ID работы: 9606329

Не нравится мне такое будущее

Джен
PG-13
Заморожен
440
автор
Размер:
382 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
440 Нравится 204 Отзывы 247 В сборник Скачать

Глава 10. "Эпичное возвращение", Локхарт и потепление.

Настройки текста
— Значит, теперь читаю я, — сказал Фрэнк, забирая книгу из рук Фабиана. — Глава четвёртая. Флориш и Блоттс. — Тут Гарри по-любому пойдёт закупаться к школе, — равнодушно отметил Сириус. Взглянув на себя первый раз в зеркало, висевшее над камином, Гарри чуть не упал в обморок: зеркало вдруг заявило ему: «Заправь сейчас же рубаху в штаны, неряха!» Лили кашлянула, пытаясь таким образом скрыть вырывающийся смех. Она когда-то, будучи первокурсницей, также впервые столкнулась с волшебным зеркалом, приобретя после этого нервный тик на неделю вперёд. Но больше, чем говорящее зеркало и воющее привидение, Гарри поразило то, как к нему относилось семейство. Миссис Уизли каждое утро выдавала ему пару свежих носков, и в каждую еду впихивала в него несколько добавок. Мистер Уизли за ужином усаживал Гарри рядом с собой и засыпал вопросами о жизни простецов. Особенно его волновали электрические приборы и работа почтовой службы. Сириус печально вздохнул. Ситуация вырисовывалась уж больно знакомая: Гарри, как и он, Сириус, не любим в своей семье, а семья Рона, как и семья Джеймса, принимает мальчика, как родного. С одной стороны это прекрасно, когда для друзей ты становишься более чем просто знакомый или приятель, становишься частью семьи, но с другой стороны они вряд ли когда-то целиком и полностью смогут заменить родного брата или родителей. Сириус знал это, как никто другой, и потому не желал этого Гарри. Увидев друзей, Джинни нечаянно смахнула со стола миску с кашей: при появлении Гарри у нее все валилось из рук. В мгновение ока она шмыгнула за миской под стол и вылезла обратно красная, как рак.Сделав вид, что ничего не заметил, Гарри сел на свое место и взял из рук миссис Уизли тарелку, полную гренок. — Девчонка точно втюрилась в Гарри по уши, — растянулся в хитрой, почти хищной, улыбке Сириус, уже забывший о своих печальных мыслях. — Гарри молодец, — довольно кивнула Лили, стараясь не обращать внимание на Блэка, — У него в отличии от некоторых есть чувство такта. При этих словах она выпучила глаза на Поттера, который, казалось, прибывал в прострации и вовсе не замечал и не слышал абсолютно ничего. — Всё-таки исход, что мы с Поттером станем роднёй, становится весьма вероятным, — то ли насмешливо, то ли печально протянул Фабиан. Джеймс при упоминании своей фамилии вздрогнул и посмотрел на близнецов так, будто только что их заметил. Он потряс головой, отгоняя свои мысли, и постарался сосредоточиться на голосе Фрэнка, который читал главу. — Что с тобой? — обеспокоенно прошептал Римус, сидящий по правую руку от него. Поттер промолчал и только покачал головой, мол, не сейчас. Встречи с вампирами. Гилдерой Локхарт. Духи на дорогах. Гилдерой Локхарт. Каникулы с каргой. Гилдерой Локхарт. Победа над привидением. Гилдерой Локхарт. Тропою троллей. Гилдерой Локхарт. Увеселение с упырями. Гилдерой Локхарт. Йоркширские йети. Гилдерой Локхарт. — Не слишком ли много книг от этого Локхарта? — удивлённо спросила Алиса. — И чего он такого сделал, что его книги так популярны? — присвистнул Джеймс. Ни один из вопросов не получил ответа. — Чует моё собачье нутро, что неспроста Локхарта несколько раз упомянули, — выпалил Сириус, — По-любому он будет важным в сюжете. — Вполне возможно, — пожал плечами Римус. — А почему ты говоришь «собачье нутро»? — заинтересовалась Алиса. После её слов на Сириуса с немым вопросом воззрились семь пар глаз. — А потому, что я — Сириус! — торжественно провозгласил он, выпятив грудь и стукнув по ней кулаком. — И? — Регулус смотрел на брата, как на полнейшего идиота, в словах которого не было ни малейшего смысла. — Что «и»? — вопросил Сириус, взглянув на брата из-под чёлки, — Хочешь сказать, что ты, Рег, и не знаешь значение моего имени? — поднял он брови. Регулус поджал губы, стараясь не выпалить сгоряча какую-нибудь колкость в ответ. Он на пару секунд задумался, силясь вспомнить, что именно обозначает имя его старшего брата. — Созвездие большого пса? — полувопросительно — полуутвердительно сказал он, вспомнив о этой звезде. — Именно! — довольно воскликнул старший Блэк. — Ага… А ещё у этого дурня патронус собака, — фыркнул Джеймс, закатывая глаза на показушность друга. Для Поттера это был крайне странный жест, ведь он сам являлся главным показушником всея Хогвартса. — Ты умеешь вызывать телесного патронуса? — изумлённо спросила Лили, с неподдельным интересом посмотрев на однокурсника. — Ох, Эванс, Эванс, — покачал головой парень, вновь расплываясь в абсолютно довольной улыбке, — Ты даже не представляешь, ЧТО я умею, — он подвигал бровями и ехидно посмотрел на опешившую девушку, до которой медленно доходила вся суть этой двусмысленной фразы. Джеймс хотел было толкнуть его в бок, когда Сириус отпрыгнул от него и вальяжно расселся, закинув руки на спинку дивана. — Сохатый, кстати, тоже умеет вызывать патронуса, — как бы невзначай отметил он, сделав вид, что его безумно заинтересовала фреска на стене. — Правда? — изумлённо полушёпотом спросила Лили, а вместе с ней и Алиса. Джеймс кивнул, подтверждая слова друга и радуясь, что внимание Лили всецело приковано к нему. — Могу показать, если хочешь, — сказал он, встретившись с изумрудными глазами девушки. На эти его слова все в комнате, помимо Мародёров, заинтересованно уставились на него. Всё-таки патронус — сложная магия, которую не то что не каждый сможет освоить, но и не каждый сможет увидеть её со стороны. Лили активно закивала, от интереса даже прикусив нижнюю губу. Джеймс взмахнул палочкой, произнёс заклинание, и в комнате материализовался величественный олень с отметинами вокруг глаз. Он проскакал по всей комнате, оставляя за собой приятное серебристое сияние, а потом влетел в стену и растворился, будто его никогда и не было. Лили всё это время не дыша смотрела на серебристого оленя, не веря своим глазам. Он был точь в точь такой же, как и тот олень, что она встретила у озера, только этот был не живым животным, а лишь магическим воплощением личности. Она перевела взгляд на Поттера и встретилась взглядом с парой шоколадно-карих глаз, смотрящих на неё из-за очков. В горле вмиг пересохло, а из головы вылетели все мысли, оставляя лишь понимание, которое больно било по вискам, заставляя голову раскалываться надвое. Она шокировано распахнула глаза, даже не думая отводить взгляд от Джеймса, на лице которого проступила неуверенная виноватая улыбка. Ни Лили, ни Джеймс в этот момент не слышали перешёптываний друзей и того, как Фрэнк вновь начал читать. В эти секунды мир сузился, оставляя там только их двоих и этот сухой привкус понимания и неуверенности. — Ты, Джинни, в этом году идешь в школу? — спросил Гарри. Джинни опять вспыхнула, отчего ее ярко-рыжие волосы стали еще ярче, и тут же заехала локтем в масленку. К счастью, никто, кроме Гарри, этого не заметил: на кухню в эту минуту вошел Перси. Он был уже одет, на безрукавке блестел значок старосты. — Значит Джинни родилась в восемьдесят первом году, — задумчиво протянул Гидеон, записывая в графу «Джинни» новый пунктик. — Зачем он значок летом носит? — спросил Сириус, стараясь не обращать внимания на Джима, который явно вёл какой-то немой диалог с Эванс, — Все старосты так делают? — Это какой-то уникальный случай, — хмыкнул Фрэнк. Сел на единственный свободный стул и тут же вскочил как ужаленный, держа что-то в руке. «Наверное, щетка из перьев сметать пыль», — подумал Гарри и вдруг заметил, что перья дышат. — Это ещё что? — вздохнула Алиса. Рон понес сову к двери во двор, за которой находился насест, и стал усаживать ее. Но птица падала ему на руки, и он осторожно положил ее на доску у мойки. — Сова… — тихо произнесла Алиса, констатируя факт. — У Уизли даже сова полудохлая, — шепнул Регулус Северусу. Снейп только что-то угукнул ему в ответ, не отводя глаз от Поттера и Эванс. Эти двое уже около десяти минут смотрели друг на друга так, словно только что прозрели и смогли наконец-то что-то увидеть. Северусу безумно хотелось стукнуть Поттера чем-нибудь тяжёлым или запустить в него заклятие, чтобы тот исчез и не перетягивал на себя всё внимание Лили. Хотелось дёрнуть Лили за руку, развернуть в противоположную сторону, дабы взгляд её прекрасных зелёных глаз цеплялся за что угодно, только бы не за недоумка Поттера. Гарри, Рон и Фред с Джорджем собирались играть в квиддич. На вершине холма была небольшая лужайка вроде выгона, принадлежащая семейству Уизли. Лужайку со всех сторон окружали деревья, пряча ее от деревни внизу. Там они и тренировались, летая над лужайкой не очень высоко, чтобы маглы не заметили. Играли яблоками, не мячами. Залетит в деревню — никто ничего не заподозрит, яблоко оно яблоко и есть! Упражнялись по очереди на резвой метле Гарри «Нимбус-2000». Старенькая «Комета» Рона порхала не быстрее бабочки. — Надо бы на каникулах тоже захватить с собой мётлы, — выдал Фабиан, повернувшись к брату. — Зачем вам? — поднял бровь Фрэнк, в непонимании взглянув на друзей. — Я написал письмо Молли, — начал Гидеон. — Чтобы мы смогли провести рождество у неё, — продолжил Фабиан. — И она согласилась, — закончили они хором. — Будете нянчиться с племянниками? — хмыкнул Римус, на лице которого появилась полуулыбка. — А как же! — воскликнул Фаб. — Мы даже купили игрушечного дракончика для Чарли! — радостно добавил Гидеон. — Неплохо, — хмыкнула Алиса, улыбаясь точно также, как и Рем. — Знать бы, что у него на уме, — сдвинув брови, проговорил Фред. — Последнее время он так изменился. За день до твоего приезда, Гарри, он получил результаты экзаменов. Двенадцать С.О.В.! А он даже не повел бровью. — Двенадцать С.О.В.?! — хором изумились шестикурсники. — Мозговитый парень, — присвистнул Сириус. Близнецы между тем вновь принялись писать свой «Учёт по Уизли». — Нам бы, кстати, не помешало бы начать готовиться к экзаменам, — кашлянув, сказал Римус. Джеймс, который наконец-то оторвался от глаз Эванс, фыркнул и махнул рукой, словно отгоняя назойливую муху. — Успеется, — небрежно протянул Сириус. Питер промолчал, но кивнул на реплику Блэка. Римус же закатил глаза, мысленно отмечая, что стоит ещё раз поговорить с друзьями на эту тему. — Уж не знаю, где мама с папой возьмут денег на все покупки, — немного помолчав, продолжал Джордж. — Каждому надо по пять книг Локонса. Да еще Джинни идет в первый класс, ей нужна мантия, волшебная палочка и еще много чего. — Зачем покупать каждому по пять книг? — вопросил Регулус, из-за чего на него устремились куча вопросительных взглядов. — В смысле «зачем»? — пискнул Питер, снова заставив всех подпрыгнуть. — Ну, — начал младший Блэк, — У Уизли все дети на разных курсах, значит и уроки по ЗоТИ у них будут проходить в разные дни и в разное время. Так почему бы просто не купить один комплект книг и просто меняться, когда у кого-то будет урок? — Звучит логично, — задумчиво почесав подбородок, кивнул Римус. Более никто ничего не сказал, ибо было просто нечего добавить, так как Регулус был прав. Всё-таки теперь было понятно, почему Распределяющая шляпа предлагала Регу вариант поступления на Когтевран — мозги-то у него были на месте. Об этих деньгах Гарри ничего не говорил Дурслям, боялся, что их ненависть к волшебникам не распространяется на волшебное золото. — И правильно, что не говорил, — кивнул Джеймс, — Шиш Дурслю, а не золото! — Он никогда еще не летал при помощи «летучего пороха», — сказал Рон. — Прости, Гарри, я совсем об этом забыл. — Брр… Ненавижу добираться по камину, — выдала Лили, поморщившись. — А что? — изумился Сириус, — Вполне нормальный способ передвижения. — Для чистокровных волшебников может и нормальный, а меня от этого мутит. «У грязнокровок по-другому и не бывает» — подумал Регулус. Он хотел было уже сказать это Севу, но вовремя вспомнил, что тот с этой самой грязнокровкой дружит, так что сам Блэк может схлопотать проклятье на свою голову — Дорогой, а вдруг он потеряется? Что мы тогда скажем его дяде и тете?  — Они долго горевать не будут, — заверил миссис Уизли Гарри. — Разве что Дадли лопнет со смеху, что я затерялся в дымоходе. Джеймс зло сжал кулаки. Как же ему хотелось сейчас врезать этому Дурслю. И старшему и младшему. Оба, они вызывали у Поттера лишь отвращение и злость, которое разбавлялось долей непонимания. Непонимания того, как такие люди могут состоять в родстве с милой и дружелюбной Лили, с его ангелочком Лили. Наверное, если бы сама Эванс не подтвердила, что Дурсли действительно её родня, то Джеймс бы ни за что в это не поверил. Гарри боялся зажмурить глаза: вдруг пролетит мимо своей каминной решетки. От этого кружения зеленого вихря к горлу подступала тошнота. Ой! Что-то больно стукнуло по локтю, и Гарри еще сильнее сжался. Вихрь продолжал вращать его, струи, овевавшие щеки, становились все холоднее. Украдкой поглядывая сквозь очки, Гарри видел, как один за другим проносятся мимо расплывчатые пятна горящих каминов и примыкающие к ним части гостиных. Стали давать о себе знать и съеденные бутерброды. Гарри зажмурился. — Вот именно поэтому я и не люблю камины, — сказала Лили, морщась. Ей в принципе не нравилось большинство видов транспорта у волшебников. Камины — ужасное ощущение и страх вылететь не в том месте, куда ты собирался. Мётлы — страх высоты и страх свалиться на землю и переломать себе все кости. Трансгрессия и порталы — просто невероятно сложно и неприятно. Что это волшебная лавка, сомнений нет. Но в ней никаких школьных принадлежностей. В витрине под стеклом красовались сушеная рука, заляпанная кровью, колода карт и пристально смотревший хрустальный глаз. Со стен таращились зловещие маски. А на прилавке — кошмар! — разложены человеческие кости разных форм и размеров. С потолка свисают ржавые, заостренные инструменты для пыток. И самое неприятное — темная, узкая улочка, которую видно сквозь пыльное окно, — явно не Косой переулок. Северус от удивления распахнул глаза. Конечно он узнал это место — Лютный переулок. Именно там он этим летом покупал ту злополучную книгу, из-за которой случилась одна из его самых серьёзных ссор с Лили. Судя по описанию, это место лавка Горбин и Бэрк, а школьнику там делать нечего. — Куда он попал? — в ужасе прошептали Лили и Алиса, во все глаза уставившись на книгу. — Не знаю куда, но место это точно не для школьника, — покачал головой Римус. -Это был злокозненный Драко Малфой собственной персоной. — Это плохо, — протянул Сириус, — очень плохо. — На что она мне? Я же не играю за свою команду. В прошлом году Гарри Поттер купил себе метлу «Нимбус-2000». Получил особое разрешение от Дамблдора и стал играть за свой Гриффиндор: Как же, знаменитость! И все из-за этого дурацкого шрама на лбу, — злился Драко, разглядывая шеренгу черепов на полке. — Все считают его умником. Ах, распрекрасный Поттер! Ах, какой шрам! Какая метла! — А кто-то завиииидует, — весело и зло одновременно протянул Поттер. — Гарри просто не захотел с ним дружить, вот Нюнчик и злится, — точно так же прибавил Сириус. Северус на словах однокурсника вздрогнул. Он всё время забывал, что этой ужасной кличкой теперь величают не его, а младшего Малфоя. Немудрено, ведь за четыре с лишним года легко можно привыкнуть даже к самой обидной кличке, хочешь ты того или нет. — А-а, мистер Горбин… — Погодите-ка, — встрял Фабиан, — Это что лавка «Горбин и Бэрк»? — А ты-то откуда знаешь про эту лавку? — удивился Сириус. — Скажем так, нам нужно было кое-что прикупить, — ответил за брата Гидеон, — кое-что немного необычное. — Почему тебя волнует, откуда близнецы знают про лавку, а не то, что Гарри находится в Лютном Переулке в компании врага? — зло зыркнула на Сириуса Лили, — Мне казалось, что ты ещё хочешь быть крёстным Гарри, — добавила она. — Подожди, я не понял. Как это взаимосвязано? — с лицом, выражающим полнейшее непонимание спросил Блэк. — А так, что я не вижу, чтобы ты особо беспокоился о Гарри. И я, как мать этого ребёнка, не хочу для него такого крёстного, — скрестив руки, заявила Эванс. Она уже и не отрицала, что Гарри — её сын. В конце концов, Джеймс ей симпатичен, она в него не влюблена, но определённую симпатию к нему точно испытывает. И кто знает, как изменятся их отношения в будущем. — Сохатый, ну ты же сделаешь меня крёстным? — взмахнув руками, вопросил Сириус. — Не знаю, Бродяга. Не знаю, — покачал головой Поттер. В его голосе была слышна нескрываемая издёвка и насмешка над другом. Конечно, сам Джеймс сделал бы Сириуса крёстным своего сына даже не задумываясь, но вот если Лили этого не захочет, то вряд ли он сможет ей противится. В конце концов, она и правда мать Гарри и может также решать такие важные вопросы. Только было странно думать о подобном в пятнадцать лет. — Да шучу я! Шучу! — крикнул Поттер, отбивая летящую а него подушку, — Успокойся, блохастый! — Министерство уже начало под нас копать. Ходят слухи, готовится новый закон в защиту маглов. Не сомневаюсь, за этим стоит вшивый любитель простецов и редкий болван мистер Уизли. — Малфой затрясся от гнева. — Боюсь, кое-какие яды могут показаться… — Сам ты болван! — возмущённо воскликнул Гидеон. — Павлин белобрысый! — добавил Фабиан. — Папа, ты не купишь мне вот это? — перебил хозяина лавки Драко, указывая на витрину с подушечкой, на которой покоилась сушеная рука. — Зачем она ему? — удивилась Алиса, брезгливо сморщив носик. — Кто ж знает, — ответил Сириус, — У слизеринцев свои тараканы в голове, — сказал он, покосившись на брата и Снейпа, которые прожгли его недовольными взглядами. — Я в этом не виноват, — вскинул голову Драко. — У всех учителей есть любимчики. Хотя бы Гермиона Грейнджер. — И тебе не стыдно! — приструнил его отец. — Какая-то простачка учится лучше тебя по всем предметам! Малфой-младший потупился. «Ага! — подумал Гарри. — Спесь-то и с тебя можно сбить!» — Что я могу сказать, — вдруг заговорил Регулус, — Люциус всё равно намного адекватнее своего сынка. По крайней мере столько не ноет. — Ох, ну конечно! Святой Люциус! Не ноет, но зато явно уже вступил в ряды пресмыкающихся Волан-де-морта! — зло процедил Сириус, посмотрев на брата так выразительно, что тот аж поёжился. — Я не это хотел.- начал было Регулус. — А что ж ты хотел?! — перебил его Сириус. Младший Блэк около минуты молчал, странно двигая челюстью, словно пережёвывая и пробуя на вкус слова, которые собирался сказать. Но потом он лишь сглотнул и помотал головой, из-за чего его идеально уложенная причёска растрепалась. Алиса, сидящая рядом с Фрэнком, толкнула юношу в плечо, дабы тот продолжил читать, не давая разразиться семейной ссоре. — До свидания, мистер Горбин. Завтра жду вас у себя в замке. Всего наилучшего. — Что же такое продавал Люциус…- задумчиво пробормотал Северус. Услышала его только Лили, которая сидела в соседнем кресле. Девушка нахмурилась и поджала губы, явно вспомнив случай, произошедший летом. Конечно она не одобряла общение Сева с Малфоем и некоторыми другими потенциальными Пожирателями, но все её аргументы в пользу разрыва связей с ними пролетали у парня мимо ушей. — Ты не заблудился, мой мальчик? — вернул его к действительности чей-то голос. Гарри вздрогнул, поднял глаза. Перед ним стояла старая ведьма с подносом в руках, на котором высилась горка скорлупок. Да ведь это человечьи ногти! Старуха алчно смотрела на мальчика, скаля почерневшие зубы. Лили на этом моменте судорожно вздохнула. Не то чтобы эта ситуация была страшнее той, что произошла в конце прошлой книги, но беспокойство за мальчика всё равно было. Конечно, это был Хагрид, его маленькие заросшие густой бородой глазки блестели, как два черных жука. — Слава Мерлину, это Хагрид, — облегчённо выдохнул Джеймс, который, как и Лили беспокоился за Гарри. — А что, интересно, Хагрид делает в Лютном Переулке? — заинтересовался Сириус. — И правда, — протянули близнецы, также заразившись интересом. — Искал средство от… как его… плотоядных слизняков. Эти паразиты, не ровен час, слопают у нас всю капусту. Да ты, никак, тут совсем один? — Всего-то, — разочаровались Пруэтты. Лили неодобрительно зыркнула на них. Лично ей хватило тех нелегальных приобретений Хагрида, о которых они прочли в первой книге. На верхних ступеньках у входа в банк стояла Гермиона Грейнджер. Увидев старых друзей, девочка бросилась им навстречу. Ветер трепал ее густые каштановые волосы. — А вот и Герми! — довольно улыбнулись Блэк и Поттер. — Вам же она не нравилась? — усмехнулась Алиса. — Женщина! Это было два месяца назад, когда мы начали читать! — взмахнув руками, изрёк Сириус. — Эй! Какая я тебе женщина?! — деланно обиделась гриффиндорка, — Фрэнк, ну хоть ты ему скажи! — обратилась она к юноше. Лонгботтом вздрогнул и посмотрел сначала на Алису, а затем и на Сириуса так, будто только что их заметил. — Я… Ээ… — протянул он, не зная, что должен говорить. — Давай, Фрэнки. Отстаивай честь своей принцессы! — хохотнул Фабиан. Парень стал выглядеть ещё более глупо, открывая и закрывая рот. Вид у него был такой, словно его только что пришибли чем-то тяжёлым и он всё ещё не может от этого отойти. Алиса захихикала. Её подхватили близнецы, а за ними засмеялись и остальные, помимо Снейпа. Фрэнк тряхнул головой, отгоняя своё странное состояние. По нему было видно, что он понял из-за чего все смеялись, как и было видно, что он обиделся. Только вот вся его обида тут же испарилась, когда Алиса потянулась поближе и поцеловала парня в щёку. Лицо и уши парня начали стремительно краснеть, а сам он растянулся в улыбке, будто кот, которому дали мяты. Алиса довольно улыбнулась и обвела ехидным взглядом всех, кто находился в комнате. По виду девушки можно было сказать, что её в отличии от Лонгботтома ничего в этой ситуации не смущает. Близнецы Пруэтты протянули дружное «ууууууу». — Эй, Стоун! А меня поцелуешь? — ехидно улыбаясь, спросил Сириус. В ту же секунду он схлопотал на себя заклятие немоты, выпущенное Фрэнком и подушку в лицо, запущенную им же. — А кто-то ревнует, — развеселившись, протянул Поттер. — Ты тоже ждёшь заклятия? — деланно злобно спросил Фрэнк, подняв брови. — Нет, нет! Я на поцелуи твоей девушки не претендую! — выставил ладони в примирительном жесте Джеймс. — Тогда живи, — фыркнул гриффиндорец, возвращаясь к чтению. Алиса улыбалась от уха до уха, не хуже Чеширского кота. А как же — Фрэнк её ревнует. Как ни крути, а всё равно приятно. — Нет, он сам продавал. — А-а, занервничал. — Мистер Уизли был явно доволен. — Хотелось бы мне на чем-нибудь его подловить! — Будь осторожнее, Артур, — сурово проговорила миссис Уизли, следуя в банк за низко кланявшимся гоблином. — Эта семья опасная. Не зарься на кусок, который не проглотишь! — Надеюсь, что у Артура получится наподдать этим павлинам, — мечтательно протянул Сириус, избавившийся от заклятия Фрэнка. Вот и сейф Уизли. Дверца сейфа открылась, и Гарри почувствовал себя хуже, чем в Лютном переулке. Внутри стального ящика была жалкая горстка серебряных сиклей и всего один золотой галеон. Миссис Уизли хорошенько пошарила по углам, выгребла одним махом все монеты и высыпала к себе в сумочку. Затем пошли к сейфу Гарри. И тут он совсем расстроился: у него-то в сейфе хранилось целое богатство! Чтобы не унижать друзей, Гарри заслонил собой содержимое сейфа и быстро побросал в кожаный мешок несколько пригоршней монет. После чего все вместе подождали вагончик и поехали наверх. — Гарри очень хороший мальчик, — протянула Алиса, улыбаясь, — Добрый и о чувствах других людей думает… Мысленно девушка понадеялся, что Невилл тоже обладает данными качествами. Жаль только, что она этого не узнает — Слишком уж мало информации про младшего Лонгботтома было в книге. — В кого он такой…? — тихо буркнул Северус, покосившись на Джеймса. Его услышала лишь Лили. Девушка нахмурилась. Конечно она знала, что её друг считает Поттера богатеньким выпендрёжником, не заботящимся о чувствах других и, наверное, ещё пол года назад она бы с ним согласилась… Но не сейчас. Да, возможно Джеймс и любит повыпендриваться, но он определённо умеет «читать» людей, помогать в нужным момент. Иначе, как объяснить то, что именно он поддержал её, когда ей было ужасно плохо от письма сестры? А в том, что тем оленем был именно Джеймс, она уже не сомневалась. — Он у нас очень честолюбивый и целеустремленный. Хочет быть министром магии, — отойдя от брата, объяснил Рон друзьям вполголоса. — И почему с такими качествами он не на Слизерине? — изумился Регулус. — Наш племянник не может быть змеёнышем, — категорично ответили близнецы. — Мне кажется, что это просто влияние семьи. Или же в Перси есть гриффиндорские качества, но они не так ярко выражены, — не обращая внимая на Пруэттов, сказал Римус, — А так да, Перси с такими качествами мог вполне успешно учиться на Слизерине. Тем более, что он чистокровный. — Гилдерой Локхарт подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30. — Сейчас узнаем, что за фрукт этот Локхарт, — заинтересованно потёр ладони Джеймс. Сириус равнодушно фыркнул — его совершенно не волновал какой-то там Локхарт. Ну писатель и писатель, чего тут такого? Локхарт услыхал восклицание. Посмотрел в сторону Рона. И вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка. — Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер! — возликовал он. — И снова к Гарри приковано слишком много лишнего внимания, — недовольно цокнула языком Лили. Римус нахмурился, задумавшись. Если учесть опыт первой книги, то все персонажи, которых встречает Гарри так или иначе важны для сюжета. Особенно они важны, если в начале книги их описанию уделяют много внимания. Так было с Квирреллом, позже с Гермионой, Снейпом и прочими. И если в этой книге они уже не первый раз упоминают Локхарта — значит он будет важен для сюжета, а вот в хорошем или плохом смысле остаётся только гадать. Коротышка кончил снимать, и Локхарт выпустил руку мальчика. Разминая занемевшие пальцы, Гарри хотел было присоединиться к своим, но Локхарт, схватив его за плечо, не дал сделать и шагу. Притянув Гарри к себе и мановением руки потребовав тишины, он торжественно возвестил: — Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги. — Тоже показушник, — фыркнул Сириус, — Ясно же, что он только для прессы выделывается! — А меня больше смущает то, что этот белобрысый дёргает Гарри, как куклу какую-то! Ау! Он мальчик, его не надо при каждой возможности толкать и дёргать! — разошёлся Джеймс, который уже успел невзлюбить Локхарта всей душой. — Скоро матч с Когтевраном. Подловим и его и Квиррелла после матча, — со злобной улыбочкой шепнул ему Сириус так, чтобы остальные (а особенно Римус) не услышали. Поттер также злобно улыбнулся и что-то утвердительно шепнул другу, глаза которого блеснули хищным огнём. Римус с подозрением посмотрел на вмиг замолчавших друзей, но решил расспросить их позже и, если понадобится, предотвратить очередную шалость методом силы. — Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в свое распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашен занять пост профессора защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! — Да вы шутите! — воскликнул Римус, чуть не подпрыгнув от негодования, — Этого учителем?! Бред! Все ребята, помимо Мародёров и Лили, посмотрели на Люпина с нескрываемым удивлением. Мало того, что высказывался он редко, так ещё и он, почему-то, больше всех возмущался новыми учителями ЗоТИ. Причину этого знали лишь друзья Люпина. Им было прекрасно известно, что Римус довольно трепетно относится к своему любимому предмету, да и критиковать каждого нового их учителя он никогда не гнушался. — Как тебе и говорили, Рем, исправим будущее — будешь сам вести этот предмет! Тогда точно будешь доволен! — весело провозгласил Сириус. Гриффы активно закивали и начали поддакивать словам однокашника, а сам Римус только отмахнулся, мол, бред. Хотя по парню было видно, что ему приятно слышать, что его считают хорошим учителем, так что его уши и щёки немного покраснели. — Это тебе, Джинни, — сказал он, укладывая все книги в котел, стоявший рядом с ней на полу. — А я себе куплю. Учись хорошо! — Моя ж ты умничка, — умилённо улыбнулась Лили. Джеймс смотрел на Лили с восторгом. Впрочем, он так смотрел на неё каждый раз, когда она называла Гарри своим сыном, когда говорила, что это их общий ребёнок, когда упоминала, что она будет миссис Поттер. И главное, что она говорила об этом без отвращения и грусти, а иногда даже с восторгом, будто это было пределом её мечтаний. Хотя, наверное, замечал такие нотки в её голосе только сам Джеймс. Северус же в такие моменты внутренне разрывался от желания незамедлительно уничтожить Поттера, который так нагло улыбался при упоминании будущей «миссис Поттер». Гарри выпрямился. Рядом с ним стоял Драко Малфой и улыбался своей нагловатой улыбкой. — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»! — Завидуй молча! — хором произнесли близнецы, одинаково пренебрежительно фыркнув. Джинни удивленно вытаращилась на Драко. — Не приставай к нему! Гарри совсем этого не хотел, — вдруг сказала она. Джинни первый раз открыла в присутствии Гарри рот.  — Жених и невеста! Ха-ха-ха! — стал дразнить своих неприятелей Драко. — Надеюсь, — шепнул себе под нос Джеймс. Он сам не до конца понимал, почему он на это надеялся, но просто было у него предчувствие, что это единственно верный исход. — Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят? С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих». — По-видимому, нет, — вздохнул он. — Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят? — Я бы ещё поспорил, кто позорит имя волшебника, — процедил Гидеон, смотря на книгу, словно на самую мерзкую в мире тварь. Очевидно, что на месте книги он представил Малфоя. Тут уж и старший Уизли не выдержал. Пнув ногой жалобно звякнувший котел, он ринулся на мистера Малфоя, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку. — Драка! Драка! — дружно скандировали Поттер с Блэком и Пруэтты. Римус и Лили неодобрительно на них поглядывали. Ну конечно, это спешил на подмогу Хагрид. Он с легкостью преодолел завалы книг и в мгновение ока растащил в стороны сцепившихся драчунов. У мистера Уизли была рассечена губа, а у мистера Малфоя красовался под глазом здоровенный фингал — след от удара толстенной «Энциклопедией поганок». В руках у старшего Малфоя все еще был учебник Джинни. Он сунул его обратно в котел, глаза у него при этом недобро блеснули. — И это всё? — разочарованно протянули близнецы, которые явно ожидали большего зрелища. Перед тем как взять щепотку «летучего пороха», Гарри Поттер снял на всякий случай очки и спрятал в карман. Да, этот вид транспорта явно не для него! — Гарри меня понимает, — довольно кивнула Лили, соглашаясь с нелюбовью сына к каминной сети. — Что мать, что сын, — насмешливо протянула Алиса, закатив глаза. Лили шутливо толкнула подругу в плечо, злости не было. — Это конец главы, — сказал Фрэнк, — Лиса, теперь ты? — спросил он, повернувшись к девушке. — Ну конечно, Фрэничка, — состроив глазки, хохотнула Стоун. Уши парня покраснели, когда он услышал интерпретацию его имени, которую, до сих пор, его девушка употребляла только когда они были наедине. — Фрэничка? — насмешливо протянул Фабиан, — А что если- — Только попробуй, — рыкнул ему Лонгботтом. Близнецы растянулись в абсолютно одинаковых коварных улыбках. Фрэнк удручённо покачал головой. Ясно дело, что теперь эти двое не дадут ему покоя. — Глава пятая. Гремучая Ива, — прочла название Алиса. Мародёры, при упоминании этого дерева, одновременно вздрогнули и глазами полными ужаса уставились на книгу. Не может же быть, чтобы секрет о тайном ходе раскрылся так скоро? Ведь на это не было даже предпосылок… Северус заинтересованно посмотрел на книгу и даже подался вперёд в своём кресле, словно так он мог узнать содержание главы раньше. Остальные ребята с непониманием смотрели на мародёров, которых явно напугало название этой главы. Только вот почему? Вряд ли эти четверо могли бояться этого дерева, о чём свидетельствуют тот случай на втором курсе, когда они придумали игру — пробежать под ивой так, чтобы она не смогла тебя задеть. Тогда вопрос о странном поведении гриффиндорцев оставался открытым. В последний вечер миссис Уизли устроила грандиозный обед: она сварила, нажарила, испекла все любимые кушанья Гарри. На сладкое был пудинг из патоки — пальчики оближешь! Вечер закончился фейерверком, Джордж с Фредом зажгли бенгальские огни, и чуть не полчаса по стенам и потолку плясали красные и голубые звезды. Потом все выпили по чашке горячего шоколада и отправились спать. — Ну вот! Я теперь тоже есть хочу! — недовольно воскликнул Сириус, потирая живот. — Может сходим на кухню? — спросил Джеймс. — Нет! — категорично отрезала Лили, — скоро ужин, там и поедите. Джеймс, Сириус и Питер, который тоже успел проголодаться, разочарованно пробурчали что-то, но перечить старосте не стали. Гарри недоумевал, как это восемь человек, шесть чемоданов, две совы и крыса поместятся в маленький фордик «Англия». Он еще не знал особенностей этой машинки, какими ее снабдил мистер Уизли. — Только ни слова Молли, — шепнул мистер Уизли Гарри, открыв багажник Что-то нажал, багажник раздался в ширину, и громоздкие чемоданы легко туда влезли. — Заклятие незримого расширения? — удивился Римус. — Это же такое сложное волшебство, — присвистнул Регулус, будучи не менее удивлённым. — Но нас никто не увидит. Вот эта маленькая кнопка от прибора невидимости, я сам его вставил. Давай включим только на время взлета, потом зароемся в облака. И через десять минут будем на месте. Клянусь тебе, никто ничего не узнает… — Интересно, сколькими ещё заклинаниями Артур обработал эту машину? — заинтересовался Гидеон. — Думается, ещё мнооооогими, — протянул Фабиан. Гарри убедился, что клетка с Буклей прочно сидит на чемодане, и направил тележку прямо на барьер. Он был совершенно спокоен. «Летучий порох» был куда страшнее. Друзья шли, пригнувшись к тележке, нацелясь на барьер и с каждой секундой прибавляли шаг. За несколько шагов до барьера бросились бежать, и… БУМ! На последнем слове Алиса повысила голос, так что Лили испуганно подпрыгнула. — Что там? — забеспокоилась она. Тележки врезались в барьер и отскочили назад. Чемодан Рона с грохотом упал, Гарри сшибло с ног, клетка запрыгала по полу платформы, и Букля с негодующими воплями вылетела наружу. Окружающие изумленно таращили глаза на непонятное происшествие. — Они не прошли сквозь барьер? — поднял брови Фрэнк. Остальные пребывали в не менее изумлённом состоянии. Никому из них не приходилось сталкиваться с чем-то подобным, потому они не могли даже предположить, что это могло быть. — Пожалуй, лучше всего вернуться к машине, — предложил Гарри. — Здесь все на нас смотрят…  — Гарри! — воскликнул Рон, и в глазах у него опять вспыхнули радостные огоньки. — Автомобиль! — Что автомобиль? — Мы можем полететь в Хогвартс на нашем автомобиле! — НЕТ! — воскликнула Лили. — ДА! — одновременно с ней выпалили Джеймс, Сириус и близнецы. — Они же дети! Вдруг они разобьются? — попыталась достучаться до благоразумия парней Эванс. — Рон ведь летал за Гарри на машине и ничего. Значит и сейчас всё будет отлично! — воодушевлённо ответил Сириус. Он бы и сам сейчас совсем не отказался прокатиться на таком вот автомобиле, а ещё лучше — мотоцикле. Но увы, пока ему нет семнадцати он этого сделать не сможет, так что придётся только слушать, как это делают Гарри и Рон. — Их могут заметить! — поддержал подругу Римус. — Не заметят, — отмахнулся Фабиан. — Ты же слышал — Артур вставил в автомобиль режим невидимости, так что не увидят! — продолжил за братом Гидеон. — Это плохо закончится, — тихо произнёс Регулус, покачав головой. Его никто не услышал. И переулок вместе с красновато-бурыми зданиями по ту и другую сторону провалился куда-то. Еще несколько секунд — и весь Лондон лежал под ними как на ладони, частью сверкающий огнями, частью окутанный дымом. Кажется, их взлета никто не заметил. Ребята, а в особенности любители квиддича, заёрзали на своих местах, жадно вслушиваясь в каждое слово. Они были сейчас точно в волшебном сне. Это самый лучший способ путешествовать, подумал Гарри. Мимо проплывают башни и купола кучевых облаков, салон машины залит горячим сиянием, в бардачке пузатый пакетик ирисок. А впереди триумфальное приземление на зеленом газоне, облегающем замок Хогвартс, и завистливые взгляды близнецов Фреда и Джорджа. — Я тоже так хочу! — завистливо протянул Поттер. «Что отец, что сын — гриффиндорцы до мозга костей» — злобно подумал Северус, мрачно глянув на однокурсника. Лично он бы никогда не согласился на подобное путешествие, ибо полёты терпеть не мог и летал лишь в случаях крайней необходимости. Оба делали вид, что ничего особенного не происходит, а вой становился сильнее. Быстро смеркалось, вот уже в темноте начали загораться звезды. Гарри натянул свитер, стараясь не смотреть на дворники, которые почему-то стали дрожать. Как будто выражали недовольство. — Не к добру всё это, — нахмурилась Лили. Нужно ли говорить, что ей вся это идея с полётом на машине совсем не нравилась и приводила скорее в ужас, нежели в восторг. Она, будучи маглорожденной, прекрасно знала, как часто могут ломаться автомобили, отказывать двигатель, кончаться тот же бензин! Когда что-то подобное происходит на дороге это уже очень плохо, а уж о том, что будет, если двигатель заглохнет в воздухе и думать не хотелось. Мотор ревел. Тонкие струи пара вылетали из-под капота. Гарри вцепился в края сиденья — они уже подлетали к озеру. Машину резко качнуло. Выглянув из окна, Гарри увидел под собой гладкое черное зеркало воды. Рон крепче сжал руль, так что побелели костяшки пальцев. Машину опять качнуло. — Ну давай же! Ещё чуть-чуть! — скрестил пальцы Сириус, хотя это и было глупо. Ведь книга уже написана, значит повлиять на сюжет он никак не может. С душераздирающим звуком удара металла о кору дерева машина врезалась в толстенный ствол и упала на землю, подпрыгнув как мяч. Из-под сплющившегося капота валил густой пар. Букля в ужасе стонала не своим голосом. Гарри врезался лбом в ветровое стекло, и у него вскочила шишка величиной с яйцо. Рон издал полный отчаяния вопль. — Ты жив? — в испуге спросил Гарри.  — Моя палочка, — дрожащим голосом произнес Рон. — Погляди, что с ней случилось. Палочка раскололась на две части, сдерживаемые тонкой щепочкой. — Слава Мерлину, оба живы, — выдохнула Лили. То же самое сделали и близнецы, которые хоть и не показывали того, безумно переживали за племянника. Гарри повернулся к нему и успел увидеть, как ветка толщиной с хорошего питона хлестнула по стеклу. Дерево, в которое они врезались, наносило ответные удары. — Они врезались в Гремучую Иву! — ужаснулся Римус, узнав дерево по описанию. — Ну почему нельзя было влететь в любое другое дерево?! — обречённо простонал Поттер, вцепившись в волосы. А у фордика, по-видимому, лопнуло терпение. Издав негодующий лязг, обе дверцы распахнулись, сиденья швырнули ребят в стороны, и они плашмя рухнули на землю. Громкий стук сзади оповестил, что машина вытряхнула из багажника и их чемоданы. Над головой пролетела клетка с Буклей. Дверца открылась, и Букля вырвалась на свободу. Издавая протяжные, сердитые вопли, она плавно полетела в сторону школы. А фордик, побитый, поцарапанный, испуская пар, загромыхал в темноту, выражая красными огоньками задних фар сильнейшее негодование. — Эта машина ещё и живая?! — выразил общее изумление Фрэнк. Челюсти близнецов чуть-ли не касались пола. Наверное, в другой ситуации это было бы смешно, но на почве общего шока никто не обратил внимания на братьев. — Не книга, а сплошной кошмар, — пробормотала Лили, закрыв лицо ладонями. Алиса проморгалась, взяла себя в руки и продолжила читать. Сквозь лес черных остроконечных шляп Гарри разглядел длинную вереницу испуганных первокурсников, входящих один за другим в зал. Среди них была и Джинни. Гарри сразу ее узнал по ярко-рыжим волосам, которыми отличалось все семейство Уизли. Профессор МакГонагалл, колдунья в очках и с тугим узлом волос на затылке, ставила на табурет знаменитую Шляпу, распределявшую новичков по факультетам. Близнецы на этом моменте заинтересованно заёрзали: им было безумно интересно, куда попадёт их племянница. Хотя они были почти на все сто уверенны, что это будет Гриффиндор. — Гляди, — шепнул Гарри Рону. — За учительским столом одно место пустое. Нет Снейпа. Интересно, где он? — Да, где ты? — повернулся к однокурснику Сириус. — Блэк! — прикрикнула Лили, — Мы же договорились разграничивать нас настоящих и нас из книг. — Ладно, ладно! — быстро ответил Блэк, опасаясь того, что староста может разразится длинной наставительной речью. — Может, он заболел, — с надеждой в голосе предположил Рон. — А может, совсем ушел? Из-за того, что место преподавателя защиты от темных искусств снова досталось не ему?  — А может, его выгнали? — вдохновенно произнес Рон. — Его все терпеть не могут… — А может быть, — промолвил сзади чей-то ледяной голос, — он сейчас стоит и ждет, когда вы двое расскажете ему, почему вы вернулись в школу не поездом. Гарри мигом обернулся. В двух шагах стоял Северус Снейп собственной персоной, его черная мантия колыхалась от порывов ветра. — Это ж как надо достать учеников, чтобы они с такой надеждой ждали увольнения профессора? — задал риторический вопрос Гидеон. Все и так прекрасно знали о безумно «тёплых» отношениях Гарри и Рона с профессором зельеварения и, честно, не могли их судить за такие слова. Не смея взглянуть друг на друга, мальчики поднялись за ним по ступенькам и вошли в огромный холл, где малейший звук отдавался громким эхом. Холл освещался пламенем факелов. Из Большого зала сюда долетали аппетитные запахи, но Снейп повел их прочь от тепла и света вниз по узкой каменной лестнице, ведущей в подземелья. — Входите. — Он отворил дверь на первой площадке. — Нда… Теперь им влетит по полной программе, — разочарованно произнёс Сириус. — От Снейпа милости ждать не приходится, — скучающим тоном подметил Джеймс, — От профессора Снейпа, — добавил он, заметив на себе недовольный взгляд Лили. — Вас видели маглы, — прошипел он, указывая на заголовок. — Мерлин! — воскликнула Лили, — Их же за такое могут и исключить! — Гарри не исключат, — сказал Фрэнк, — Не зря же про него написано семь книг, а это лишь вторая… — Да, Лилс, не беспокойся так, — пролепетала Алиса, ласково погладив подругу по плечу. Гарри показалось, что его хлестнуло самой большой плетью взбесившейся ивы. Вдруг узнают, что мистер Уизли заколдовал этот автомобиль? Что тогда будет? Как же он раньше не подумал об этом! «Типичный гриффиндорец. Сначала делает, а потом уже думает» — подумал Регулус. Правило того, что свои мысли по поводу львиного факультета не стоит высказывать в слух он уже усвоил. В дверь постучали, и Снейп, излучая счастье, отпер ее. В кабинет вошел директор школы, профессор Дамблдор. — Не могу себе представить Снейпа, который излучает счастье, — хохотнул Гидеон. Все гриффы захихикали, и даже Лили не удержалась и прыснула. Ну а что? Даже ей не часто доводилось видеть друга в приподнятом настроении, а уж остальным, наверное, вообще сложно это представить. — Не сегодня, мистер Уизли, — ответил директор. — Но я делаю вам обойм последнее предупреждение. Вы совершили очень серьезный проступок. Я сегодня же напишу вашим семьям. И если подобное повторится, буду вынужден вас исключить. — Слава Мерлину, — облегчённо выдохнула Лили. С лица Снейпа схлынуло ликование, как если бы он услышал, что отменены рождественские каникулы. Близнецы и Джеймс и Сириусом вновь засмеялись. Джеймс пусть и заключил со Снейпом вынужденное перемирие, но отказывать себе в поводе посмеяться над ним не стал. В конце концов он обещал, что он с друзьями не будет издеваться над Снейпом, так что тут он никак не выходил виноватым. Тем более, что это же профессор Снейп, а не пятикурсник Снейп, хотя Джеймсу, в сущности, было на это плевать. — Церемония распределения уже кончилась. Твоя сестра тоже попала в Гриффиндор. — ДА! — победно воскликнули близнецы. На их лицах сияли улыбки, словно сбылось их самое заветное желание. Они вновь взялись за свой учёт, продолжая писать факты о единственной племяннице. Ее слова, однако, потонули в громе аплодисментов: дверь с дамой отворилась, и они очутились на пороге Общей гостиной. Казалось, не спит весь факультет. Комната была переполнена, стояли даже на шатких стульях, на покосившихся столах. Друзей, очевидно, давно ждали. Десятки рук потянулись к ним и втащили внутрь через вход, обозначенный портретом. Гермиона протиснулась следом. — Потрясающе! — крикнул Ли Джордан. — Гениально! Какое возвращение! Врезаться в Гремучую иву! Школа сто лет этого не забудет! — Вот это я понимаю — эпичное возвращение! — растянулся в весёлой улыбке Поттер. — Слышь, Сохатый! А давай на следующий год что-то подобное провернём? — так же весело спросил Сириус, подмигнув другу. — Только попробуйте, — не хуже змеи прошипел Римус, сощурив глаза на друзей. Питер, который тоже воодушевился идеей друзей и уже собирался что-то сказать, мгновенно сник. Джеймс с Сириусом в лице совсем не изменились и только отмахнулись от слов Люпина, как от назойливой мухи. — Родители тебе не позволят, — вдруг вставил Регулус, смотря на брата. — Что-то я не припомню, когда мне нужно было их разрешение, чтобы что-то сделать? — хищно улыбаясь, произнёс Сириус. Регулус сдвинул брови и смотрел на брата, как собака на надоедливую кошку. — Вот именно, — кивнул на молчание брата Сириус. А Гарри вдруг заметил одно явно расстроенное лицо. Это был Перси, возвышавшийся среди первокурсников; он двигался к ним, готовый высказать, что о них думает. Гарри толкнул Рона в бок и кивком указал на старосту. Рон немедленно оценил обстановку. — И чего удивляться — стааароста, — протянул Гидеон, косясь на Люпина, который недавно принимал такой же грозный вид. За свои слова он получил толчок в бок от шутливо обидевшегося Фрэнка. — Чего пихаешься? — возмутился Пруэтт, — Хочешь сказать, что старосты не зануды? Да я- Он продолжал двигать ртом, но звуков не исходило. Гидеон покрутился вокруг себя, ища свою палочку, сопровождаемый хохотом близнеца. Фабиан же явно не собирался помогать брату и полностью наслаждался ситуацией. А в кресле напротив гордо восседала Лили, в руках которой красовалась та самая палочка, которая ещё минуту назад была в кармане Пруэтта. На лице девушки была победная улыбка, которую она, по-видимому, не собиралась даже скрывать. Все удивлённо уставились на гриффиндорку, а Гидеон и вовсе смотрел на неё так, словно ранее никогда не встречал. — Что? — спросила она, — Он меня достал. Эванс зло сверкнула зелёными глазищами на однокашника, но всё же кинула ему его палочку и сняла заклятие. Близнецы же зареклись более никогда не высказываться против старост. По крайней мере в присутствии Эванс. Дверь распахнулась, и в спальню влетели три второкурсника: Симус Финниган, Дин Томас и Невилл Лонгботтом. — Невероятно! — сиял Симус.  — Фантастика! — подхватил Дин. — Потрясающе! — завершил Невилл, глаза у него горели ужасом и восторгом. Гарри понимал, что гордиться нечем, но рот у него сам собой расползся в довольную улыбку. «Гриффиндорцы» — закатил глаза Северус, не озвучивая свою наполненную ядом мысль. — Конец главы, — объявила Алиса, поднимая глаза на собравшихся. — Сейчас ужин, — посмотрев на часы, сказала Лили, — Можем поесть, а позже прочесть ещё одну главу и хватит. — Ну может две главы? — с надеждой в голосе произнёс Джеймс. — Нет, — отрезала девушка, поднимаясь с кресла. Спорить никто более не стал, и ребята медленно направились в Большой Зал. *** Ужин, в целом, прошёл без каких-либо происшествий. Разве что мародёры расталкивали Римуса, дабы тот всё же поговорил с Мэри — девочкой с четвёртого курса, что давно была ему симпатична. — Ей нравится другой парень, — с ноткой грусти сказал Рем друзьям. — С чего ты взял? — искренне изумился Сириус. — Она сама мне сказала, — ответил Римус, пожав плечами. Юноша покосился в сторону слизеринского стола. Конечно он знал, кто именно нравился Мэри, как и знал, что симпатия у неё явно не взаимная. Парню оставалось только грустно вздохнуть — тут уж ничего не поделаешь. *** После ужина ребята вновь собрались в Выручай Комнате. — Насколько я помню, сейчас читает Снейп, — сказала Алиса, передавая книгу в руки однокурсника. Парень наступлению своей очереди явно рад не был, но под давлением десяти пар глаз неохотно взял книгу из рук девушки и открыл на нужной странице. — Глава шестая. Гилдерой Локхарт, — прочёл он название главы. — Ну ничего себе! Этому выпендрёжнику целую главу посвятили, — присвистнул Фабиан. Она все еще сердилась на них из-за противозаконного перелета, судя по тому, как сухо поздоровалась с ними. Невилл же Лонгботтом, увидев их, напротив, расцвел улыбкой. — Вот-вот прибудет почта, — сказал он. — Бабуля должна прислать кое-какие вещи, я не все захватил. Алиса и Фрэнк при упоминании Невилла заулыбались не хуже оного. Для них любое упоминание Невилла было сродни маленькому празднику (если конечно мальчика в очередной раз не калечили). — Я не об этом. Я вот о чем! — Рон указал на красный конверт. По мнению Гарри, ничего особенного в конверте не было. Но Рон с Невиллом глядели на него так, как будто он вот-вот взорвется. — Это, что, Громовещатель? — ужаснулись близнецы. Они сами пару раз получали такие «приятные» послания от миссис Пруэтт, но они, по крайней мере, не приходили им во время завтрака в Большом Зале. — Сейчас Рону влетит, — протянул Сириус, понимая, что сейчас будет. Миссис Уизли кричала в сто раз громче, чем обычно; ложки и тарелки подпрыгивали на столах от ее голоса, который еще усиливало эхо, отраженное каменными стенами. Сидевшие за столами вертелись на стульях, ища глазами несчастного, получившего это послание. Рон от стыда почти сполз со стула, так что был виден только его пунцовый лоб. — Ну зачем присылать письмо прямо во время завтрака? — вопросил Регулус, — Она позорит своего же сына. — И поделом. Нечего ходить безнаказанными, — твёрдо отрезала Лили. Вероятно, если бы будущая она была жива, то она бы тоже прислала Гарри такое же кричащее письмо. Всё-таки он это заслужил. Прилететь в школу на украденном летающем автомобиле — дело не шуточное. — Всем привет! — с сияющей улыбкой приветствовал он учеников еще издали. — Я показывал профессору Стебель, как вылечить Гремучую иву! Но, пожалуйста, не подумайте, что профессор меньше меня разбирается в травологии! Просто мне доводилось иметь дело с экзотическими растениями во время моих странствий… — Дети, теплица номер три! — распорядилась профессор Стебель, явно расстроенная. В ней сегодня не было и следа обычного, живого и приветливого, расположения духа. — Вот видишь, Луни. Профессору Стебель тоже не нравится этот Локхарт! — воскликнул Джеймс, махнув рукой в сторону книги. Римус что-то тихо буркнул, на что мародёры засмеялись, а остальные ребята остались сидеть в неведении, что же такое развеселило парней. Он шагнул было внутрь вслед за Роном и Гермионой, но его остановила рука Локхарта. — Гарри! Ты мне нужен на пару слов. Вы не возражаете, профессор, если Гарри опоздает минуты на три? Судя по недовольному лицу, Стебель возражала. — Чего он хочет от Гарри? — недобро сощурил глаза Джеймс. В его голове уже давно созрел план небольшой мести Квирреллу и Локхарту, но для этого нужно было ждать ноября. — Я пробудил в тебе тщеславие! Что, не так? Я заразил тебя этой бациллой. Ты вместе со мной попал на первую полосу газеты. И ты просто не мог ждать, когда это опять случится! — Нет, профессор, видите ли… — Что этот остолоп несёт? — изогнула бровь Лили. Локхарт определённо ей не нравился. Нет, конечно он не хуже Квиррелла, который носил Волан-де-морта на затылке, но своими манерами жутко бесил, так, что его хотелось немедленно заткнуть, чтобы никогда больше не смог говорить. — Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры, — сказала она. — Кто хочет рассказать о свойствах этого растения? — Ох, я до сих пор помню наш первый урок с мандрагорами, — протянул Джеймс, улыбаясь своим воспоминаниям. — Не ты ли тогда стащил наушники? — как бы между прочим спросил Римус. — Что ты, друг мой! Да я бы никогда! — притворно изумился Поттер, схватившись за сердце. — Как ты мог такое подумать, — осуждающе покачал головой Сириус. Довершающим штрихом был Питер, который поцокал языком, мол, ай-ай-ай. Друзья не выдержали и рассмеялись над своим же импровизированным театром. Лица остальным ребят также тронула улыбка. Всех, кроме Лили и Северуса. Лили смотрела на парней с осуждением, а Северусу по большей части было просто плевать, а шутки гриффов его никогда не веселили. — А Локхарт силен! — сияя, продолжал Джастин. — Храбрый, как лев. Вы читали его книги? Я бы со страха умер, если бы на меня напал в телефонной будке вампир. А он хоть бы хны! Сразился и победил. Фантастика! Родители записали меня в Итон, но я так счастлив, что учусь именно здесь. Конечно, моя мама была немножко расстроена, но я дал ей почитать книги Локхарта, и она поняла, как прекрасно иметь в семье волшебника, тем более хорошо образованного… — Этот, значит, магглорожденный, — кивнул сам себе Фрэнк. Регулус на этом моменте скривился, но благоразумно решил промолчать. — И, видимо, наивный, раз верит бредням Локхарта, — прибавил Джеймс. — Но Гермиона тоже ему верит, — вставила Алиса. — Она просто повелась на смазливое личико, — отмахнулся Сириус, — Позже поймёт, что он из себя представляет. У Рона дело обстояло еще хуже. Перед уроками он взял у кого-то кусок магической клейкой ленты и замотал ею волшебную палочку. Но палочка, по-видимому, совсем испортилась. Она то и дело потрескивала и искрила, а когда Рон пытался все же превратить жука, он испускал густой дым, вонючий, как тухлое яйцо. В дыму ничего не было видно, и Рон случайно раздавил локтем жука, пришлось просить нового. Что, естественно, огорчило профессора МакГонагалл. — Такой палочкой опасно пользоваться, — нахмурилась Лили, — Вдруг какое-то заклятие отрикашетит не туда и кого-то ранит? — обеспокоенно спросила она. — У Уизли нет денег на новую палочку, — удручённо покачал головой Гидеон, перекинувшись мрачными взглядами с Фабианом. — Что у нас во второй половине дня? — спросил Рон. — Защита от темных искусств, — тотчас отрапортовала Гермиона. — Вот и посмотрим, как этот Локхарт ведёт уроки, — тихо, чтобы услышали только друзья, проговорил Римус. Ему действительно было интересно это узнать, как и каждый год он ждал нового учителя, дабы оценить все его достоинства и недостатки. — Не сердись, Гарри. Я Колин Криви, — произнес он на одном дыхании, нерешительно шагнув вперед. — Я тоже гриффиндорец. Как ты думаешь… как ты посмотришь на то… если я сделаю снимок? — поднял он камеру. — Снимок? — недоуменно переспросил Гарри. — Поклонники Гарри меня всё больше поражают, — присвистнул Сириус. — Как здесь замечательно! Дома со мной происходили странные вещи, а я и не знал, что это — волшебство. Но потом получил письмо из Хогвартса и все понял. Мой папа молочник, так он и сейчас не верит в магию. Я хочу послать ему много-много всяких фотографий. Будет здорово, если он получит твою. — Он умоляюще взглянул на Гарри. — А твой друг не мог бы сфотографировать меня вместе с тобой, чтобы мы стояли рядом? А ты мог бы подписать фото? — Как я понимаю чувства этого мальчика, — умилённо улыбнулась Лили, — Жаль, что у меня на первом курсе не было камеры, чтобы показать Хогвартс маме с папой… — А теперь она у тебя есть? — изогнул бровь Фрэнк. — Ну, — замялась девушка, — Вообще-то нет… — Могу одолжить свою, — встрял Питер. — Откуда у тебя камера? — удивилась Эванс. — Наш малыш Пити увлекается фотографией, — ответил за друга Джеймс. Питер слегка покраснел и кивнул, подтверждая слова Поттера. — Дашь мне её на выходные? — скромно спросила Лили у однокурсника. — Конечно, — ответил юноша, — но только если ты аккуратно- — Конечно, конечно! Я буду обращаться с ней очень аккуратно, — заверила его Эванс. — Тогда бери, — улыбнулся ей Петтигрю. Лили улыбнулась ему в ответ. — Подписать фото? Ты, Поттер, раздаешь свои фотографии с автографом? Громкий насмешливый голос Драко Малфоя гулко разнесся по двору. Он остановился позади Колина в сопровождении двух верных дружков Крэбба и Гойла, по виду настоящих головорезов. — Этот Малфой все семь книг будет своим появлением бесить? — скривился Джеймс. — Даже не знаю, кто бесит больше Локхарт или Малфой, — раздражённо протянул Сириус. — Подавись слизняками, Малфой! — взорвался Рон. Крэбб перестал хихикать и начал угрожающе потирать костяшки кулаков размером с каштан. — Легче на поворотах, Уизли, — предупредил насмешливо Малфой. — Я бы на твоем месте не нарывался на драку. Забыл, что твоя маменька обещала забрать тебя из школы? — И, передразнивая, пропищал: — «Если совершишь хоть один проступок…» — Как можно врезать тому, кто ещё не родился? — прошипел Гидеон. Фабиан зло сжал кулаки. Уж что-что, а оскорблений в сторону сестры они терпеть не могли, пусть и не были слишком близки с Молли. — Можно было бы не спрашивать! Мы опять пересеклись с тобою, Гарри! Начинайте, мистер Криви. Мы готовы! — одарил он Колина сияющей улыбкой. Буквально приклеенный к Локхарту, сгорая от унижения, Гарри смотрел, как Малфой, самодовольно оскалившись, говорит что-то окружившим его приятелям. — Самодовольный индюк, — то-ли про Малфоя, то-ли про Локхарта сказал Джеймс, скривившись. — На твоем лице хоть яичницу жарь! — шепнул Рон. — Моли Бога, чтобы Колин и Джинни не познакомились, а то, глядишь, создадут клуб фанатов Гарри Поттера. Многие ребята в комнате захихикали, оценив шутку Рона. Хотя, если эти двое действительно познакомятся, то шутка может стать и не шуткой вовсе. — Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг. Как это прекрасно! Пожалуй, начнем урок с проверочной работы. Не пугайтесь! Я только хочу проверить, как внимательно вы их прочитали и что из них усвоили… Римус довольно хмыкнул. Что ж, начать учебный год с тестовой проверки уровня знаний учеников — не плохо. Не всегда, конечно, обязательно так делать, но способ начать первый учебный семестр весьма неплохой. Кто знает, может этот Локхарт не так уж и плох, как учитель. 1. Какой любимый цвет Гилдероя Локхарта? 2. Какова тайная честолюбивая мечта Гилдероя Локхарта? 3. Каково, по вашему мнению, на сегодняшний день самое грандиозное достижение Гилдероя Локхарта? И так далее и тому подобное. Последний, пятьдесят четвертый вопрос звучал так: 54. Когда день рождения Гилдероя Локхарта и каков, по вашему мнению, идеальный для него подарок? После этого абзаца Римус мысленно перечеркнул все свои предыдущие мысли, удостоверившись в том, что учитель из Локхарта будет таким же посмешищем, что и Квиррелл. — Нда… Видимо и в этом году у Гарри не будет нормальных уроков ЗоТИ, — разочарованно протянула Лили. Не нужно было быть легиллиментом, чтобы понять, что все в этой комнате думали о том же самом. — Сегодня я вас научу, как обуздывать самые мерзкие создания, существующие в мире магов и волшебников. Предупреждаю: вы будете лицезреть в этой комнате нечто действительно ужасное. Но не бойтесь, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. Единственно я прошу — сохраняйте спокойствие. — Кого этот клоун притащил? — равнодушно спросил Фрэнк, не надеясь на ответ. — Надеюсь, что это не навредит ученикам, — тихо сказала Лили, которую волновало только это. -Да, это они, — драматически произнес он. — Только что пойманные корнуэльские пикси. Симус Финниган не сдержался и так явно хихикнул, что даже Локхарт не принял его смешок за вопль ужаса.  — Что такое? — расплылся он в улыбке. — Но… но ведь они совсем… неопасные, — выговорил сквозь смех Симус. — Не скажите. — Локхарт покачал головой. — Их забавы могут быть чертовски неприятны. — Как не прискорбно мне это признавать, но он прав, — чуть грустным голосом проговорил Джеймс, — С пикси бывает очень сложно справиться. Мародёры слова друга дружно подтвердили. — Даже не буду спрашивать, когда вы умудрились встретить пикси, — опасливо изрекла Алиса, посмотрев на однокурсников. — Ну и ладно, — отмахнулся Сириус, который не особо и хотел рассказывать эту историю. — А теперь посмотрим, — повысил голос Гилдерой Локхарт, — как вы с ними справитесь! — И он открыл клетку. — Что?! — чуть не взвизгнула Алиса. — Он ведь даже не объяснил, как с ними справиться! — негодовала Лили. Два проказника схватили за уши Невилла и взвились с ним под потолок. — Ну почему снова Невилл?! — взвыл Фрэнк, закрыв лицо ладонями. Гидеон успокаивающе похлопал друга по плечу. — Пескипикси пестерноми! Его слова, однако, не укротили разбушевавшуюся нечисть. Один даже выхватил у Локхарта волшебную палочку и выбросил в окно. Локхарт охнул и нырнул под собственный стол. Очень вовремя — люстра не выдержала и Невилл упал прямо на то место, где секунду назад стоял профессор. — Джеймс! — вдруг вскрикнул Фрэнк, обратившись к однокашнику, — Ты знаешь, как можно отомстить этому идиоту? — Фрэнк! — прикрикнула на него Алиса. Парень на это не обратил внимания. — Эээ… — протянул всё ещё ошарашенный Поттер, — давай позже это обсудим, — уже уверенно сказал он. Лонгботтом кивнул и, скрестив руки на груди, откинулся на спинку дивана. Тут как раз прозвенел звонок, и весь класс ринулся к двери. В кабинете стало потише, Локхарт вылез из-под стола, увидел неразлучную троицу, готовую уже выскочить за дверь, и приказал: — Прошу вас, друзья, загоните оставшихся пикси обратно в клетку. Профессор резво пронесся мимо них и захлопнул дверь перед их носом. — И как только Дамблдор взял его на работу? — всплеснул руками Римус, — Ясно же, что он шарлатан! — Согласен, — буркнул Фрэнк, — Это даже дети понимают. — Это конец главы, — перебил гриффиндорцев Северус. После этого он водрузил книгу обратно на маленький столик, а ребята начали постепенно расходиться. Лили кивнула Алисе, мол, иди, а сама осталась в комнате, шёпотом подозвав к себе мародёров. Северус, выходя из комнаты, окинул всю компанию подозрительным взглядом, но всё же удалился. — Ты что-то хотела, Эванс? — озвучил общий вопрос Сириус. Ну как общий… Кажется, что Джеймс уже понимал о чём пойдёт речь. — Мальчики, — неуверенно начала Лили, потупив взгляд. Она явно сильно нервничала, но парни не собирались её торопить — пусть успокоится и всё скажет. — Скажите честно, — продолжила девушка, собравшись с силами, — вы анимаги? — наконец спросила она, глядя на Джеймса, Сириуса и Питера. Сказать, что последние двое были ошарашены — это ничего не сказать. — Откуда ты…? — выдавил Питер. — Ты узнала мой патронус? — понимающе спросил у девушки Джеймс. Лили только кивнула в ответ, подтверждая его предположение. Конечно она узнала этого оленя. И она была слишком умна, чтобы не сопоставить два и два и не прийти к одному очевидному выводу. А вывод был таков, что Джеймс — анимаг, а если анимаг Джеймс, то значит и Сириус с Питером тоже, ибо они вряд ли стали бы делать что-то по отдельности. Римуса она в расчёт не брала, ибо оборотень анимагом стать просто не может. — Меня интересует только одно, — вновь заговорила она, — Зачем вам это? Зачем было так рисковать? Это же жуть, как опасно! Вы могли погибнуть! Вы могли…! — Да-да, мы знаем. Римус нам это твердит на постоянной основе, можешь не сомневаться, — небрежно заметил Сириус, перебив Лили. — Н-но правда, зачем? — от волнения голос её немного начал дрожать. Трое мародёров одновременно посмотрели на Римуса, безмолвно вопрошая: стоит ли говорить? — Она всё про меня знает, парни, — ответил на их немой вопрос Люпин. На лицах гриффиндорцев появилось явное облегчение. Если Лили знает о недуге Рема, то это гораздо упрощает дело. — Ну, как тебе сказать, — почесал затылок Джеймс, — Мы решили стать анимагами после того, как узнали, что Рем — оборотень… — Это было на втором курсе, — продолжил за ним Сириус. — А полностью превращаться мы научились только недавно, — подхватил Питер. — Я всё ещё не совсем понимаю, — тихо произнесла Лили, — Каким образом это относится к болезни Римуса? — Видишь ли, Лили, — заговорил молчавший до этого Римус, — Оборотень в полнолуние опасен для людей, но не для животных… — Ты же не хочешь сказать, что…- девушка в ужасе зажала рот ладонью, боясь даже представить себе то, о чём говорят парни. — Мы делаем это, чтобы быть с Лунатиком в полнолуние, — ковыряя пол носком ботинка, сказал Джеймс, — На то мы и друзья, чтобы всегда поддерживать. — Да, мы не могли узнать об этом и просто так оставить, — кивнул Сириус. Он тепло улыбнулся, повернувшись к Римусу. Парень ответил ему не менее тёплой и безумно благодарной улыбкой. — Вы так рисковали ради друга, — неверяще прошептала Лили, переводя взгляд с одного на другого, — Мальчики, вы просто… — Идиоты? — перебил Сириус. — Самоубийцы? — подхватил Джеймс. — Кретины? — завершил Питер. — Вы просто чудо, — растроганно улыбаясь, произнесла Лили, после чего сгребла в охапку всех троих, стараясь их обнять. Это у неё не получилось, а потому она отпустила их и обняла всех троих по очереди. Мародёры ошарашенно пялились на Эванс, словно она сделала что-то нереальное, чего никогда не могло быть. Они ожидали выговора, криков, заверений того, что они — чокнутые, но никак не этого. — А можете показать в кого вы превращаетесь? — обняв всех, в том числе и Римуса, спросила Лили. В глазах её блеснул огонёк интереса. — Тебе не понравится моя форма, — удручённо ответил девушке Питер. — С чего ты взял? — изумилась Лили. — Она всем девчонкам не нравится, — насмешливо фыркнул Сириус, отчего Питер ещё больше сник. — А может мне понравится, — с вызовом ответила ему Эванс, — Пити, покажешь? — ласково спросила она однокурсника. Питер, казалось, немного приободрился и неуверенно кивнул, улыбнувшись. Спустя секунду Питер исчез, и Лили ещё пару мгновений не могла понять где он, пока не догадалась посмотреть вниз. Там была серая большая крыса, цвет её шерсти был почти идентичен с цветом волос Петтигрю. Лили сглотнула, крысы ей не нравились. Но дабы не обижать парня она опустилась на колени и провела пальцем от головы до спины крысы, касаясь, на удивление, мягкой шерсти. Вскоре она стала, а Питер вновь вернул себе обычную форму. — Н-ну, что? — опасливо спросил он, взглянув на девушку. — Знаешь, мне не очень нравятся крысы, — честно сказала Лили, — Но ты будешь исключением, — добавила она, улыбнувшись. Питер мгновенно просиял и благодарно улыбнулся девушке. — Теперь я! — торжественно произнёс Сириус. В тот же миг на его месте появился огромный, словно небольшой медведь чёрный пёс. Лили умилённо запищала и принялась гладить довольного Сириуса. Джеймс явно ревновал, что не укрылось от глаз Римуса, который ткнул его в плечо, весело улыбаясь. Ох, Бродяга явно отхватил люлей сегодня вечером. Последним свою форму продемонстрировал Джеймс. Лили также ласково, как и в тот день, провела ладонью по мордочке и шее оленя, тепло улыбаясь. В общую гостиную ребята направлялись все впятером. Лили более не стеснялась компании мародёров, что, безусловно, до безумия радовало Джеймса. Если Лили считает его другом — это уже очень хорошо. — Это был ты, тогда у озера, ведь так? — спросила Лили, когда все мародёры, помимо Джеймса поднялись наверх по лестнице. Она успела ухватить его за рукав, дабы переговорить наедине. — Да, — просто ответил Поттер. — Как ты меня нашёл? — Я тебя не искал, — честно ответил юноша, — Я просто гулял по территории и увидел тебя. Я подумал, что если подойду к тебе так, — он указал на себя, — в человеческом обличии, то ты меня прогонишь, — в его голосе слышалось столько грусти, что Лили стало горчить на языке, — Поэтому подошёл так… — Спасибо, — просто сказала Лили, улыбнувшись парню. Поддавшись порыву, она потянулась и чмокнула его в щёку, а позже быстро убежала на лестницу в спальни девочек. Джеймс ещё долго стоял, словно прикипев к месту. Подумать только! Лили его друг. Лили ему улыбнулась. Лили его поцеловала. Всё это казалось бы абсурдом, если бы не происходило на самом деле… В тот момент Джеймс чувствовал себя самым счастливым человеком в мире, хотя, казалось бы, всё произошедшее — лишь мелочи. Но ведь счастье и состоит из таких вот приятных мелочей, не так ли? Да и то, что для одного мелочь, для другого — весь мир и больше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.