ID работы: 9606329

Не нравится мне такое будущее

Джен
PG-13
Заморожен
440
автор
Размер:
382 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
440 Нравится 204 Отзывы 248 В сборник Скачать

Глава 11. День рождения, голоса и наследник Слизерина.

Настройки текста
3 ноября 1975 год. С самого раннего утра в гостиной факультета Гриффиндор творилось что-то странное. И, как всегда, зачинщиками странностей являлась четвёрка Мародёров. Ну как четвёрка… Джеймс, Римус и Питер были здесь, в гостиной, но Сириуса с ними не было, что было, по меньшей мере, странно. Эта троица встала ни свет ни заря, когда почти весь факультет ещё спал, а в гостиной находился лишь чей-то серый кот. Римус всё утро наколдовывал что-то по углам, за креслами, диванами, столами, у оконной рамы и в прочих малозаметных местах. Джеймс рисовал что-то невидимыми чернилами на огромном листе бумаги. Маггловской бумаги, которую было крайне тяжело найти в окрестностях замка, тем более в таких объёмах. Питер то появлялся в гостиной, то вновь убегал, а возвращался с огромными мешками чего-то вкусно пахнущего. Студенты не решались спрашивать у них, что же такое они творят. В любом случае, если мародёры устраивают это в башне Гриффиндора, то все это всё равно увидят. Но всё же нашлись парочка личностей, что решили поинтересоваться родом занятия парней. А именно это были близнецы Пруэтты и Лили Эванс. Многие гриффиндорцы, коим удалось наблюдать сцену тихого, будто специально неслышного, диалога между Эванс и Поттером ожидали очередной ссоры, скандала и криков «Ты тупоголовый болван, Поттер!», но таковых не наблюдалось. Девушка, как и Пруэтты, напротив присоединилась к ним, помогая Поттеру с его невидимым шедевром. Ближе к одиннадцати часам утра вернулись и Фрэнк с Алисой, которые также присоединились к загадочному занятию друзей. Единственное, что остальным гриффиндорцам было понятно, так это то, что это загадочное нечто, что они готовят, определённо не опасное и никак не противоречит правилам школы, иначе бы Эванс и Лонгботтом в этом не учавствовали. — Ну всё, я пошёл, — уверенно заявил Джеймс, прочно закрепляя краешек плаката гвоздиком. — Как будить будешь? — с коварными улыбочками спросили Пруэтты. — Ох, он будет в восторге, — не менее коварно улыбаясь, ответил Джеймс, — А вы будьте готовы! Когда услышите, что мы спускаемся, начинайте, — сказал он, повернувшись к мародёрам, девочкам и близнецам с Фрэнком. Все ребята дружно кивнули, и Поттер отправился подниматься в мальчишечьи спальни. В спальне было абсолютно тихо, если не считать тихого похрапывания, исходящего от единственной кровати, что ещё была задёрнута пологом. Джеймс на цыпочках подошёл к кровати, что стояла у окна и тихо, дабы не разбудить её хозяина, отодвинул полог. Его глазам предстала весьма интересная картина: Сириус в огромной растянутой футболке и пижамных штанах спит, скомкав одеяло в огромную колбаску. Его чёрные волосы растрепались и странно поприлипали к лицу, а с подбородка стекала слюнка. Нда, видели бы девчонки своего любимчика Блэка сейчас — сразу бы отлетели со скоростью заклятия, но, увы, участь видеть Сириуса Блэка в таком виде выпала лишь троим его друзьям. Джеймс тихо вытащил палочку из рукава своей красной кофты и нацелил её чуть выше головы друга. В следующее мгновение раздался звук похожий на маленький взрыв. От этого Сириус с воплями подскочил, вмазавшись лицом в розовый крем именного торта и попутно измазав им свою безразмерную футболку. Лицо его перекосило от бури эмоций, начиная от полнейшего непонимания и заканчивая кипящим гневом. Гриффиндорец пришёл в себя, когда сквозь звон в ушах услышал надрывистый хохот Джеймса, стоящего у кровати. Сириус тут же спрыгнул на пол, грозно надвигаясь на друга. — Поттер, ты…! — но договорить он так и не успел. Как только парень открыл рот, его окатило волной тёплой воды, смывшей все остатки торта с лица. Сириусу оставалось лишь в шокированном состоянии стоять, открывая и закрывая рот, пока до него вновь доходило понимание реальности. — Ты… ты бы себя видел! Ну, Бродяга… Ух, — сквозь приступы дикого хохота, выдавливал Джеймс. Сириус тряхнул головой, наконец услышав слова Поттера, и на его лице тут же отобразилась злость. Он схватил первую же попавшуюся подушку и швырнул ею в друга, но тот хохоча отбил её и, будто не слыша мата в свой адрес, выбежал из спальни, несясь вниз по лестнице. Сириусу ничего не оставалось, как кинуться вслед за ним, позабыв о своём несуразном виде. — Сохатый, да ты с***, стой! — выкрикнул он, ввалившись в гостиную, но его слова потонули в хоре других голосов. — С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ!!! — кричали трое мародёров, стоя на небольшом столике в середине гостиной. Им вторили десятки других голосов, среди которых Сириус узнал чуть ли не весь факультет. Многие выглядели не менее шокированным, чем сам Блэк, но быстро влились в атмосферу и тоже стали поздравлять именинника. Джеймс, Питер и Римус взмахнули палочками, своими действиями прервав непрекращающийся шквал поздравлений. Огромный белый плакат, висящий над портретным проходом вдруг заиграл красками. На правой его стороне был нарисован магловский мотоцикл, который, будто живой рассекал голубой фон и влетал в левый край холста, а в следующую секунду возвращался и повторял свой путь, совершая невероятные кульбиты. А над ним красно-золотым переливалась надпись «С днём рождения, блохастый!». В разных концах гостиной раздались маленькие взрывы, будто от волшебной хлопушки. Всё помещение и студентов, находящихся в нём осыпало разноцветными сверкающими конфети, которые, опадая на какого-либо человека, становились того цвета, который этот человек любил больше всего. На местах же хлопушек появились разные сюрпризы, начиная от коробки шоколадных лягушек, заканчивая граммофоном и пачкой пластинок группы «The Beatles» или «AC/DC». Среди всех этих вещиц можно было найти также маленькие фигурки чёрной собаки и крохотной модели мотоцикла. Из внушительных размеров пакетов, что стояли за креслами, повылетало огромное количество различных блюд и напитков. Они стройным рядом приземлились на двух столах, стоящих у окна. В тот же момент граммофон вспорхнул на подоконник и заиграл какую-то незамысловатую, но довольно приятную мелодию. Рядом с Сириусом быстро материализовались Лили и Алиса, которые скептично цокали языками, оценивая его внешний вид. Девушки совершили лишь пару взмахов палочкой и помятые пижамные штаны и огромная футболка высохли и очистились. Волосы парня мгновенно стали сухими и уложенными, а с лица пропали кусочки розового крема. Сириус, с неверящим видом стоял посреди гостиной, впав в некий ступор от быстроты действий, что сменяли одно другое. Продолжалось это недолго, и через пару мгновений юноша кинулся вперёд, налетев на троих своих друзей и пытаясь обнять всех разом. Ребята отвечали ему не менее тёплыми объятиями, совершенно не заботясь о том, что сейчас за ними наблюдает чуть-ли не весь факультет. — Я вам всё равно отомщу, — прошипел Сириус, наклонившись к друзьям. В его голосе не было и намёка на злость или угрозу, только веселье и безграничная благодарность. Мародёры на его слова рассмеялись и, ухватив именинника за плечи, потащили его вручать подарки. *** Веселье в гриффиндорской башне продолжалось весь день. И, конечно, неугомонные львята не смогли не понаделать шуму, чтобы не привлекать внимания учителей. Ближе к двум часам дня даже Макгонагалл заглянула к своим подопечным, но, узнав, что они не делают ничего запрещённого, она лишь с тёплой полуулыбкой поздравила Сириуса и удалилась. До позднего вечера гостиную наполняла громкая музыка и весёлые крики. Пару раз кто-то играл соло на гитаре, под которое некоторые особо талантливые начинали завывать песни, попутно вспоминая слова. Примерно с десяток раз пели песню «Happy birthday» и около двадцати раз говорили разные по своей содержательности и абсурдности тосты (большинство из которых были авторства Поттера и Пруэттов). Веселье к вечеру даже не собиралось стихать, а лишь усиливалось. Пластинки сменялись каждые пять минут, кидая ребят из одного состояния в другое. Огромное количество вкусностей всё не заканчивалось, будто его постоянно кто-то пополнял (что вполне вероятно). И вот уже восемь вечера. Сириус на пару с Доркас отплясывал какой-то безумный танец в самом центре гостиной. Джеймс, близнецы и Кут обсуждали предстоящий матч с Когтевраном, бурно жестикулируя и чуть-ли не перекрикивая музыку. Фрэнк и Алиса тихо ворковали, усевшись в одно кресло и, видимо, почти позабыв о всём веселье. Римус постоянно «дежурил» у магнитофона, попутно разговаривая с Бенджи Фенвиком. Питер находился у стола с закусками, общаясь с какой-то девочкой и ежесекундно краснея. В общем, все не скучали и были чем-то или же кем-то заняты. Все, кроме Лили. Её подруги уже нашли себе занятие, а новые друзья в лице Мародёров были слишком увлечены весельем праздника, чтобы обращать на неё внимание. Не то чтобы она жаловалась, нет. Ей было весьма комфортно находится в стороне и наблюдать за всеми однокашниками, за их весёлыми лицами, светящимися неподдельной радостью. Но вот… Среди этих лиц сверкнуло одно, что совсем не было похоже на счастливое. Лили озадаченно нахмурила брови и двинулась в сторону девочки. Ею оказалась Мэри Макдональд, девочка с четвёртого курса. Она весь вечер пряталась в тёмном уголке, предпочитая роль зрительницы, а не участницы событий. Лили такой расклад был непонятен, ведь, насколько она знала, Мэри никогда бы не отказалась от участия в общем веселье. Более того, иногда она и являлась инициатором этого самого веселья. Но сегодня девочка выглядела какой-то особенно грустной и будто пристыженной. Она то и дело дёргалась и нервно оглядывалась, будто выискивая кого-то в толпе, будто боясь быть замеченной. — Мэри, у тебя всё в порядке? — поинтересовалась Лили, чем привлекла к себе внимание брюнетки. — Д-да, всё прекрасно, — она повернулась к подруге и улыбнулась, — Просто знаешь, голова что-то болит, — оправдалась она и, видимо для убедительности, потёрла правый висок, состроив гримасу боли. Конечно, с Эванс этот трюк не прошёл, как и не прошёл бы с любым другим человеком. Врать Макдональд совсем не умела. — Мэри, — Лили положила руку ей на плечо, разворачивая к себе, — Ты же знаешь, что можешь мне сказать правду. Я никому не расскажу. Мэри ещё около минуты переминались с ноги на ногу, нервно покусывая нижнюю губу, и явно размышляя о том, стоит ли ей что-то говорить. Видимо придя к окончательному решению, она всё-таки заговорила. — Лил, я… Понимаешь, мне… Как бы это сказать… Стыдно, — запинаясь пробормотала она, покосившись куда-то в сторону. — Стыдно? За что? — подняв брови, спросила её Лили. — Ни за что… Скорее, перед кем, — Мэри начала нервно накручивать прядь волос на палец, — Мне немного… Немного стыдно перед Римусом, — наконец выдавила она, начиная стремительно краснеть. — Перед Римусом? — удивлению Лили, кажется, не было предела, — Что же ты сделала? Мэри вновь занервничала, начиная чуть ли не вырывать волосы с головы. Может быть перед любым другим человеком ей было бы проще это рассказать, но не перед Лили. В конце концов, Эванс дружит с обоими парнями из-за которых, собственно, и происходит вся эта каша в голове кудрявой гриффиндорки. — Он сказал, что я ему нравлюсь, — потупив взгляд, промямлила она, — Но он мне… Н-нет. Мэри подняла взгляд на Лили, ожидая очередного вопроса, но такого не последовало. Очевидно, что Эванс поняла, что история имеет куда больше деталей и Мэри рассказала ей не всё. — Мне… Мне нравится С-с, — от страха произнести это имя она даже начала заикаться, — Северус, — наконец выдала она и замолкла, ожидая реакции Лили. Эванс, кажется, была глубоко шокирована данной информацией, но признаков недовольства не давала. Мэри ожидала от неё немного другой реакции. Ей казалось, что между Эванс и Снейпом точно что-то есть, что-то помимо дружбы. По крайней мере Северус уж точно не считает Лили просто другом. Нет, ни то чтобы она, Мэри, следила за ними, но в тех случаях, когда она видела их вместе симпатия парня была весьма очевидна. — Это же чудесно! — просияв, воскликнула Лили, — В чём тут проблема? — Я думала, что вы с Северусом, ну, любовь и всё такое, — разведя руками, призналась Мэри. Лицо Лили после её слов вытянулось в искреннем удивлении. Мэри в этот момент подумала, что Эванс не так уж и проницательна, как иногда кажется. Ведь она не замечает самого очевидного, не замечает того, что заметили уже все. — Что ты! Сев мне только друг, не более! — заверила её Лили, — Слушай, а может тебе попробовать поговорить с ним? — предложила она, весело сверкнув зелёными глазами. «Он же любит тебя, у меня тут нет шансов» — хотела сказать Мэри, но проговорила это лишь в своей голове. Эванс либо слишком наивна и не замечает того, что находится у неё под носом, либо же специально игнорирует чувства парня, может, не желая портить дружбу. — Нет, у меня ничего не выйдет, — покачала головой Макдональд. — Ну конечно выйдет! — излучая чистый позитив, заявила Лили, — Ты же просто красавица, и тоже любишь зелья! Просто нужно подгадать место и время, когда вам с Севом лучше встретиться, — задумавшись, изрекла девушка. Мэри только удручённо покачала головой, понимая степень глупости этой идеи. Но всё-таки она выслушала план подруги по «захвату» Снейпа. Ну а что, может это всё-таки сработает. Может Северус хотя бы её заметит. Кто знает, жизнь — непредсказуемая штука.

***

В следующий раз наша пёстрая компания собралась уже во вторник, то есть на следующий день после дня рождения Сириуса. Мародёры были сонные, но крайне довольные. От них так и разило чистым позитивом, который, как ни крути, был довольно заразителен. Так что, благодаря парням вся компания пребывала в приподнятом настроении. — Ну что ж… Теперь вновь читаю я, — плюхнувшись в кресло, изрёк Римус. Он пролистал книгу до нужной страницы и начал читать. — Глава восьмая. Юбилей смерти. — Не особо позитивное название, — недовольно пробормотала Алиса. Фрэнк, услышав слова девушки, только весело фыркнул. Джинни Уизли ходила вялая, осунувшаяся. Перси отвел ее в больничный отсек и заставил выпить это снадобье. Теперь, когда он глядел на дым, струящийся сквозь копну ее огненно-рыжих волос, ему казалось, что бедняжка Джинни горит. — Не хватало ещё чтобы Джинни болела, — буркнул Фабиан, нахмурив брови. Гидеон только что-то согласно угукнул и продолжил слушать. Но все это нисколько не остудило энтузиазм Оливера Вуда. Тренировки продолжались. Именно поэтому в субботний вечер незадолго до Хэллоуина Гарри возвращался к себе в башню промокший до нитки — в такое ненастье добрый хозяин собаку из дома не выгонит. — Слава Мерлину, что Кут не настолько отбитый, а то и мы бы так же летали в непогоду, — выдохнул Джеймс. И действительно, Джеймс и близнецы сейчас впервые радовались, что их капитан именно Кут. А то, кто знает, может если бы был кто-то другой, то им пришлось бы испытать на себе роль флюгера, болтаясь на метле над продуваемым всеми ветрами стадионом. — Моя голова, Гарри, держится всего на лоскутке кожи и нескольких жилах! — воскликнул он. — Все скажут, что она отрублена, но нет, для сэра Патрика, обезглавленного по всем правилам, этого недостаточно. — Нда… Никогда бы не подумал, что у привидений могут быть такие проблемы, — с самым озабоченным видом изрёк Регулус, чем привлёк к себе десять пар заинтересованных глаз. — Вот уж не думал, что ты и привидений жалеть будешь, — хмыкнул Сириус, скрестив руки на груди. — Они ведь тоже когда-то были живыми существами, — пожал плечами Рег. Больше его никто ни о чём не спрашивал, а сам Блэк младший затуманенным взглядом всматривался в стену, задумавшись о чём-то. — Грязь! — завопил Филч, лязгнув зубами. Глаза выкатились из орбит, а палец грозно указывал на лужу, натекшую со спортивной формы Гарри. — По всему замку грязь! Нет, с меня довольно! Идите за мной, Поттер! — И так из года в год, — хором протянули близнецы, театрально приложив руки к сердцу. — Это же старина Филч, он никогда не изменится, — хмыкнул Джеймс, весело улыбнувшись Пруэттам. Гарри никогда раньше не был в кабинете Филча, школьники старались обходить его стороной. — Эх, Гарри! Это большое упущение! Вот твой отец попал туда ещё в свой самый первый семестр в школе, — хохотнул Сириус, хлопнув друга по плечу. — И чего ты веселишься?! Ты там со мной был! — парировал Поттер, скинув руку со своего плеча. — Определённо, это одно из самых противных мест в замке, — заключил Сириус, перед этим согласно кивнув. Для Фреда и Джорджа Уизли отведен отдельный ящик. Мародёры удивлённо присвистнули. Даже их, как прославленную шайку хулиганов, Филч не удостоил такой «чести». Так что же могли такого натворить эти Уизли, за что удостоились столь большого внимания завхоза? Гидеон и Фабиан меж тем вновь взялись за свой «УПУ» (учёт по Уизли) и вносили туда ещё один пунктик. Филч забыл про Гарри и, тяжело топая, выбежал из кабинета. Следом за ним поскакала и Миссис Норрис. — Повезло, — фыркнул Сириус. Признаться честно, он завидовал. Ему мало когда везло подобным образом. Любознательный Гарри перелистал другие бумаги, лежавшие в конверте. Интересно, зачем Филчу нужна скоромагия? Не значит ли это, что Филч никакой не волшебник? — Подождите, но ведь Филч не может быть маглом! Ведь так? — встряла Лили, разрываемая любопытством. — Наверное, он сквиб, — пожав плечами, ответил Фрэнк. Умом он понимал, что надо бы пожалеть бедного завхоза. В конце концов сквиб в семье волшебников — это позор для всего рода. Может быть Филч и стал таким озлобленным из-за своей неспособности к магии, но это всё равно не оправдывало его в полной мере. Фрэнк оглянулся на ребят и понял, что они пришли к примерно такому же выводу и жалеть завхоза не собирались. Все, кроме Лили. — А никого не смущает, что Гарри роется в чужих вещах? — неожиданно перевёл тему Северус. Говоря это, он смотрел именно на Поттера, будто безмолвно укоряя его за что-то. — Детское любопытство, — отмахнулась, на удивление, Лили. Мало кто смог сдержать удивлённые взгляды в сторону рыжей гриффиндорки. Снейп недовольно поджал губы, сверля подругу своими чёрными глазами, а Поттер наоборот выглядел так, будто ему только что вручили кубок квиддича за мировой тур. Римус, увидев, что Джеймс уже собирался что-то сказать, продолжил читать. — Ты… ты… прочитал? — выдавил из себя Филч. — Нет, — без запинки солгал Гарри. Узловатые руки Филча вцепились друг в друга. — Конечно, ты не станешь читать мою личную почту… Не то чтобы это моя почта… это моего друга… Но как бы там ни было… — Парню двенадцать лет, а уже так уверенно врёт, — восторженно присвистнул Гидеон, переглянувшись с братом. — Так ты помни, какие у него гены, — довольно воскликнул Сириус, ткнув Джеймса в бок. Тот явно не оценил действий друга и толкнул его в ответ. Сириус болезненно ойкнул, когда ему прилетело локтём в живот, но быстро опомнился и зарядил в Поттера близлежащей подушкой так, что у того слетели очки. — Блэк! — воскликнул Джеймс, замахнувшись на друга той же самой подушкой. Вот только попал он не в Сириуса, а в Питера, так как плохо различал близ сидящих людей без очков. — Эй! А меня за что?! — возмутился Петтигрю, поправляя разлохматившиеся из-за удара волосы. — Для профилактики. Тебе полезно, — с гаденькой улыбочкой ответил Сириус. Почти сразу после этого он болезненно зашипел, получив тычки сразу с трёх сторон: от Джеймса, от Римуса и от Лили. — Пити, не слушай, что он говорит, — ласково обратилась к другу Лили, — А ты! — повернулась она к Сириусу, — Прекрати всех донимать, а то, — она помахала волшебной палочкой прямо перед носом парня, после чего плавно удалилась к своему креслу. Договаривать ей не пришлось, всё и так было понятно. Сириус обиженно насупился, но всё-таки решил для своей же безопасности заткнуться. — Я уговорил Пивза сбросить его над кабинетом Филча, — радостно сообщил Ник. — Подумал, вдруг это его отвлечет… — Так это ты? — благодарно переспросил Гарри. — Получилось! На меня даже не наложено взыскание. Спасибо тебе, Ник! — Вот это да! — у Джеймса от удивления глаза чуть-ли не полезли на лоб, — Никогда бы не подумал, что Ник так может… — Можем взять его в долю в следующий раз, — шепнул ему на ухо Сириус. Джеймс согласно кивнул, пока на его лице появлялась улыбка, которая не предвещала ничего хорошего новым жертвам их с мародёрами «дельца». — Я устраиваю прием в подземелье, в одном из больших подвалов, — начал Ник. — Съедутся мои друзья со всей Британии. Ты окажешь мне великую честь, если тоже придешь на праздник. Разумеется, я буду счастлив видеть на приеме и твоих друзей — мастера Уизли и мисс Грэйнджер. Но вы, наверное, предпочтете школьный банкет по случаю Хэллоуина? Лили облегчённо выдохнула, узнав почему глава называется именно таким образом. Не то чтобы у неё были предположения по этому поводу, но позитива название не прибавляло. — И придет же в голову отмечать годовщину собственной смерти! — неодобрительно покачал головой Рон. Он делал домашнее задание по зельеварению, а это всегда действовало на него удручающе. — По-моему, тоска будет смертная… — На меня зелья тоже действуют удручающе, — тоскливо протянул Джеймс. — Поддерживаю, — хором произнесли близнецы. Питер лишь что-то пискнул, подразумевая своё согласие. Лили же с Северусом синхронно закатили глаза на столь нелицеприятные высказывания в сторону своего любимого предмета. <Вдруг их ушей коснулся оглушительный звук, как если бы тысячи ногтей одновременно заскребли по гигантской школьной доске. — Это что, музыка? — в ужасе прошептал Рон. Друзья свернули за угол и увидели Почти Безголового Ника, окутанного черным бархатом. Он парил у входа в зал, приветствуя подходивших гостей. — Думается мне, что этот «праздник» будет не особо весёлым, — зевнув, уныло протянул Гидеон. Близнецам было откровенно скучно, ибо с самых первых глав не происходило ничего захватывающего и интересного, что могло бы вызвать хоть какие-то эмоции. Все гриффы, помимо Лили, были полностью солидарны с Пруэттами. Лили же только радовалась тому, что в жизни Гарри хотя бы короткое время не происходит ничего страшно опасного. — Да, — кивнула Гермиона. — Туалет вот уже год не работает, потому что Миртл постоянно рыдает и затапливает помещение. Лично я туда захожу только в случае крайней нужды. Войдешь в кабинку по своей надобности, а там Миртл увидит тебя и начинает рыдать… — Видимо эта девчонка не успокоится, пока не приведёт в негодность все женские туалеты замка, — недовольно пробормотала Алиса, вспомнив недавний случай потопа на пятом этаже. Гарри, как зачарованный, следил за внушительных размеров призраком. Тот подошел к столу, нагнулся и двинулся вперед, проходя сквозь стол с таким расчетом, чтоб на какое-то мгновение в его широко раскрытый рот попал протухший лосось. — Вы чувствуете вкус пищи, если проходите сквозь неё? — спросил его Гарри. — Почти, — грустно ответил призрак и вальяжной походкой удалился.  — Думаю, они специально дали еде протухнуть, чтобы запах и вкус были сильнее, — уверенно заявила Гермиона, зажала руками нос и наклонилась, чтобы внимательнее изучить полуразложившийся бараний рубец. — Давайте уйдем отсюда, меня тошнит, — сказал побледневший Рон. — Неудивительно, — скривившись, пробормотал Сириус. Его, по-видимому, тошнило не меньше Рона, когда он услышал описание «шедевров» кулинарии, представленных на празднике. К ним подплыло толстенькое привидение-коротышка. Лицо девочки наполовину скрывали длинные растрепанные волосы и толстые очки, переливающиеся всеми цветами радуги — Хм, — Фабиан задумчиво почесал подбородок, — И почему мы ни разу не видели это привидение? Все находящиеся в комнате мальчики вдруг задумались. А ведь и правда. Никто из них, даже вездесущие мародёры не встречали в школе это привидение… — Может быть потому, что она обитает в женских туалетах? — скорее утвердительно, нежели вопросительно изрекла Лили. Алисе же, оставалось лишь закатить глаза на очевидную глупость парней. Джеймс поднял вверх указательный палец и уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но, будто забыв текст, передумал. Плакса Миртл разразилась безутешными рыданиями и вылетела из подвала. Вслед за ней помчался и ее обидчик, забрасывая привидение гнилыми орешками и громко выкрикивая: — Прыщавая! Прыщавая! — А может оно и к лучшему, что нам не довелось её встретить, — в непонятном жесте передёрнул плечами Фрэнк. Джеймс и Сириус одновременно согласно хмыкнули, но сдержали комментарии при себе. — Может быть, хоть к десерту успеем, — с надеждой произнес Рон. Гарри хотел было ответить что-нибудь в том же духе, но слова застряли у него в горле. — … рвать… терзать… убить… — явственно услыхал он. — Э-это ещё что? — в непонимании вопросила Эванс. Ребята, что до этого были в относительно расслабленном состоянии и в весёлом расположении духа, теперь вмиг стали хмурыми. Нет, в этой книге ничего не происходит просто так… Гарри споткнулся и, чтобы не упасть, оперся о холодную стену. Он изо всех сил напрягал слух, оглядываясь по сторонам и напряженно всматриваясь в тускло освещенный коридор. — Гарри, что с тобой? — начал было Рон, но Гарри оборвал его. — Опять этот голос! Помолчи минуту…  — …так голоден… так долго…  — Слышите? — спросил Гарри. Рон с Гермионой замерли, не сводя с него глаз. — …убивать… время убивать…. Регулус задумчиво закусил губу, а меж его чёрных бровей пролегла еле заметная складка. Это всё несколько странно. Гарри, конечно, не был самым умным ребёнком в мире и часто совершал глупые ошибки, но он определённо не был сумасшедшим. Ну не могли ему просто так слышаться какие-то голоса. И ладно бы ещё этот голос слышали и его друзья, но нет, его слышит только Гарри… «Точно!» — осенило младшего Блэка. «В прошлой книге Гарри как-то понимал змею… Значит… Может быть… Нет-нет! Это невозможно» — Всё в порядке? — обеспокоенно спросил Северус, наклонившись к приятелю. Регулус вздрогнул, но, повернувшись к Снейпу, лишь покачал головой. Пока его теории нет подтверждения лучше ничего не говорить. Гермиона вдруг вскрикнула: впереди что-то сияло. Они поспешили туда, оглядываясь по сторонам. На стене между двух окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов: «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!» — Тайная комната?! — шокировано воскликнули слизеринцы, а с ними и Сириус. — Но ведь… Она… Её открывали больше тридцати лет назад, — запинаясь и на ходу подбирая слова, вымолвил Северус. — Точно, — вдруг заговорил Джеймс, — Мой отец мне об этом рассказывал… — Но подождите, — встрял Римус, — Ведь волшебников с фамилией Слизерин нет уже сейчас. Так как они могли появиться во времена Гарри? — Больше интересно то, — задумчиво произнёс Сириус, — кто наследник в этот раз. — Это точно кто-то со Слизерина, — начал Регулус. — И он точно чистокровный, — продолжил Сириус. — В роду этого человека должны были быть потомки Салазара Слизерина, — говорил Регулус. — Может, это Малфой? — вопросил у братьев Джеймс. Блэки переглянулись, а после перевели взгляды на любопытного Поттера. — Не знаю, — покачал головой Регулус. Надо признаться, он действительно не знал. Может оно и так, а может, поворот событий будет совершенно непредсказуемым. Опасливо подошли ближе. Гарри поскользнулся — на пол откуда-то натекла большая лужа воды. Рон и Гермиона подхватили его, не дав упасть. Взглянули на висевший под зловещими словами предмет, казавшийся издали мрачной тенью, и обомлели — это была Миссис Норрис, кошка школьного завхоза, они сразу узнали ее. Все трое метнулись назад, разбрызгивая неизвестно откуда взявшуюся воду. Окоченевшая кошка была подвешена за хвост на скобу для факела. Выпученные глаза были широко раскрыты. — Господи, — дрогнувшим голосом, пискнула Лили. — Мерлин и Моргана, — шёпотом поразился Фрэнк. — Трепещите, враги наследника! — громко крикнул кто-то. — Сначала кошка — следующими будут те, в чьих жилах течет нечистая кровь! Это был Драко Малфой. Он протиснулся сквозь толпу, его всегда холодные глаза ожили, на бледном лице заиграл румянец. Глядя на застывшую кошку, он криво ухмыльнулся. — Вот же гадёныш белобрысый! — сквозь зубы прошипел Джеймс, — Это точно он! — Не спеши с выводами, — покачал головой Римус, — Вспомни хотя бы тот случай с Квирреллом. Тут всё явно не так просто. — Я согласен, — кивнул на слова друга Сириус, — Не то чтобы я оправдываю Нюнчика, — он примирительно поднял руки, заметив, что Джеймс недобро сверкнул глазами, — но Рем прав, тут всё может быть гораздо запутаннее. — Да какая разница! Что там дальше? — встряла молчавшая до этого Лили. — Это конец главы, — развёл руками Римус. В этот же момент Лили соскочила с места и, забрав у Римуса книгу, вернулась обратно. Ей складывающаяся ситуация совсем не нравилась и, чем скорее она узнает всю правду, тем скорее на её душе установится мир и покой. — Глава девятая. Слова на стене. И тут он заметил Гарри. — Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах, ты…  — Успокойтесь, Аргус. — Да, угомонись Филч. Гарри даром не нужна твоя кошка, — брезгливо фыркнул Джеймс. Он, может, сказал бы ещё что-то, но, под взглядом прожигающих его зелёных глаз, решил промолчать. Дамблдор легонько ощупывал Миссис Норрис, почти касаясь ее шкурки кончиком крючковатого носа, на котором сидели очки-половинки. Профессор МакГонагалл тоже склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамблдор. Снейп отошел в тень, губы его кривила едва заметная усмешка. На последнем предложении Лили подозрительно сощурила глаза, коротко покосившись на своего друга детства. Будущий Снейп явно догадывался о том, что происходило в замке и ему, судя по всему, это нравилось. Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локхарта; взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости. — Вот уж никогда бы не подумал, что мне будет жаль Филча, — то-ли весело, то-ли удручённо сказал Гидеон. Его брат лишь театрально приложил руку к сердцу, изображая великую печаль и горечь. — Она жива, Аргус. — Эх… А я то надеялся, — притворно надул нижнюю губу Джеймс, — Ай! Ну я же шучу! — недовольно воскликнул он, потирая затылок, куда только что прилетел удар от сердобольного Римуса. — Господин директор, позвольте мне сказать, — послышался голос Снейпа из тени, и Гарри поежился — от Снейпа добра не жди. Джеймс подозрительно зыркнул из-под очков на упомянутого слизеринца. Пусть он и заключил с ним некое подобие мира, но это не означало, что он стал ему доверять. Книжному Снейпу гриффиндорец не верил тем более. — По-моему, господин директор, Поттер явно что-то скрывает. Накажите его, и он скажет правду. Я бы исключил его из команды Гриффиндора. — Полно, Северус, — вступилась профессор МакГонагалл, — так сразу и исключить! Кошку ведь древком метлы по голове не били. И вообще нет доказательств, что ее лишил жизни Поттер. — Ишь чего захотел! — недовольно пыхтя, выдал Джеймс, — Не дождёшься, слизень носатый! — Поттер! — зло прикрикнула Эванс, повернувшись к теперь-уже-другу. — Что? — примирительно выставил ладони тот, — Уговор был не сравнивать нас настоящих с будущими. Я и не сравнивал. Ты видела, чтобы я твоему дружку что-то говорил? — на этих словах он небрежно (или же брезгливо) махнул рукой в сторону сидящего напротив Северуса. Лили осталось лишь недовольно поджать губки, поняв, что парировать ей нечем. Она отряхнула назад рыжую прядку волос и продолжила читать. Северус, казалось, мог взглядом прожечь дыру в голове столь раздражающего его гриффиндорца. На миг в его голове даже появилась мысль, отловить Поттера в каком-нибудь пустом коридоре и высказать ему всё, что накопилось на душе. А может и парочкой заклятий обменяться… Но нет. Уговор есть уговор, тем более, что от его сдержанности зависит счастье Лили. Джинни Уизли была сама не своя после несчастья с кошкой Филча. — Но ведь ты совсем не знала Миссис Норрис, — успокаивал ее Рон, — без нее даже лучше. Ну не расстраивайся. — От этих слов брата у Джинни задрожали губы. — Она очень любит кошек, — объяснял друзьям Рон. — Такого здесь никогда не случалось. Этого психа поймают и вытурят отсюда, можешь не сомневаться. Только хорошо бы он сначала наложил Оцепенение на Филча. Джинни вдруг побледнела. — Шутка! — поспешил прибавить Рон. — Хорошо, что Рон заботится о своей сестрёнке, — умильно протянула Алиса. Конечно, в самой ситуации, что разворачивалась в книге, не было ничего милого, но ведь нужно находить плюсы и в таком мраке. Не так ли? — Угуууу, — дружно протянули близнецы, вновь взяв в руки перья и пергамент. После урока зельеварения Снейп оставил Гарри соскабливать со столов пробирочных червей. Закончив это неприятное дело, Гарри наскоро пообедал и поспешил в библиотеку, где его ждал Рон. По пути ему встретился Джастин Финч-Флетчли из Пуффендуя, с которым они вместе работали на уроке травологии. Гарри хотел было поздороваться, но Джастин, заметив его, круто развернулся и убежал. — А мне казалось, что этот парень с Гарри поладил, — непонимающе пробормотал Сириус. — Да… Тут что-то не так, — таким же тоном произнёс Джеймс. — Да, мисс… э-э…  — Грэйнджер, профессор. Я хотела спросить вас о Тайной комнате, — отчетливо проговорила Гермиона. Дин Томас, тупо смотревший в окно, пришел в себя; Лаванда Браун, которая лежала на парте, скрестив руки и опустив на них голову, встрепенулась; Невилл и вовсе убрал руки с парты. — Вот это уже интересно, — заинтересованно потёрли руки близнецы. — Стали говорить, что Слизерин сделал в замке потайную Комнату. Так зародился миф. Согласно ему, перед тем как покинуть школу, Слизерин наложил печать заклятия на Комнату. С тех пор в нее никто не может проникнуть, заклятие снимет только наследник Слизерина, освободит заключенный в Комнате Ужас и выгонит с его помощью из школы тех, кто недостоин изучать волшебные искусства. Пока Лили читала монолог книжного Бинса, некоторые из ребят даже начали зевать. Все они уже давно всё это знали и в дополнительных пояснениях не нуждались. Единственное, что их волновало, так это то, кто мог открыть Тайную Комнату вновь. — Салазар Слизерин был явно чокнутый, — заявил Рон после урока. — Будто Гриффиндор был лучше, — шепнул на ухо Регулусу Северус. Регулус хмыкнул и ядовито ухмыльнулся, переглянувшись с приятелем. Гарри скрыл от друзей, что год назад Шляпа всерьез предлагала ему учиться в Слизерине. Она шептала на ухо: «Ты станешь великим… Слизерин поведет тебя к вершинам славы. Не сомневайся…» Сириус лишь пренебрежительно фыркнул. Как же он понимал Гарри… Самому Сириусу когда-то старая шляпа также предлагала отправится на змеиный факультет, но он ещё будучи первокурсником яро воспротивился и в итоге добился своего. Хотя, честно признаться, он больше рассчитывал, что попадёт в Когтевран, но никак не в Гриффиндор. И если в тот момент он даже испугался и немного расстроился, то сейчас этих чувств нет и в помине. Гриффиндор — лучший вариант для него, не иначе. — Что сказал мальчик из его класса? — поинтересовалась Гермиона. — Наверно, что я наследник Слизерина. — И у Гарри вдруг заныло сердце: он вспомнил, как после обеда от него, как от огня, умчался Джастин Финч-Флетчли. — Чего только не сочинят! — поморщился Рон. — Ну и бред! — воскликнул Джеймс, — Поттеры потомственные гриффиндорцы! Это неоспоримый факт! — с ясно уловимой гордостью отчеканил он. — Да никто и не пытался это оспаривать, — пожав плечами, сказал Сириус. Гарри поднялся и подошел к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу. — Вот бы это увидеть, — заинтересовалась Лили. В живую девушке никогда не доводилось видеть ничего подобного. А явление то крайне интересное. — Буээ! Ну уж нет! — скривилась Алиса. Её, в отличии от подруги, мало интересовала всякого рода живность. Тем более пауки. — Я… пауков… боюсь, — выдавил из себя Рон. Лица близнецов удивлённо вытянулись. — Вот уж чего-чего, а такого я точно не ожидал, — изрёк Гидеон. — Тооочно, — в тон ему протянул Фабиан. — Ничего смешного, — огрызнулся Рон. — Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда… — сказал Рон, и его передернуло от отвращения. — А Фред, получается, сильный волшебник, — сказал Гидеон, прежде чем начать строчить новую главу УпУ. — Это ещё почему? — заинтересовалась Лили, ненадолго отвлёкшись от чтения. — Ну смотри, — начал Пруэтт, — Фред старше Рона на два года, следовательно, когда произошёл казус с пауком Фреду пять. А знаешь ли, дорогая Лили, не каждый пятилетний волшебник сможет трансфигурировать плюшевого медведя в паука. Гидеон замолк, дав ребятам пару секунд на переваривание данной информации. — Ты абсолютно прав, братишка, — хлопнул брата по спине Фабиан. — Ну ещё бы, — хмыкнул тот и продолжил слушать Лили, которая уже начала читать. — Мы хотели только спросить, не видела ли ты чего-нибудь необычного за последние дни? — не стала тянуть с вопросом Гермиона. — Во время праздника прямо напротив двери в твой туалет кто-то напал на кошку. — Может, кто-то здесь был? — прибавил Гарри. — Я никого не видела, — сокрушенно ответила Миртл. — Меня так обидели на празднике, что, вернувшись сюда, я хотела удавиться, а потом вспомнила, что я… что я ведь… — Умерла, — помог Рон. Миртл горестно всхлипнула, взлетела над бачком и нырнула прямо в унитаз, обрызгав друзей с головы до ног. Из водосточной трубы донеслись ее приглушенные стоны. — И она так постоянно…? — не закончил свой вопрос Фрэнк. — Ноет? Да, — ответила ему Алиса, — А так, её состояние в книге ещё более или менее, она и лучше может, — безразлично добавила Стоун. Её в принципе мало интересовал призрак женского туалета, как нынешний, так и книжный. Не успел Рон закрыть за собой дверь туалета, откуда доносились булькающие всхлипывания, как кто-то наверху громко заорал: «Рон!», так что друзья подпрыгнули: на площадке стоял Перси Уизли, староста факультета. — А вот и зануууудааа, — дружно пропели Джеймс и Сириус. Им пытался аккомпанировать Питер, но получалось у него откровенно плохо, так что он предпочёл стыдливо замолкнуть. Близнецы может и хотели заступиться за племянника, но вот только ничего в оправдание у них не было. Оставалось только надеяться, что позже Перси проявит себя, как бузотёр гриффиндорец. Свиток вспыхнул, Рон тоже. Махнул рукой и захлопнул учебник заклинаний, Гермиона, к удивлению Гарри, последовала его примеру. — Кто же все-таки напал на кошку? — негромко спросила она, как будто продолжила прерванную беседу. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и маглов? — Ясно кому, наследнику Слизерина, — как очевидный факт преподнёс Сириус. — Да, только знать бы, кто это, — удручённо изрёк Регулус. Конечно, у него были догадки на этот счёт, но одно дело догадываться, а другое — знать наверняка. — Ты о Малфое? — Гермиона вопросительно взглянула на Рона. — О ком же еще? Ты ведь слышала, как он сказал: «Вы следующие, грязнокровки», помнишь? Да ты взгляни на его крысиную рожу, спорю на что угодно, он… — Это Малфой-то наследник Слизерина? Что-то не верится, — перебила его Гермиона. — А его семья? — Теперь и Гарри отложил книжки. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники? Отец Малфоя уж точно злой колдун. — Ну в принципе, — задумчиво протянул Регулус, — Факты неоспоримые, но… — Что «но»? — перебил его брат. — Но я не знаю, состоят ли Малфой в родстве со Слизерином. С Блэками, Уизли, Бёрками, Абботами и прочими чистокровками — да, но вот со Слизерином… Тут есть вопросы, — хмуро заключил Регулус. — Нда… Запутанная ситуация, — заключил сей факт Фрэнк. — Но если это даже и так, то этого не докажешь, — нахмурился Гарри. — Один способ есть, — прошептала Гермиона и бросила опасливый взгляд в сторону Перси. — Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил. — Так так так, и что это за способ, — заинтересовался Джеймс. Мародёры заинтересованно подались вперёд, стараясь не пропустить важную информацию. Ну ещё бы, Гермиона и предлагает нарушить школьные правила! — Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы. — А как это сделать? — недоуменно спросил Гарри под громкий смех Рона. — Очень просто, мальчики. Нужно только сварить Оборотное зелье. — Что?! — хором воскликнули Лили и Северус. — Каким образом трое второгодок собираются варить оборотное зелье? — недоумённо вопросил Снейп. — Тем более, что для него не так и просто достать все ингредиенты, — дополнила Лили. Оба «зельевара» скептично относились к данному заявлению. Хотя, честно признаться, обоим было и жутко интересно, что же у «Золотого трио» в итоге получится. — Ну и как мы получим разрешение? — уныло спросил Рон. — Кто поверит, что книга нам нужна просто так? Любой дурак поймет, что мы хотим что-нибудь такое сварить. — Можно сказать, что нас очень интересует теория составления зелий… — Ну да! Проведешь наших профессоров, как же! — возразил Рон. — Разве уж найдется совсем идиот. — Это да… Наши профессора на это не поведутся, — отрицательно покачал головой Фрэнк. — А ты разве не слышал? Рон сказал, что поведёшься только полный идиот, а у них таковой имеется, — с несвойственным себе презрением, сказал Римус. — Кто? — вопросили близнецы. — Локхарт, — просто ответил гриффиндорец, при этом скривившись. — Конец главы, — громко объявила Лили. — Ну что? Ещё одну прочитаем? — окинув всех беглым взглядом, вопросил Поттер. — Нет, мне уже пора, — неожиданно для всех подорвался Питер. Не успел никто ничего сказать, как тот уже вылетел в коридор, захватив с собой свою школьную сумку. Стоило только Питеру скрыться за дверью, как книга в руках Лили мгновенно захлопнулась. Ребятам ничего не оставалось, как смиренно разойтись по своим делам. Всё равно без Питера ни одна из книг даже не откроется.

***

Питер на полном ходу влетел в полупустую совятню, почти врезавшись в стоящего рядом со входом парня. — П-прости, Ксено, — рассеянно пролепетал гриффиндорец, торопливо роясь в куче бумаг, коими была завалена его сумка. — Да ничего, — отмахнулся Лавгуд, — Держи, — он протянул ему свою серо-рыжую сову, что всё это время смиренно сидела на руке хозяина. Питер крепко привязал небольшое письмо к лапке пушистой совы и, подойдя к окну, выпустил ту в затянутое серыми тучами небо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.