ID работы: 9601003

Clark with an e (possibly Kent) / Кларк (пишется) с буквой «е»

Фемслэш
Перевод
G
Завершён
455
переводчик
Makaria бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
455 Нравится 11 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Посреди ночной смены Лекса, валящаяся с ног от недосыпа, ощущает смертельную скуку. Из динамиков доносится очень тихая музыка, которая никак не способствует тому, чтобы ей было легче держать глаза открытыми. Сейчас больше двух часов ночи понедельника. Или, скорее, технически это уже утро вторника. Люди, которые в такое время приходят за кофе, — это, как правило, пьяные студенты колледжа, возвращающиеся с второсортных вечеринок, поэтому, так или иначе, они не стали бы жаловаться на неё руководству за плохой сервис. В любом случае Финн отлично справляется с работой за стойкой (что не особо сложно, когда нет посетителей, которых нужно обслуживать). Примерно в три часа ночи входит она, и это бодрит Лексу так, как никогда не бодрило никакое количество кофеина. Первое, что замечает Лекса, — это её светлые золотистые волосы, словно желанный всплеск жизнерадостности на фоне мрачных, приглушённых цветов внутри кофейни и кромешной тьмы снаружи. У неё ясные, почти лазурные глаза, напоминающие Лексе об океане (таинственном, всепоглощающем и невероятно красивом). Она умудряется оторвать взгляд от девушки всего за несколько мгновений до того, как он перейдёт в категорию «пялиться», переведя его на что-то, совершенно не имеющее значение, на заднем плане. Блондинка с парой наушников на плече не столько подходит, сколько с важным видом подплывает к стойке, где её с ослепительной улыбкой встречает Финн. Он из тех высоких темноволосых, красивых парней, от которых девушки обычно без ума. Иногда, когда он флиртует с клиентками, пока те ждут, Лекса закатывает глаза — скорее, от досады, чем от ревности. Он не совсем в её вкусе. Нет, думает она, украдкой бросая ещё один взгляд на блондинку, в данный момент изучающую меню, прикреплённое к стене над стойкой. Вот она — в её вкусе. — Двойной эспрессо с собой, пожалуйста. — Конечно, — отвечает Финн с явно заигрывающей улыбкой, — всё для вас. Боже правый. Серьёзно? Лекса краем глаза замечает, как девушка сдержанно улыбается Финну, затем, поджав губы, снова втыкает наушники и быстро направляется к кассе, избегая дальнейшего зрительного контакта с бариста. Атмосфера между ними меняется моментально и очень заметно. Лекса почти сочувствует Финну, потому что его сейчас отвергли настолько явно, насколько это было вообще возможно без каких-либо слов. Но, сказать по правде, ей его вовсе не жаль (и не потому, что Финн в скором времени начнёт клеиться к какой-нибудь другой девушке). Вместо этого она ощущает лёгкую волну возбуждения, пробегающую по венам. — Имя? — спрашивает Финн подчёркнуто вежливым, но безразличным тоном. — Кларк, — следует такой же равнодушный ответ. Он поворачивается к Лексе, чтобы повторить заказ, но она уже начала его готовить (потому что вроде как в очереди больше никого нет). Закончив, Лекса пишет чёрным маркером это имя (несколько странное для девушки, но всё же) на поверхности бумажного стаканчика. Пока Лекса варила кофе, Финн куда-то вышел, поэтому она несёт стакан к стойке, где блондинка покачивает головой, вероятно, в такт песне, играющей в наушниках с её телефона. Её взгляд сосредоточен на электронном экране, и большой палец время от времени проводит по гаджету вверх или вниз. Когда Лекса подходит ближе, она понимает, что девушка подпевает и так увлечена этим, что, похоже, совсем забыла, где находится, и не замечает присутствия Лексы. Кларк пытается петь рэп-композицию (не очень хорошо, хоть она явно старается и выглядит невероятно мило, думает Лекса), но на середине куплета наконец поднимает глаза и видит наполовину любопытную и наполовину изумлённую улыбку. Лекса полагала, что девушка перестанет петь, возможно, даже будет смущена тем, что совершенно незнакомый человек наблюдает, как она делает то, что большинство людей делает только в уединении в душе, однако блондинка не останавливается. Лекса понятия не имеет, что это за песня, но знает, что она на некоторое время застрянет у неё в голове. You gotta move it slowly Take and eat my body like it's holy I've been waiting for you for the whole week I've been praying for you, you're my sunday candy* Кларк на самом деле не так уж плохо поёт, и тёплый ритм её вибрато** заставляет кровь прилить к щекам Лексы, а сердце — забиться быстрее. Ей никогда раньше не пели серенады, тем более в этой кофейне, тем более почти в три часа ночи, тем более кто-то настолько привлекательный. Она хочет что-то сказать, поаплодировать, сделать хоть что-нибудь, однако Кларк забирает кофе и уходит — нет, с важным видом следует за дверь прежде, чем Лекса успевает открыть рот.

***

Проходит три дня, а она по-прежнему не может выкинуть эту песню из головы.

***

Спустя неделю Кларк приходит снова точно в то же время. На ней платье, открывающее ноги, и Лекса играет в опасную игру в кошки-мышки, рискуя попасться на том, что «до жути неприлично пялится». Заказ точно такой же. Но на этот раз блондинка, протягивая деньги Финну, говорит ему, что она Кларк с буквой «е». Он лишь безучастно кивает, словно удивляясь, зачем она предоставила ему эту лишнюю информацию, если они не планируют встречаться, после чего снова возвращает внимание к своему телефону. Лекса ловит себя на том, что ухмыляется, когда выводит имя на чашке. Она знает (с девяностопятипроцентной уверенностью), что это неправильное написание, однако оно может заставить Кларк с буквой «e» рассмеяться, поэтому стоит попробовать. Когда блондинка видит надпись, она издаёт очаровательный гортанный смешок, после чего направляется к выходу со стаканом, на котором написано «Еларк». Лекса задумывается, сможет ли она вообще после этого момента доработать свою смену.

***

Кларк с буквой «е» не приходит ещё три мучительно длинные недели. Лексе приходится подавлять разочарование всякий раз, когда она видит мелькнувшие светлые волосы входящих в кафе девушек по имени Клэр, Кассандра или Кэсси. Однажды Лекса даже делает двойной эспрессо в какой-то наивной надежде, что её блондинка появится, однако этого не происходит, и кофе лишь оставляет горький привкус во рту бариста.

***

Когда Кларк наконец приходит, это похоже на Рождественское утро. Рождественское утро? Да ладно? Они даже не обменялись ни единым словом. И всё жё… Лекса идёт готовить обычный заказ девушки, уже раздумывая над тем, что написать на стакане. Она проделывает всё это гораздо медленнее, чем можно было бы ожидать от человека, который уже полгода варит бесчисленное количество чашек кофе. Если это и волнует Кларк с буквой «е», то она этого не показывает, терпеливо наблюдая за бариста с другой стороны стойки. Наконец Лексе в голову приходит идея, которая её вполне удовлетворяет, поэтому она берёт свой верный чёрный маркер и подписывает стакан. Вместо смеха или даже усмешки Кларк с «е» наклоняет голову и изгибает брови, как бы говоря: «Серьёзно?» В ответ Лекса лишь пожимает плечами, извиняясь. Может, она неправильно поняла все эти знаки… После выхода из кафе на губах блондинки появляется ухмылка. В её руке дымящийся стакан кофе, на котором написано «Кларк Кент».

***

В следующий раз Кларк с «е» (возможно, Кент) приходит в дневное время, и в её наушниках играет запоминающаяся песня поп-рок группы «Maroon 5». Смена Лексы формально закончилась две минуты назад, но она полагает, что не умрёт, если выполнит ещё один заказ. К сожалению, на этот раз за стойкой работает не Финн. А даже если бы это было так, выстраивается очередь, и Лекса думает, что у неё в любом случае не было бы времени флиртовать. Поэтому она вздыхает и снова принимается выполнять заказы. Лекса чувствует, как голубые глаза следят за ней, пока она ходит между кофейными автоматами и различными дозаторами сиропа, и от этого внимания вверх по её шее ползёт румянец. Ей удаётся украдкой взглянуть на девушку, как раз в тот момент, когда губы той произносят «девочка, ты горячее, чем день в Южной Калифорнии» в ритме с мелодией песни, доносящейся из наушников. О. Увы, но в кафе прибывает всё больше людей с чересчур сложными заказами, и к тому времени, когда у Лексы появляется возможность передохнуть, Кларк уже исчезла. Перед уходом Лексы один из коллег вручает ей салфетку с единственным словом, написанным на ней аккуратным наклонным почерком. «C-L-A-R-K-E». Она едва уловимо пахнет фруктовым парфюмом, и Лекса считает, что это, возможно, даже лучше, чем настоящее рождественское утро.

***

Финн звонит, чтобы сообщить, что заболел. Лекса не возражает. Сейчас субботняя ночь, так что в кофейне практически нет посетителей. Около трёх часов появляется Кларк с прижатым к уху телефоном. Она, похоже, вовлечена в весьма интригующую беседу. — Октавия, я не собираюсь тебе рассказывать… Она бросает на Лексу извиняющийся взгляд, достаёт из кармана джинсов ручку и выводит на близлежащей салфетке: «Как обычно?» Лекса, стараясь не выглядеть разочарованной, кивает и идёт готовить двойной эспрессо. — Ладно. Ты действительно хочешь это знать? — фыркает Кларк. Октавия, должно быть, отвечает утвердительно, потому как она, оживлённо жестикулируя, продолжает: — С парнями это обычно как посещение «Шести Флагов»*** — сплошное безостановочное действие и одни американские горки за другими. Лекса на мгновение замирает, несомненно, крайне заинтригованная темой разговора. Кларк, видимо, замечает это, — на её губах появляется намёк на усмешку. — С девушками это больше похоже на… — на секунду она задумывается, голубые глаза будто приобретают зелёный оттенок, и Лекса резко вдыхает. Она начинает догадываться, о чём идёт разговор. —  «Диснейленд». «Диснейленд»? — Это вроде того, что «Позволь мне нежно взять тебя за руку, и мы отправимся в полёт на волшебном ковре». Лекса с трудом сдерживает смех. Она никогда раньше не слышала, чтобы это так описывали. Тем не менее, эти слова нельзя назвать иначе как необычайно меткими и точными, и она не может не задуматься, говорит ли блондинка с ней, а не с девушкой на другом конце линии. Она ставит готовый стакан с кофе (с правильно написанным именем) на стойку и отмахивается от долларовых купюр, которые ей протягивает Кларк. — Эй, послушай, думаю, что сегодня не смогу, Октавия. Только что появилось одно дело. Лекса поднимает бровь, складывает руки на груди и небрежно прислоняется к стене. — Ага. Я расскажу тебе об этом завтра. Лекса не слышит ответных слов из телефона, но, какими бы они ни были, губы Кларк растягиваются в хитрой улыбке. — «Диснейленд».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.