ID работы: 9615845

По стопам

Гет
PG-13
Завершён
101
автор
Размер:
66 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 43 Отзывы 37 В сборник Скачать

Под стук рельсов

Настройки текста
      К отъезду в Хогвартс все было готово: мантия сложена, книги перевязаны, запас перьев и чернил пополнен.       Офелии очень хотелось навестить дом на площади Гриммо перед отъездом, но, видимо, это уже было невозможно. Однако она все еще надеялась увидеться с Ремусом на Кингс-Кросс. Только Ремус знал о том, кем на самом деле Офелии приходился Сириус Блэк.       До выхода из дома оставалось еще минут двадцать, поэтому девушка решила навестить сестру.       Предварительно постучав, Офелия вошла в комнату Сабрины. Все было точно таким же, как всегда. Первым, что бросалось в глаза была огромная кровать посередине комнаты. Окна зашторены. Душно. Единственными источниками света были свечи, стоящие в дальнем углу помещения. На полу лежали книги. Много книг.       — Привет, — поздоровалась Офелия, — не помешала?       — Конечно нет, — ответил тихий голосок, — ты же знаешь, я всегда рада тебе. Подойди ближе.       Голос Сабрины звучал тихо, но уверенно. Офелия подошла к кровати и увидела девушку, которую называла своей сводной сестрой. Белоснежная, практически прозрачная кожа, волосы цвета вороного крыла. При свете свечей ее глаза казались темными как безлунная ночь. Губы ее были бледными, практически белыми и сливались с цветом лица. Девушка выглядела очень худой, почти тощей и больше походила на куклу, чем на живого человека. Она приподнялась и облокотилась спиной на подушку. В руках ее лежал учебник по истории магии.       — Выгляжу как живой труп, да? — невесело засмеялась Сабрина, — ничего, садись, — она указала на кресло рядом с кроватью.       — Я пришла попрощаться перед отъездом, — тихо сообщила Офелия.       — Знаю. Очередной год в Хогвартсе, — грустно улыбнулась Сабрина.       — Мне бы так хотелось взять тебя с собой! Показать тебе замок, Хогсмид… Я хочу сказать, что пусть, как недавно выяснилось, мы и не родственники, я все равно считаю тебя своей старшей сестрой.       — Спасибо, Лита, — мягко улыбнулась Сабрина, — пиши мне почаще и разберись уже с Драко и Артуром.       — Ну вот опя-ять! — засмеялась Офелия, — и не зови меня Литой, это не имя, а недоразумение.       — А мне нравится, — подмигнула Сабрина и устало прикрыла глаза.       Было ясно, что сестра истратила свой лимит энергии и теперь нуждалась в отдыхе.       Поцеловав Сабрину в лоб, Офелия тихонько вышла из комнаты.       Поезд набирал скорость.       Офелия расположилась у окна в своем купе со свежим номером «Ежедневного Пророка» и, бесцельно пробегая глазами по строчкам, вспоминала прощальный разговор с Ремусом.       — Их все больше, — сказал Люпин тихо, осмотрев платформу, — я не уверен, но вполне возможно, что среди слизеринцев немало тех, кто переметнулся.       — Хотите, чтобы я шпионила за своими однокурсниками? — приподняла бровь Офелия.       — Я не имею права просить тебя ни о чем таком, просто будь осмотрительнее, ладно?       «Итак, теперь я двойной агент на службе у Ордена. Зашибись», — подумала девушка, как вдруг ее мыслительный процесс прервал голос Пэнси Паркинсон:       — Кажется, везде уже занято, Драко, давай зайдем сюда.       В следующий момент купе открылось, и внутрь ворвались Забини, Малфой и Паркинсон. Последние двое держались за руки.       Офелия встретилась глазами с Драко и тут же их отвела. Пэнси противно хихикнула. Неловкость момента разрядил Блейз:       — Салют, Офелия, как лето? Как поживает твой гриффиндорский блошатник?       Девушка посчитала нужным ничего не ответить и дочитать газету.       — Как странно, раньше бы она тебе за такую фразочку физиономию разукрасила. Жалко!       — Жалко у пчелки, Пэнси, — ответила Офелия, не отрывая взгляда от газеты, — я бы с удовольствием сразилась с тобой на интеллектуальной дуэли, да вижу, ты без оружия.       — Овца! — воскликнула Паркинсон.       — Если ты хотела меня обидеть, тогда придумай что-нибудь более обидное. Овца — симпатичное, полезное животное. Я скорее польщена.       Пэнси хотела что-то ответить, но ее перебил Драко.       — Ну что, Забини, — сказал он, — что нуж­но этому Слизнорту?       — Просто подыскивает людей со связями, — от­ветил Забини, — не сказать чтобы он так уж много их нашел.       Этот ответ, похоже, не понравился Малфою.       — Кого он еще позвал? — требовательно спро­сил он.       — Маклаггена из Гриффиндора, — сказал Забини.       — Ну да, у него дядя большая шишка в Мини­стерстве, — сказал Малфой.       — Еще какого-то типа по фамилии Белби из Когтеврана.       — Вот еще, он такой придурок! — ввернула Пэнси, принявшись поправлять волосы Драко.       — А еще Долгопупса, Поттера и малявку Уизли, — закончил Забини.       Малфой резко выпрямился, сбросив руку Пэнси:       — Он пригласил Долгопупса?!       — Ну, наверное, пригласил, раз Долгопупс там оказался, — равнодушно ответил Забини.       — Чем Долгопупс мог заинтересовать Слизнорта?       Забини пожал плечами.       — Поттер — понятно, драгоценный Поттер, оче­видно, Слизнорт хотел поглядеть на Избранного, но Уиз­ли? В ней-то что такого особенного?       — Многим мальчишкам она нравится, — сказа­ла Пэнси, искоса наблюдая за реакцией Малфоя, — даже ты считаешь ее хорошенькой, правда, Блейз? А ведь мы все знаем, какой ты разборчивый!       — Да я бы побрезговал прикоснуться к такой пре­дательнице, которая ни во что не ставит чистоту крови, будь она хоть раскрасавица, — холодно ото­звался Забини.       Казалось, Пэнси забыла об Офелии и теперь довольно улыбалась, словно Чеширский кот. Малфой откинулся на спинку сидения и позволил ей дальше гладить его волосы.       — В общем, вкусы Слизнорта оставляют желать лучшего. Может быть, он впал в старческий маразм. А жаль, отец всегда говорил, что в свое время это был неплохой волшебник.       — Я бы на твоем месте не особо рассчитывал на приглашение, — сказал Забини, — когда я только пришел, он спросил меня про отца Нотта. Вроде они старые друзья, но как услышал, что его арестовали в Министерстве, не обрадовался и Нотта так и не пригласил. По-моему, Слизнорта не привле­кают Пожиратели смерти.       Офелия напряглась. Малфой явно разозлился:       — Да кому вообще интересно, что его привле­кает? Кто он, в сущности, такой? Просто дурацкий учителишка. Я о чем — может, в будущем году меня и в Хогвартсе-то не будет, так какая мне разница, как ко мне от­носится какой-то толстый старикан, обломок дрях­лого прошлого?       — Как это — в будущем году тебя не будет в Хогвартсе? — возмутилась Пэнси и даже прекра­тила ухаживать за волосами Малфоя.       В тот же момент дверь в купе открылась.       — Вот ты где, Офелия! Я тебя по всему поезду ещё.       Голос принадлежал высокому пуффендуйцу с собранными в хвост русыми волосами и янтарными глазами. Он тепло улыбнулся, взглянув на Офелию.       — Артур!       Девушка мигом свернула газету, мигом поднялась с места и обняла друга.       — Пойдем в наше купе, здесь явно нечего ловить, — сказал парень и повел Морган в другой конец поезда.       Артур Диггори был младшим братом Седрика Диггори, трагическим образом погибшего во время Турнира трех волшебников. Он был на год старше Офелии и уже перешел на выпускной курс. Ребята познакомились в прошлом году во время собраний Отряда Дамблдора и сошлись на любви к музыке и нелюбви к зельеварению.       — Как провела лето? — поинтересовался Артур.       — Крайне прозаично. Бабушке совсем мозги мозгошмыги проели. Держала меня взаперти все лето, чтобы я не сбегала к ребятам.       — А ты сбегала? — улыбнулся парень.       — А ты сомневался? — улыбнулась в ответ девушка.       Все оставшееся время до прибытия на станцию Хогсмид Офелия поедала шоколадных лягушек и слушала песни, которые Артур сочинил за лето. Там опять на закате октябрь избывает истому по листве, что уходит в две тысячи первый вираж. Тихо пишет ранет на стене деревянного дома, кадр за кадром теряя, графически чёткий пейзаж.       — Неужели это слова песни? — изумилась Офелия.       — Вообще-то, — рассеянно почесал затылок Артур, это, скорее, просто поэзия.       — Так ты теперь поэт? — шутливо присвистнула девушка, а затем откусила голову очередной шоколадной лягушке.       — Уже… — начал было Диггори.       — Знаю, знаю, — перебила Морган, — уже не стать мне мракоборцем, я в поэзию уйду; закрою двери прошлому, а позже... ээ… — пыталась придумать рифму Офелия.       — Нет, — хмыкнул парень, — Уже видно Хогвартс. Пора надевать мантии.       — Ты убил мой полет вдохновения! — возмутилась девушка.       — Ничего, сейчас все запишем, а потом додумаем.       Диггори взял в руки огрызок карандаша и набросал строки в дневник.       — Сколько тебя знаю, ни разу без блокнота не видела, — изумилась девушка.       — Никогда не угадаешь, где встретишь вдохновение, — стряхнул со лба челку Диггори и озорно улыбнулся.       Вскоре поезд дернулся в последний раз и остановился.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.