the pleasure, the privilege

Перевод
NC-17
Завершён
3508
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 15 638 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
3508 Нравится 207 Отзывы 1259 В сборник

Глава 4

Настройки
      Гарри просыпается, но на этот раз он слышит знакомые звуки гриффиндорской башни, а кровать под ним опять его собственная.       Всё ещё дрожа то ли от адреналина, то ли от страха, он лежит в темноте и старается дышать. Это не первый раз, когда Волдеморт касался его, но это первый раз, когда прикосновение не приносило боли.       Гарри не понимает, что это значит.       Они идут в Большой зал в тишине.       Рон вернулся в башню, когда вспомнил, что оставил домашнее задание по Чарам где-то в куче одежды рядом с кроватью, и поэтому Гарри с Гермионой идут вдвоём.       Учащиеся пялятся на них, когда они шагают по коридорам. Каким-то образом весь Хогвартс узнал, что в башне Гриффиндора нашли тело (что в башне Гриффиндора Гарри Поттер нашёл тело), и студенты уже начали гадать, что же было во вчерашней посылке. Сейчас почти все уже знают, что тела принадлежали его семье.       Они ничего не говорят ему, но он и так знает, о чём они думают.       Кто следующий?       Гермиона толкает его в бок, и он натыкается на её встревоженный взгляд.       – Я в порядке, – говорит Гарри. Гермиона не выглядит убеждённой, поэтому он улыбается и, обняв её за плечи, притягивает к себе. – Со мной всё будет хорошо.       Гермиона вздыхает и прижимается ближе, и они, смеясь и пошатываясь, неуклюже топают к Большому Залу.       За спиной раздаётся звук шагов по каменному полу. Гарри едва успевает обернуться и заметить, что к ним бежит Рон с хитрым огоньком в глазах, прежде чем тот крепко обнимает их, чуть ли не оторвав их от пола.       – Рон, – в шутку возмущается Гермиона.       Гарри изворачивается в объятьях Рона, но друг его не отпускает, поэтому ему остаётся только прислониться спиной к его груди, чувствуя на душе тепло.       – Ты обнимала Гарри без меня, Гермиона, – говорит Рон, и по голосу слышно, что он улыбается. – Что я должен был сделать?       – Нам из-за тебя стыдно, – ворчит Гарри.       Рон встряхивает его и разворачивает их лицом к себе, и Гарри наконец даёт волю смеху.

***

      Когда они заходят в Большой Зал, студенты вокруг них замолкают и провожают их взглядами.       – Мерлин, – вздыхает Рон. – Что на этот раз?       – Рон, – шипит Гермиона и толкает его локтем.       Гарри не обращает на них внимания, впрочем, как и на остальных студентов. Он проходит вдоль стола и садится возле Джинни, которая отодвигается, уступая место Рону и Гермионе. Невилл с каким-то болезненным видом протягивает ему номер Пророка.       Рон и Гермиона придвигаются ближе, чтобы посмотреть.       До Гарри не сразу доходит, что он видит.       Лицо и туловище трупа, лежащего посреди Атриума в Министерстве Магии, на фото замазаны. Но Гарри и не надо смотреть на лицо – достаточно посмотреть на волосы.       – Не может быть, – выдыхает Рон.       – Это правда? – поражённо спрашивает Гермиона.       Гарри не может отвести взгляда от картинки. Какая-то часть его испытывает удовлетворение от вида мёртвой Беллатрисы Лестрейндж, лежащей в том же здании, в котором из-за неё его крёстный отец упал за Арку. На мгновение ему хочется, чтобы фото не было замазано, и он тут же ощущает стыд.       – Думаю, да, – слабо отвечает он.       Он поднимает глаза и замечает, как множество лиц поспешно отворачиваются от него.       Его взгляд падает на преподавательский стол. Дамблдора нет. Как и Снейпа.       Хмурясь, Гарри опять смотрит на газету.       Не говоря ни слова, он протягивает руку Невиллу, и тот крепко сжимает её.

***

      Этой ночью Гарри не спит.       Гермиона целых пятнадцать минут рассказывает ему о важности отдыха, а Рон собирается бодрствовать вместе с ним. Гарри благодарит их обоих, зная, как они переживают за него, но вскоре отправляет их спать, заверив, что с ним всё будет в порядке.       Проходит час за часом, и людей в гостиной становится всё меньше и меньше, пока Гарри не остаётся совсем один при свете камина.       Уже три часа ночи, и Гарри еле борется с желанием выдрать свои собственные глаза – настолько они сухие. Зная, как сильно ему бы захотелось спать на кровати или на одном из диванов, Гарри решает сесть на пол спиной к камину, скрестив ноги. Боковым зрением он видит, как в углах комнаты формируются тени, и даже резко поворачивает голову влево, когда одна из теней становится подозрительно похожей на человеческую фигуру.       Он в упор смотрит на тёмное бесформенное пятно в углу комнаты, но оно не двигается.       Судорожно вздохнув, он отворачивается.       Ему не удаётся избавиться от чувства, что за ним наблюдают.       Подтянув колени к груди, он дрожит. Его кожа покрывается мурашками, и, когда он выдыхает, в воздухе клубится пар.       В камине за его спиной ярко пылает огонь.
3508 Нравится 207 Отзывы 1259 В сборник
Отзывы (5)