Безмолвие тундры

R
Завершён
12
1
автор
Фэндом:
Размер:
378 страниц, 116 285 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 34 Отзывы 5 В сборник

Часть II. Главы 1-2

Настройки
Часть II Глава 1 - Куда дальше, лейтенант? – спросил одноглазый человек с окровавленной повязкой на голове. Его мощные руки сжимали кувалду. Лейтенант-тифлинг шел впереди, прихрамывая на одну ногу. Высокий и худой, с перекинутым за спину щитом. Клыкастый дьявол на щите ухмылялся, весь в засечках от стрел и ударов оружия. Рисунок покрывали красные пятна, но понять, кровь это или краска, не представлялось возможным. Прозвучавший ранее вопрос был к месту, потому что тоннель вывел солдат на небольшую площадку, в глубине которой чернели провалы еще нескольких подземных коридоров. С одной стороны пещеры виднелось подземное озеро, стена слева фосфоресцировала, а по темной поверхности воды гуляли бледные отсветы. - Валекто! - снова позвал одноглазый. Лейтенант обернулся – свет и тень обрисовали профиль с высоким лбом и двумя небольшими, закрученными назад рогами. Волосы падали на металлические наплечники, отливавшие изумрудным. В ухе блестело кольцо, а на шее под линией роста волос виднелась татуировка из языков пламени. - Мы окончательно заблудились, - сказал один из людей. Тифлинг стоял в задумчивости, глядя в темные коридоры. Если он и сомневался, то хорошо умел это скрыть. Эффект от касны слабел. Последний раз Валекто он принял ее несколько дней назад, и уже испытывал слабую ломоту в костях и нарастающую агрессию. Его отряд состоял из десяти мужчин: еще один тифлинг, четыре дворфа, двое из которых еле волочили ноги из-за ранений. Замыкали отряд четыре представителя людской расы: двое тащили на носилках человека без сознания; и тот, что с кувалдой, шел позади всех. Солдаты вышли из тоннеля и разбрелись по площадке, чтобы отдохнуть. Носилки опустили на землю, раненых усадили к стене. – Зак потерял много крови, да и эти двое без помощи лекаря долго не протянут. Мы не можем идти дальше! – услышал Валекто, но не стал отвечать. - Здесь кто-то побывал, - сказал один дворфов, поковыряв носком сапога в земле. – Мусор повсюду валяется, - объедки, кости. - Да и черт с ним, с этим мусором, вот если бы так не воняло… - высказался другой дворф. - Отходы жизнедеятельности пещерного червя, - сказал Валекто. – Он был здесь недавно. Вон, стена светится от слизи. Дворфы пустились в обсуждения. - И кого-то освежевал. Может, у него тут гнездо? - Кого может носить по этим заброшенным шахтам? - А то ты не знаешь темных эльфов. - Здесь нельзя оставаться, он может вернуться, - сказал лейтенант. Другой тифлинг, черноволосый и смуглый, с неприязнью посмотрел на него. - Бой окончен и проигран. Мы все сдохнем, - мрачно объявил он. - А ты рассчитывал на бессмертие? – поинтересовался Валекто. Длинный кожистый хвост нервно хлестал по икрам. - Тарни, не трогай его, - сказал дворф черноволосому тифлингу. Лицо, усы и борода дворфа были измазаны кровью, которая сочилась из широкой раны на виске. - Итак, что скажет наш предводитель? – громко спросил человек, стоявший позади всех. Его торс его был обнажен, на груди и плечах – кровоподтеки, ссадины, порезы. На поясе висел полуторный меч, глаза злобно сверкали. Мужчина развязно прошагал к Валекто. Тифлинг окинул спутников взглядом. Все ранены, голодны и озлоблены. И у всех тоже скоро начнется ломка. Они все нюхают касну, только не признаются. У него осталось немного порошка, но делиться Валекто не собирался. Зачем, если всем его спутникам скоро конец, а сам тифлинг еще рассчитывал пожить немного на этом свете в свое удовольствие. - Что ты скажешь? – повторил громила. - Я выведу вас отсюда, если перестанете ныть и сбивать меня с толку, - раздраженно ответил Валекто. - А ты чего такой нервный? Это ты проиграл бой и завел нас в эту зловонную кишку! – Громила обратился к остальному отряду. - Я говорил, что нельзя доверять нелюдям! Не удивлюсь, если он это сделал нарочно, чтобы сбежать из города. Только мы-то тут при чем? - Может, обратишься к темным эльфам? - сказал дворф с раной на виске. – Раз эта компания тебя не устраивает. - Или к подземным червям, чтоб наверняка, - отозвался одноглазый. Зальт указал пальцем на Валекто и проговорил, не скрывая злобы: - Ценность предводителя в умении думать башкой. Но у нашего, по всей видимости, с этим беда. - Думаю, он просто не увидел вовремя засаду, - предположил Тарни и нехотя добавил: - Из-за касны… - Его поставили во главе отряда только потому, что такие как вы, видите в темноте. Так какого черта он ее нанюхался! - разозлился Зальт. Бровь Валекто дернулась, он боролся с сильнейшим желанием размозжить голову надоедливому бунтарю. - А кто ее не нюхает? – возразил бородатый дворф. - Скажи спасибо, что он увел нас от погони. - Спасибо. Демон бы тебя побрал, - выругался Зальт. - И тебе спасибо, что вспомнил моих сородичей, - ответил Тарни. – Я предпочел бы сейчас оказаться среди них, а не среди кучки ноющих дезертиров. - Хватит! - приказал Валекто. – Посидите, я схожу на разведку. - Возможно, когда лейтенант вернется, он обнаружит здесь девять трупов, - с иронией проговорил одноглазый. - Если вернется… - вставил Зальт. - Один уже покойник, - сказал Тарни и нехорошо усмехнулся. Он нервно поигрывал рукояткой ножа и смотрел на лежавшего без сознания человека. - Заткнись! – зарычал одноглазый. Валекто подошел к носилкам и взглянул. От лежащего скверно пахло, а на одежде расплылось огромное кровавое пятно. - Не надо было тащить его сюда. Он уже тогда был безнадежен… - Вон, еще один откинулся, - констатировал черноволосый тифлинг, указывая кончиком ножа на дворфа, который, судя по всему, уже перестал дышать. - Спустите их в озеро, - распорядился лейтенант. – Если оставим здесь, трупный запах привлечет пещерного червя. Он учует нас и отправится следом. Эта тварь хоть и громадна, но проворна, как ящерица. Зальт, займись. - Тебе надо, ты и займись, - ответил тот. - Закрой рот, и делай как я сказал! – зарычал Валекто, теряя терпение. - Ты на меня не ори, - огрызнулся громила. - Пока я командую отрядом, ты будешь выполнять мои приказы. Громила усмехнулся и плюнул в озеро. Повисла тишина. - Оглох что ли? - Пошел ты, - ответил Зальт. Резким движением он вынул меч из ножен и ударил с разворота. Валекто успел отпрыгнуть. В руках лейтенанта оказался цеп, висевший на поясе всего мгновение назад, и тифлинг раскрутил его от локтя. Свистящая петля мелькнула перед глазами громилы. Присев, тот ушел от удара и нырнул под руку тифлинга. Валекто поменял направление вращения и снова ударил, наотмашь. Но удача была уже не на его стороне – лязгнул металл, и цепь обмоталась вокруг лезвия. Зальт был физически сильнее. Он дернул меч на себя. Валекто качнулся, и громила сбил его с ног. Тифлинг выпустил оружие, откатившись в сторону. - Предводитель… - презрительно выплюнул Зальт, сбросив с клинка замотавшиеся гири. – Вы идете вслепую. Это сосунок! Сын шлюхи. Татуировка на шее Валекто стала багровой. Он поднялся, тихо зашелестело лезвие ножа, вынимаемого из ножен. В коротком и яростном прыжке тифлинг оказался рядом с противником: увернулся от меча и полоснул ножом по обнаженному боку. Из раны хлынула кровь. Зальт на мгновение замер, и следующий удар пришелся по его запястью. Меч упал на каменный пол. Зазвенело эхо. Зальт выругался. Валекто схватил его за шею и дернул вниз. Человек припал на одно колено, получил удар ногой в грудь и подался назад. Попытавшись снова встать, он поскользнулся в мусорной куче и рухнул навзничь прямо в озеро. Раздался громкий всплеск. - Здесь только сыновья шлюх. Иначе нас бы тут не было, - сказал Валекто. - Согласен. Но тебя это, тем не менее, взбесило, - заметил Тарни. - Кого не устраивает, пусть проваливает, - ответил лейтенант. Его бросало в пот, глаза слезились. Скоро он будет не в состоянии держаться на ногах. - Кажется, я стал лучше видеть, - сказал одноглазый. В пещере и правда было уже не так темно. Голубоватое сияние исходило откуда-то из глубин озера. Теперь глаза могли различить даже ломаные очертания кристаллов на стенах подземелья. Зальт барахтался в воде, захлебываясь и крича. Валекто боролся с желанием протянуть ему руку –демоническая часть тифлинга всячески этому противилась. Вдруг человек издал пронзительный крик и замер. Изо рта пошла кровь. Что-то крючковатое проткнуло его горло и теперь тянуло под воду. - Пещерный червь! – выкрикнул кто-то. Валекто подобрал с земли цеп. Дворф попытался взвалить на спину раненого брата, но тифлинг не позволил. Бородач посмотрел на него с ненавистью, бросил пару фраз на своем языке, но все же послушался. Из озера выползало змееподобное существо, его обволакивала мерцающая синяя слизь. Из большой круглой головы торчал длинный рог. Гигантский червь прекрасно видел в темноте и, несмотря на размеры, проворно двигался. Монстр выбросил из пасти несколько длинных щупалец, схватил дворфа и одного из людей. После недолгой борьбы раздались вопли, хруст костей, и жертвы, одна за другой, исчезли во утробе монстра. Червь снова разинул пасть. Пещеру заполнило смердящее дыхание. Чудовище ухватилось щупальцами за выступы на стенах и двинулось к тоннелям, тем самым заблокировав выжившим путь к отступлению. - Хитрая тварь! – выкрикнул последний оставшийся на ногах дворф. Его рана на виске открылась, заливая лицо кровью. Валекто ударил цепом, крест-накрест. От острых ребер гирь слизистая шкура червя лопнула, и по гладким светящимся бокам полилась черная жидкость. Монстр издал утробный стон, а тифлинг бросился бежать, но черное щупальце метнулось к его лодыжке. Земля ушла из-под ног, и Валекто очутился в воздухе. Бесполезный цеп болтался в руке. Одноглазый ударил кувалдой. Брызнуло что-то липкое и теплое. Человек взревел – за несколько мгновений кислота выжгла лицо и второй глаз. Подземелье наполнилось дикими воплями. Червь извивался от боли – кувалда вонзилась крепко и глубоко. Он выпустил Валекто, но от мощных движений монстра обрушилась часть пещеры. Поднявшись на ноги, тифлинг понял, что завал камней отделяет его от остальной части отряда, и, к счастью, путь к отступлению оказался именно с этой стороны. Отсюда до тоннелей рукой подать. Падая, он не выронил оружие – руки, натренированные десятками боев, продолжали сжимать цеп. Валекто осмотрелся: обломки камня надежно защищали от червя. И от всех, кто надумает искать дезертиров… Он посмотрел в сторону озера, где все еще шел неравный бой. Исход битвы слишком очевиден. Солдаты едва стоят на ногах, они уже не жильцы, и наверняка думают, что их командир погиб. Однако, червь тоже сильно ранен… Опытный взгляд скользнул по нагромождению камней, оценили расстояние, соразмерили силы: если осторожно спуститься вниз и внезапно напасть на монстра сзади… Кровь человека и демона боролась в тифлинге. Ведь именно он собрал их и втянул в бой, который проиграл. Бежал вместе с ними, уводя от смерти. Кем он будет, если сейчас их бросит? Однако, Валекто никого не просил следовать за собой, так с чего ему спасать их? Он не герой и никогда им не был. Размер вознаграждения всегда определял, станет ли тифлинг рисковать своей жизнью ради кого-то, или нет. Не в его правилах спасать страждущих, за которых никто не заплатит – такова жизнь наемника. А за этих солдат ему платить точно никто не собирался. И нет ничего сложного в том, чтобы заглушить совесть – он так делал много раз. В конце концов, всегда кто-то умирает. Валекто не заметил, как взвесил чужие жизни и обесценил их. В этот раз удача улыбнулась ему, это был шанс сбежать от прошлого. Возможно, единственный за всю жизнь. Глупо рисковать. И тифлинг не стал вмешиваться. Он видел, как червь сложил щупальца и вытянулся во всю длину, скатываясь в озеро, на берегу которого стояли несчастные солдаты. Послышались предсмертные крики, и вскоре все стихло. Вот и всё, Валекто больше не лейтенант. Он поймал себя на мысли, что рад всему, что случилось. Тифлинг всегда был честен с собой. Глава 2 Он иногда видел ее наяву. В агонии сражения, когда убивал врагов. Или когда был опьянен действием касны. Когда дробил цепом чьи-то кости и наслаждался победой. А она являлась где-то вдали, словно призрак, парящий над горами трупов. Белая дева. Расплывчатое видение. Но во сне она была еще реальней. Пепельноволосая, очень бледная, укутанная серебристыми тканями. В этот раз он даже смог рассмотреть ее лицо: изумительная серая кожа без единого изъяна; глаза холодные, сияющие. Тонкие губы приоткрылись, и она заговорила приятным голосом. - Валекто, рожденный от человека и демона, тебя мучает совесть? - Ни капли. - Что ты сделал со своими друзьями? - Они мне не друзья. Каждый раз всё заканчивается одинаково: ты спасаешь чьи-то шкуры, а потом тебя хотят убить. Я не скорблю по их кончине. - Ты играл ими, преследуя свою цель. Ты прекрасно ориентируешься в подземельях и знаешь, куда идти. Но ты делал вид, что колеблешься. Запутывал следы. Плел свои сети, - она нагнулась к самому его уху. – И ничего. Никому. Не говорил. - Вот только не надо обвинять меня в их смерти. - Ты завел их туда. Нарочно медлил и ждал, когда пещерный червь вернется… - А вот это ложь. - Правда в том, что ты ищешь Дор-Церу, и тебе не нужны свидетели. Однако, помни - ее охраняет Дор-Тайо. Если тебя обнаружат, то убьют. - До меня дошли слухи, что эти кланы больше не поддерживают связь друг с другом. - На пути к Дор-Цере стоит Дор-Тайо. Это единственный путь. - Уверен, что не единственный. В горах много пещер, а под землей много тоннелей. Но я так и не понял, для чего весь этот разговор. - Я вижу твои мысли, Валекто. Вижу всё, что творится в твоем сердце. - Ее голос был легким, как дуновение ветра. – Знаю, чего ты хочешь. Ты искал это селение, годами собирал знания. Ты в шаге от цели, и предостерегаю тебя. В тебе еще много человеческого. Не погуби свою душу. И свою жизнь. - А тебе-то что до них? - Я вижу твои страдания. Совесть не дает тебе покоя. Ты не виноват, что наполовину демон. Но в твоих силах сделать так, чтобы человечность в тебе победила. И я могу помочь. - Я выхожу на поверхность, призрак. Уйди и не мучай меня больше. В ее лице ничего не изменилось, но образ словно окутал туман. - Что ты будешь делать, когда найдешь его? Ведь твоя человечность сильнее честолюбия. Я знаю это. - Не говори о человечности тому, в чьих жилах течет кровь демона. - Что сказала бы твоя мать? - Хватит на сегодня о моей матери. - Когда ты выйдешь на поверхность, я не смогу тебе помочь. Я не буду спасать тебя против воли. Скажи только слово, и я исчезну… - Исчезни. Валекто проснулся. Его лихорадило. От сырости ломило кости, а голова гудела как пустой котел. И на душе было как-то скверно. Он убеждал себя, что не смог бы никого спасти, но легче от этого не становилось. Он выругался. Вся его одежда была мокрой насквозь. Длинные волосы прилипли к шее, лезли в глаза. Кожа чесалась от грязи. И он давно уже ничего не ел. Тифлинг не помнил, как уснул. Возможно, потерял сознание или упал в обморок, потому что не смог бы спать, не приняв дозы. Наверняка, сейчас было раннее утро – он это чувствовал, потому что именно по утрам пребывал в особенно дурном настроении. Глаза слезились, болела раненая нога. Голова раскалывалась. Кровь демона позволяла Валекто видеть в темноте, но касна притупила эту способность, а во время ломки он ее полностью терял. Тифлинг пообещал себе слезть с наркотика, когда найдет то, за чем шел. Когда начнется новая счастливая жизнь. Ведь у него всё под контролем, всегда. Валекто нащупал в темноте стену пещеры и провел по ней рукой, сдирая сухие грибы. Потом собрал их в кучу и достал из кармана кремень с железным напильником. Он ударял ими друг о друга, высекая искры, но ничего не получалось, - руки и тело дрожали. Обессиленный, он вновь упал на землю, и все, на что хватило сил – это вытащить из-за пазухи кисет. Хорошо, что накануне битвы удалось скрошить немного кристаллов, потому что сейчас он не смог бы сделать даже этого. Валекто высыпал на ладонь немного порошка и шумно втянул за один вдох. Прикрыв глаза, он привалился к стене. Боль в теле ушла, только напряжение в мышцах никак не отпускало. Тифлинг потянулся и захотел зевнуть, но сильная судорога скрутила ему живот. Он застонал. Чувство покалывания по всему телу предвосхитило вспышку блаженства. Он на вершине мира. Он настоящий. Исчезли голод, жажда, боль. Способность видеть в темноте частично вернулась. Так бывало только в первые часы после приема касны. Валекто подобрал с земли цеп, - единственное, что уцелело из всех его пожитков. Щит и дорожную сумку он потерял где-то в подземельях, убегая от подземного червя. Какой-то гадкий голос в голове все время твердил, что червь не гнался за ним, и он бежал от чувства вины. Тифлинг поморщился от этой мысли, и, прихрамывая, двинулся дальше по тоннелю. К основному коридору, по которому шел Валекто, примыкало множество ответвлений. У каждого из них тифлинг останавливался, прислушивался, думал. Все карты остались в потерянной сумке, и теперь одно только чутье подсказывало, куда идти, но он ни в чем не был уверен, каждый раз рискуя свернуть не туда. «Ты прекрасно разбираешься в подземельях и знаешь, куда идти…» - голос из сна звучал в голове. Валекто усмехнулся. Эта призрачная дева слишком высокого мнения о его способностях. Опыт. Осторожность. Предчувствие. Логика. Вот в чем секрет того, что лейтенант никогда не ошибается. Да и в общем-то, какой он теперь лейтенант? Это звание осталось в глубинах подземелья, на берегу подземного озера. Теперь он просто бродяга. Но вот темнота сменилась полумраком, а сверху через свисавшие корни растений стали пробиваться проблески. Самый настоящий солнечный свет. Вскоре Валекто выбрался из тоннеля наружу через трещину в монолите и осмотрел ее: у выхода из пещеры валялись обломки скалы. По всей видимости, разлом образовался недавно. Тифлинг вытащил из кармана кисет и посмотрел на сероватые кристаллы, похожие на каменную соль. Он порой так ненавидел их, что хотел выбросить, но, в конечном итоге, всегда передумывал. А когда они заканчивались, приобретал новые. И так несколько лет. Но теперь это точно последняя касна. Ее просто-напросто негде будет раздобыть. К тому же, в кисете осталось всего несколько доз. Всё под контролем. Всегда. Валекто сделал несколько шагов по зеленой траве. Он давно не был на поверхности. Солнце еще не взошло, но свет с такой силой ударил в глаза, что тифлинг зажмурился от боли.
Примечания:
12 Нравится 34 Отзывы 5 В сборник