ID работы: 9606914

Break The Wall (And Kill Us All)

Слэш
Перевод
R
Завершён
199
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 50 Отзывы 76 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      В комнате было слишком жарко для всего этого: для того, чтобы быть рядом с кем-то настолько близко, но Фрэнку было всё равно. Теперь всё, что не было связано с Джерардом, казалось ему ужасной идеей. Они стояли посреди комнаты вечность, или настолько же долго, чтобы называть этот временной промежуток вечностью. Достаточно долго для Фрэнка, чтобы привыкнуть к вкусу Джерарда, к тому, каково это, ощущать его руки, без устали путешествующие по спине.       Поцелуи балансировали на грани ленивых и грубых, с превалированием последнего, от чего Фрэнку с каждой минутой становилось всё более некомфортно в джинсах. Его ноги подкашивались от происходящего, он покачнулся, пытаясь восстановить равновесие, не отрывая рук от Джерарда, в то время как Джерард с наслаждением выдыхал ему в губы. Он слегка укусил Фрэнка за губу, скорее всего, абсолютно случайно, но для Фрэнка это стало отправной точкой. Теперь он просто был не в силах больше сдерживать движения своих бёдер навстречу Джерарду вперемешку с тихими стонами.       Джерард прекратил целовать Фрэнка, продолжая запутывать пальцы в его волосах, чтобы едва слышно спросить:       — Здесь же была кровать, верно?       Фрэнк промычал что-то невразумительное, давясь воздухом, и параллельно думая: «Вот чёрт, неужели это произойдёт».       Каким-то чудом им удалось сбросить с кровати все коробки; Фрэнк упал на ветхий матрац, утягивая за собой Джерарда. Конечно, Фрэнку не стоило ложиться на эту пыльную рухлядь (с его-то аллергией), но он не мог допустить, чтобы Джерард лежал на ней тоже.       Затем были только ноги Джерарда между ног Фрэнка, давление, движения, а Фрэнк тем временем думал о том, какой же старый и грязный под ними матрац, как ужасна охота на животных, — обо всём неприятном, что только мог вспомнить, лишь бы не прийти к оргазму от одного лишь осознания происходящего здесь и сейчас.       Он целовался с Джерардом до тех пор, пока не почувствовал сильное онемение губ. Руки Джерарда путешествовали под футболкой Фрэнка, и он скулил и ёрзал до тех пор, пока она не была наконец снята с него через голову. Фрэнк пытался провести рукой по джинсам Джерарда, но ему определенно нужно было расстегнуть их, чтобы приступить к серьёзным действиям. Бёдра Джерарда постоянно дергались, как будто он был не властен над ними, Фрэнк часто выпадал из реальности от переизбытка чувств, отчего его миссия по расстёгиванию пуговицы на джинсах Джерарда становилась почти что невыполнимой.       Слава небесам, вскоре первый рубеж был пройден. И пусть они оба запутались в конечностях и вздохах друг друга, но джинсы Джерарда всё-таки были сняты. Один избавился от брюк, другой — от рубашки, не всё ли равно, в каком порядке?       — Полпути пройдено, — выдохнул Фрэнк.       Джерард звонко рассмеялся и воспользовался рассеянностью Фрэнка в тот момент, чтобы раздеть его до конца. Фрэнк даже не собирался возражать.       Как только Фрэнк оказался обнажённым и прикоснулся к члену Джерарда — исполнилась мечта поэта — он издал слабый хныкающий звук, услышав который, Фрэнк сильно закусил губу, чтобы не кончить только от этого. Кусать собственную губу оказалось больно, поэтому следующим, во что он вонзил зубы, было плечо Джерарда. Джерард ахнул и снова слегка толкнул Фрэнка на кровать, чтобы обхватить его член своей рукой. Было очевидно, что Джерард — самый настоящий гений, ведь именно этого Фрэнку и не хватало для полноты ощущений.       Было нестерпимо жарко, пот катился с них градом, а кровать ужасно скрипела, но, чёрт возьми, это было так невероятно. Фрэнк подумал о том, чтобы спуститься пониже (а ещё ему очень хотелось поменять их положение в пространстве и оказаться на Джерарде), когда ощутил нарастающее напряжение под коленками, в пояснице, — в общем во всём теле, и осознал, что не осуществит задуманное, так как вот-вот кончит. Только он хотел предупредить Джерарда об этом, как оргазм накрыл его с головой, напрочь отнимая дар речи.       На мгновение он потерял связь с внешним миром, а потом осознал, какой он придурок, ведь Джерард всё ещё двигался рядом с ним. Джерард удивлённо вздохнул, когда Фрэнк неожиданно для них обоих толкнул его на спину. Фрэнк тихонько зарычал и недолго думая взял член Джерарда в рот. Джерард снова издал этот по-настоящему фантастический всхлип, а его бедра продолжали фрикции так, будто он едва мог их контролировать, и это было действительно замечательно. Фрэнк постепенно начал наращивать темп движений, когда ощутил пальцы Джерарда, путающиеся в его волосах, отчаянно оттягивающие их. Фрэнк немного отклонил голову назад, но не потерял контроль над ситуацией. И над Джерардом в своём рту, позволяя ему кончить.       Полностью вымотанный, он упал на кровать рядом с Джерардом, закрыл глаза и ощутил, как слегка покалывает высыхающий на его коже пот, он прислушивался к тому, как Джерард приводил своё дыхание в норму. В эти минуты, жизнь казалась Фрэнку потрясающей.       — Я могу курить прямо здесь? — спустя некоторое время спросил Джерард.       — Если поделишься со мной сигаретой, — ответил Фрэнк. Его бабушка бы убила его, но… Сейчас это был его магазин, так что пошли все к чёрту.       Джерард уже обнаружил сигареты, но всё ещё искал зажигалку, когда дверь в магазин открылась и закрылась, оповестив об этом звоном колокольчика над собой. Фрэнк взглянул на Джерарда, задавшись вопросом, были ли его глаза расширены от удивления больше, чем у Джерарда.       Фрэнк скатился с кровати и спешно принялся натягивать на себя одежду. Джерард лишь прикрыл рот рукой, чтобы заглушить рвущийся наружу смех.       — Такое ощущение, что нас застукали мои родители, — пробурчал Фрэнк.       Джерард держался из последних сил, чтобы не заорать.       — Ты только футболку не надевай, Фрэнки, — с трудом пробормотал он, давясь смехом. — Сначала водные процедуры!       — Дерьмо, — ответил ему на это Фрэнк.       Он забежал в ванную и стал обливать водой свой живот, потому что да, он был весь покрыт подсохшей спермой. Фрэнк натянул поверх мокрой кожи футболку и слетел на первый этаж.       — Здравствуйте?       — Ой! А я как раз пыталась понять, работает здесь кто-нибудь или нет.       Это была мамочка с двумя маленькими детьми. Неправда ли здорово? Фрэнк сопровождал её всё время её дальнейшей экскурсии по магазину, отвечая на множество вопросов и одновременно пытаясь следить краем глаза за детишками (которые, конечно, сразу же разбежались в разные стороны), чтобы они ничего не сломали. Следующие двадцать минут были жутко раздражающими, потому что мозг Фрэнка остался на втором этаже, и он размышлял над тем, успел ли Джерард уже одеться или нет.       Мамочка тем временем никак не могла выбрать между одной уродливой фигуркой и другой нестерпимо уродливой статуэткой. Фрэнк старался не слишком накручивать себя из-за детей: может быть они разобьют что-нибудь дорогостоящее, и их мамочке придётся это оплатить…       — Хэй, — прошептал неожиданно появившийся Джерард. Он спускался по лестнице, конечно, уже полностью одетый (даже его кожанка была на нём).       Фрэнк вернул ему приветствие.       Джерард выглядел очень виновато, отчего сердце Фрэнка буквально упало в пятки.       — Мне нужно уже идти. Прости.       Фрэнк только хотел ответить «Всё в порядке», на самом деле не подразумевая это, но Джерард продолжил говорить:       — Я уезжаю в Нью-Йорк завтра, мне ещё много чего необходимо упаковать в дорогу. Я проведу там все выходные, — настроение Фрэнка продолжало портиться с каждым следующим словом, — вместе с моим братом, и он вернётся сюда вместе со мной, поэтому…       Фрэнку было предельно ясно, что он не увидится с Джерадом ещё очень долго. Он пробормотал что-то, надеясь, что не выглядит раздавленным настолько, насколько чувствовал себя.       — …Ты сможешь встретиться с ним! — Джерард улыбнулся, произнеся это.       Фрэнк удивлённо моргнул.       — Ок. Что ж. Круто. — Он выдавил из себя настоящую улыбку, и Джерард просиял.       — Ам… — Джерард немного испуганно посмотрел на покупательницу, которая ненароком следила за ними.       — Давай пройдём в офис, — пробормотал Фрэнк. Он почти полностью притворил дверь за ними, оставляя небольшой зазор на случай, если его позовут.       — Мне правда очень жаль, что я ухожу вот таким образом, — произнёс Джерард, подходя ближе к Фрэнку, — я, эм, не планировал это или нечто в этом роде…       — Всё хорошо, — Фрэнк улыбнулся от осознания реальности сегодняшних событий и склонился к Джерарду, чтобы поцеловать его напоследок. Он имел послевкусие табака, что лишний раз напоминало Фрэнку о том, что ему так и не дали спокойно покурить. Фрэнк запустил пальцы в волосы Джерарда, чтобы наклонить его голову пониже. Джерард застонал в поцелуй и положил руки на бёдра Фрэнка, притягивая его ближе к себе.       — Прошу прощения? — женский голос напомнил арктические морозы своим звучанием. Когда Фрэнк обернулся, покупательница стояла в дверях и бесстыдно глазела на них.       Фрэнку было всё равно. Руки Джерарда до сих пор были на его талии, а они находились в его офисе.       — Я могу вам чем-то помочь? — спросил он.       — Нет, благодарю. Я думаю, мне стоит поискать более дружелюбный к покупателям с детьми магазин.       Фрэнк услышал, как недовольно фыркнул Джерард за его спиной, пока он с ледяным спокойствием наблюдал за тем, как мамочка ставит на место невероятно уродливую статуэтку и выходит из пристройки, зовя с собой детей.       Фрэнк хмыкнул и обернулся к Джерарду. Тот выглядел крайне взволнованным.       — Я стоил тебе сделки? — спросил он.       Затем они услышали звук чего-то разбившегося в другой комнате и детский вскрик.       — Не-а, — усмехнулся Фрэнк.

***

      После того как действительно взбешённая мамочка заплатила за разбитый чайник, а Джерард поцеловал его на прощание, пока они стояли на крыльце, и пообещал позвонить ему, Фрэнк вытащил стул с кухни на задний двор и наконец выкурил долгожданную сигарету.       Абсолютно точно это был лучший день за всю его жизнь. Во-первых, у него был секс. С Джерардом! Они действительно были едины! И сейчас между ними уже кое-что было! Что-то, напоминающее отношения и предполагающее знакомство с семьёй! Во-вторых, мерзкой мамаше-гомофобке, испортившей им волшебство периода пост-оргазма, пришлось заплатить 60 долларов просто так, устав препираться из-за уродливого разбитого чайника. Кармические удары — это невероятно прекрасная штука, когда они происходят с другими людьми.       — Охренеть как здорово! * — произнёс Фрэнк просто для того, чтобы это услышать.       Он выкурил и вторую сигарету, потому что почему бы и нет, понемногу расслабляясь на стуле. Солнечный свет бил его по глазам, поэтому он прикрыл их, а затем почувствовал тепло света на своём лице…

***

      Фрэнк проснулся от того, что его будто кто-то толкнул. День клонился к закату, а Фрэнк на самом деле являлся самым ужасным продавцом в истории человечества. Он втащил стул обратно на кухню и быстро осмотрелся вокруг. Ощущения, будто бы кто-то был в помещении, не возникло. К тому же, Фрэнк верил в то, что проснулся бы от малейшего шума.       По идее он не должен был закрывать магазин ещё на протяжении целого часа, однако не видел смысла в том, чтобы остаться в доме подольше. Фрэнк принялся закрывать окна на первом этаже, затем закрыл дверь, ведущую на задний двор. Он поднялся наверх, чтобы и там закрыть окна. У него возникло такое ощущение, будто Джерард немного прибирался в маленькой спальне, потому что по крайней мере, путь от кровати к двери был абсолютно свободен. Фрэнк не сомневался ни секунды насчёт точности своих предположений. В комнате до сих пор стоял аромат дыма, но не близости. Ремень Фрэнка всё ещё валялся под кроватью — он решил исправить это и надел его. «Классика жанра», — подумал Фрэнк про себя и закатил глаза.       Как оказалось, ещё Джерард аккуратно пристроил коробку с всячиной 45-го года на другой коробке. Фрэнк перетащил коробки с записями в коридор. Он закрыл окна, не посмотрев на кровать больше двадцати раз. Затем он быстро проверил оставшиеся на этаже комнаты. Фрэнк не помнил, открывал ли какие-либо из окон в других комнатах, кроме хозяйской спальни, но… одно из окон в самой маленькой спальне было всё-таки открыто.       Фрэнк нахмурился — он действительно не помнил, что открывал его сегодня, — но закрыл и повернул защёлку, а затем проверил. Оно скрипнуло, но не раскрылось. Сейчас в этой комнате ему становилось как-то не по себе, и будто его снова что-то дёрнуло оглянуться через плечо. Никого там, конечно же, не было. Фрэнк пожал плечами и захлопнул дверь в спальню, как только покинул её. Он даже покрутил ручку, чтобы убедиться в том, что дверь действительно закрыта. Он никогда не закрывал двери в комнаты до конца, но сейчас всё было иначе: ему совсем не хотелось знать, что за чертовщина происходит в этой комнате. Возможно, это масло начало потихоньку сводить его с ума.       Фрэнк выключил свет в коридоре и осторожно спустился с лестницы, держа в руках коробку 45-го. Он оставил её в офисе, положил ноутбук в сумку и остановился в месте, называемом раньше прихожей, пока стены не были снесены для расширения пространства до нынешней площади. У Фрэнка оставалось ещё много времени до официального закрытия, но он уже выключил свет… Это был вечер среды, никто не собирался к нему заявляться в магазин.       Фрэнка не посетило чувство вины и тогда, когда он, уходя, выключил последние светильники, ещё раз напоследок осмотрел магазин и закрыл дверь за собой.       Джерард взял перерыв в дорожных сборах, чтобы позвонить ему. Ему очень хотелось пожаловаться на молнию в чемодане, которая зажевала его рукав. Фрэнк рассказал о том, как проспал все рабочие часы, и они дружно посмеялись друг над другом (на самом деле, смеялся в основном Джерард над собой). Ни один из них даже не намекнул на недавний секс, хотя это всё равно будто витало между ними: Фрэнк понял это по тому, каким тёплым и нежным был их разговор, их голоса и прочее. Когда они закончили разговор, Фрэнк сразу же отправился в кровать и проспал в ту ночь так крепко, как уже давно у него не получалось.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.