***
За завтраком миссис Беннет расспрашивала дочерей о прошлом вечере и гостях. — Думаю, что именно Джейн больше всех прочих понравилась мистеру Бингли! — С восторгом говорила женщина. — Он такой замечательный молодой человек! — Не переставала нахваливать мужчину Кэтрин Беннет. — Я уверена скоро он пригласит тебя прогуляться или ещё что-нибудь в этом роде, Джейн, ты умница! — Все её высказывания на тему замужества были полны восторга и при этом она активно жестикулировала, пару раз задевая несчастную посуду. — А как вам его компания, миссис Беннет? — Спросила Шарлотта Лукас, она часто приходила в Лонгборн. Никто не был против ведь она была довольно образованной особой и одновременно с этим она приносила в поместье новые сплетни, которые мало кому были известны, ведь её мать Леди Лукас дружила с издателем газеты и узнавала всё первой. — У него очень милые сёстры! Но вот его друг, как же его.? — Мистер Дарси, мама, — напомнила Лизи, она хорошо запомнила этого человека. — Точно! Он показался мне ужасно заносчивым человеком! Как можно было не пригласить на танец ни одну из моих дочерей? За весь вечер он почти ни с кем не говорил, хотя в начале казался довольно привлекательным, — задумалась женщина. — А вы что о нём скажете? — Обратилась к остальным миссис Беннет. — Я бы не выдержала с ним и часа. — Лиззи, уверена он с тобой не выдержит и часа, — делая акцент на «с тобой», прокомментировала Лидия. — Неужели я так плоха? — Отложив мысли о еде, сжала в руке нож и вилку шатенка, уставившись на рыжую. — Конечно же нет, но зная тебя вы бы скорее всего подрались, — засмеялась девушка. — После того как метну в тебя эту вилку… — Угрожающе начала Элизабет. — О чём я и говорю! — Перебила сестру рыжая. — Прошу вас, перестаньте, — робко произнесла Джейн. — Мама, меня пригласили на чай в Незерфилд, к трём часам. — Какая замечательная новость! — Вскочила из-за стола женщина, тут же оказавшись около дочери. — Пригласили только тебя? Или Лидия тоже может поехать? — Что? — Возможно, что у Лиди больше шансов завоевать сердце мистера Бингли. — Почему же? — Грустно спросила девушка. — Сама подумай, ты ведь такая робкая! Совсем не умеешь общаться с мужчинами! — Довольно! — Наконец подал голос мистер Беннет. — Дорогая, тебя отвести? — Нет! — Запротестовала миссис Бенет. — Скоро начнётся дождь и она сможет остаться в Незерфилде на ночь, а может и на несколько дней! — Да, неплохо придумано, но что, если они отвезут её сами? — Если мистеру Бингли действительно нравиться моя дочь, то он не отпустит её в ливень. — Маменька, а вы не думали о зомби? Они всегда активны в сырую погоду, — снова спросила вторая по старшинству сестра. — Ну не зря же вы обучались в своём Шалене. — Шаолине, мама, — недовольно исправила Мэри мать. — Да-да, я так и сказала Шаолене. Джейн, мистер Бингли явно к тебе неравнодушен, но в большинстве случаев женщине следует проявлять больше инициативы. — С умным видом произнесла миссис Беннет.***
Когда все разбрелись по комнатам у девушек появился шанс поговорить наедине. Или почти. Шарлотта пришла в спальню Джейн и Лиззи, чтобы немного поговорить без миссис Беннет. — Что наденешь? — Думаю, что платье, — перебирая одежду, ответила Джейн. — Может то? — На немой вопрос блондинки Шарлотта ответила без промедления. — Голубое, оно лёгкое. Как раз для середины лета, — улыбнулась гостья. — А дождь? — Подала голос Элизабет, она сидела на окне и задумчиво смотрела на что-то. — Я же на такси поеду, — ответила Джейн разглядывая голубое платье с рюшами на груди. — Я думала, что на мотоцикле, — улыбнулась Лиззи. — Ну уж нет! Хочешь чтобы я свернула шею? — Наигранно возмущалась блондинка. — Неет, я же люблю тебя, как я могу желать тебе зла? — По интонации и выражению лица шатенки было сложно определить шутит она или нет. — Возьми хоть жакет. — Хорошо, а обувь? — Предлагаю закрытые босоножки на толстом каблуке. Удобно и красиво. — У меня таких нет, — Джейн помедлила вспоминая всю свою обувь. — Да, зато такие есть у Лидии. Скажи, что я куплю ей шарфик или шляпку, если не отдаст сразу. — Ты золото! — Джейн чмокнула в щёку шатенку и выбежала из комнаты. — О чём думаешь? — Присела на большую кровать Шарлотта. — О том что влюблённый человек готов сделать многое лишь бы понравиться объекту своего обожания. — А я думала, что ты о дыме сейчас мечтаешь, — предположила мисс Лукас. — Умолкни, Лот, желательно на веки, — обиженно проговорила Лиззи, посматривая на дверь, в которую через пару секунд зашла её сестра. — Ну что? Шарфик или шляпку? — Спасибо, дорогая, ты меня спасла. — Обращайся.