер Атталь остановился. – Не хотела бы ты вернуться в семью? – В семью? О чём вы? – В семью Атталь. – Разве вы не знаете? Моя фамилия Мартен. Дюваль Мартен мой отец, а Маргарита Мартен моя мать. Вы хотите удочерить меня при живой матери? – Конечно, я не говорю отказываться от Маргариты. Однако ты же понимаешь, что я имею в виду. – Не совсем… – Ты наша дочь, так почему бы не поддерживать кровные узы. – Миссис Мартен воспитывала меня почти с самого детства. – Но до десяти лет ты жила в этом доме. – Простите. Я ничего не помню о том времени, – соврала Мелиса. – Неужели совсем ничего? Мы проводили много времени вместе. – Мне жаль. – Что ж, ничего страшного. Мы ведь можем и наверстать упущенное, ведь так? – Я не уверенна. – Конечно, ты наверняка думаешь, что мы тебя бросили и поэтому ты не желаешь поддерживать с нами никаких отношений. Но поверь, мы не хотели отдавать тебя в семью Мартен. В те года мы сильно боялись за твою жизнь. Ты была так слаба. А на таких людей охотились куда сильнее, чем ты думаешь. – Таких людей? – Конечно, твоя мана слишком сильна. Мы пытались замести следы твоего существования. Мы пытались спасти тебя. Поэтому мы были вынуждены с тобой расстаться. – Охота?.. Неужели вы думаете, что сейчас риски не такие большие, как раньше? – Конечно. Все стало намного проще. Сейчас все думают, что ты мертва, да и война закончилась. – Даже если так. Я не могу. Что будет с матушкой. – Конечно, мы не заставляем тебя её бросить. Но ты только подумай, как переживает твоя настоящая мать. Она не спит ночами из-за того, что не знает, как ты поживаешь. – Я не… Герцог прервал Мелису, почувствовав, что та хочет дать отказ на его предложение. – Сжалься над нами. Ты ведь можешь хотя бы иногда нас навещать. Твоя настоящая мама очень сильно по тебе скучает. – Я так не могу. – Не отказывай нам так категорично. Подумай хорошенько, – герцог видел, что Мелисе явно претила мысль снова вернуться в дом Атталь, поэтому он как можно мягче добавил: – Мы будем ждать твоего ответа, сколько потребуется. – …Я подумаю над вашими словами, – спустя долгое молчание наконец сдалась Мелиса. Она не могла отказать прямо, а соглашаться и вовсе не хотела. Но герцог давил на неё слишком сильно. Поэтому единственным выходом оставалось тянуть с ответом. На этой тяжёлой ноте посещение дома Атталь для Мелисы завершилось. Их с матушкой усадили в карету, и они в полной тишине отправились домой. – Она приняла наше предложение? – спросила мужа миссис Атталь, сразу же как карета отъехала. – Сказала, что подумает. – Так и знала, что ты не сможешь её уговорить. – Она же не дала категоричного отказа. Стоит подождать. – Матушка, я могу попробовать с ней поговорить ещё раз. – Филипп? Да, так и сделай, быть может тебя она послушает. Миссис Атталь, выражая своё недовольство, театрально раскрыла веер и скрылась за входными дверьми, оставляя мужа и старшего сына наедине друг с другом. – До меня дошли слухи, что ты уже несколько раз связывался с Мелисой посредством писем. – Я хотел выяснить действительно ли она потеряла память. Ничего сверх вашего ко мне доверия. – Моего?.. – едва слышно, с лёгким непринятием, пробормотал герцог. – Что ж, это не важно пока об этом не знает твоя мать. – Вы ей не доложите? – У неё есть свои поверенные, вот они пусть и рыщут. Меня это не касается. – Я вас понял. Герцог развернулся, чтобы зайти в дом, но на пол пути остановился и, даже не удостоив сына взглядом, добавил. – Но, если что-то вдруг всплывёт… – Этого не произойдёт, ваша светлость, – ответил Филипп, а после поспешил выполнять поручение Роземари Атталь. В этот же вечер, когда Мелиса уже собиралась ложиться спать, к ней в комнату постучала Джули. – Я уже в кровати, что-то срочное? – Да, госпожа, – из-за двери показался острый носик помощницы. – Заходи, – маркиза приподнялась и устроилась на кровати полулёжа. – Вам письмо. – Неужели опять? – Да, госпожа. Я уже не связываюсь ни с одним информатором и не передаю писем, но если они сами присылают письма на ваше имя и на этот адрес, то я совершенно ничего не могу сделать… Я только и успеваю, что перехватывать письма, чтобы они случайно не попали в руки вашей матушки или слугам. Мелиса ничего не ответила, она только устало взяла письмо, разорвала впопыхах конверт и принялась читать. «Дорогая Мисс М., В очередной раз пишу вам и по-прежнему жду от вас ответа, желательно положительного. Я не знаю, как мне убедить вас или что ещё мне предложить вам, чтобы вы согласились. Но я уверяю вас, что мои намерения в отношении вас чисты. И поэтому осмелюсь просить вас дать мне шанс это доказать. П.С.: Смею предположить, что так же, как и я знаю вашу личность, вы догадались и о моей. И посему я надеюсь вы не затянете с ответом. П.П.С.: Я буду ждать вашего ответа до самого утра. Искренне Ваш, Ф. А.» – Что там, госпожа? – Свечу! – Мелиса подскочила с кровати и поспешила к туалетному столику, планируя уничтожить письмо. Она чиркнула спичкой о бочок спичечной коробки, но, когда спичка загорелась, маркиза остановилась. Она задумалась, могло бы это письмо быть доказательством её непричастности к запрещённым в стране организациям. Мелиса ещё раз перечитала каждую строчку с особым вниманием, после чего пришла к выводу, что она могла бы отдать это письмо герцогу Реберу, и тогда это было бы первым опровержением тех показаний, про которые рассказывал ей Андрэ. Но даже осознав некую полезность данного письма, маркиза колебалась. Она опасалась доверить свою жизнь герцогу и боялась, что из-за её поспешных действий её план по входу в святилище рухнет прям перед самым его свершением. – Госпожа?.. – Джули аккуратно забрала из рук Мелисы спички, и сама подожгла свечу. – Там снова странные предложения? Тогда нам стоит сжечь письмо. Мелиса взглянула на помощницу, в глазах которой отражалась такая ярая уверенность, что маркиза почти моментально приняла решение. Она протянула письмо, и то, жадно приняв пламя, познало судьбу всех предыдущих писем.
133 Нравится 64 Отзывы 65 В сборник