***
Дождь барабанит по подоконнику, тонкими струйками стекает по окну, вырисовывая причудливые узоры. Джоске наблюдает за этим, делая ставку на одну из капель, которая точно должна обогнать свою соперницу. Небо налилось свинцовыми тучами, не давая ни единому лучику солнца проникнуть сквозь этот барьер, но Джоске всё равно, его собственное солнце должно явиться с минуты на минуту. Раздаётся звонок в дверь. — Ну и ну, что за погодка. Похоже, солнца нам сегодня не видать, — Нориаки улыбается. Джоске улыбается в ответ, старательно игнорируя фразу, заимствованную у Джотаро. — Рад тебя видеть, Джоске. — Вы и есть солнце, Нориаки, — произносит Джоске вместо приветствия, делая шаг в сторону, чтобы его гость мог пройти. Нориаки смущённо (Джоске чувствует разницу с неловким смехом во все предыдущие разы) смеётся и проходит внутрь. Он произносит уже привычное «спасибо» и проходит внутрь, оставляя своё промокшее пальто на вешалке. Дом Джоске ему знаком, и больше он не нуждается в маленькой экскурсии. Нориаки на удивление хорошо помнит рассказ о каждой безделушке в интерьере и с теплом осматривает знакомые вещи. — Итак, зачем ты меня позвал? Что-то случилось? — Нориаки оборачивается и с улыбкой смотрит на Джоске. Тот некоторое время молчит, отводя взгляд в сторону. Случилось действительно много всего. Но, думает он, Нориаки не должен знать подробностей. Диалог, случившийся после охоты, должен остаться только между ним и Джотаро, хотя у него всё ещё таилась обида внутри. — Мне было немного грустно, и я подумал, что мне полегчает, если я расскажу вам, как всё прошло. А ещё я подумал, что вы бы хотели услышать подробности, так как не пошли с нами, — Джоске решает не утаивать эту часть прошлого дня. Всё-таки, это достаточно безобидно, да и его намерения чисты. — Вот оно как… — задумчиво тянет Нориаки, бросая взгляд на окно. Его брови сводятся вместе, делая силуэт мужчины более загадочным. Постукивание дождя подходит как нельзя кстати. — Конечно, ты можешь поделиться своими мыслями. Я не против. Джоске улыбается и кивает. Он приглашает Нориаки сесть на диван, а сам располагается ближе, чем в прошлый раз. — Представляете, я никогда не чувствовал такого давления! Честное слово, это такая ответственность… Как в фразе человека-паука, ну, знаете «с большой силой приходит большая ответственность», так там было то же самое! Мне кажется, будто внутри всё взрывалось и… И… И бурлило! С каждым новым выстрелом крысы тело Джотаро-сана плавилось всё сильнее, а я не мог промахнуться, ведь иначе это бы его убило! Ох, это было такое напряжение, — Джоске жестикулирует так активно, что время от времени Нориаки приходится уклоняться, чтобы его не задела чужая ладонь. Выражение лица парня меняется так быстро, что он не уверен, что знает название всех продемонстрированных эмоций. Однако Джоске выглядит таким увлечённым и сосредоточенным на своём рассказе, что чем-то возмущаться кажется кощунством, поэтому Нориаки лишь смеётся после очередной забавной фразы и искренне улыбается. Этот парень… Загадка. Описать его иначе невозможно. С таким энтузиазмом рассказывать о пережитом стрессе может не каждый, как и передавать поведение Джотаро во всей красе: так точно и живо, что Нориаки может представить картину с охотой, лишь закрыв глаза. За пятнадцать минут ему был изложен целый день со всеми подробностями, и тут было два варианта — либо Джоске научился сжимать текст, либо поток слов в минуту увеличился. Что-то подсказывает Нориаки, что второй вариант здесь истинный. — Но в итоге… Бабах! И я подстреливаю эту крысу, — с самодовольной ухмылкой завершает рассказ Джоске. Нориаки определённо требуется немного больше времени, чтобы переварить всё услышанное, но он решает, что сможет сделать это и в номере. А пока что он силится придумать ответ, чтобы дать Джоске понять, что его рассказ не прошёл мимо ушей, а был услышан, ведь для юноши это было, без сомнений, очень важно. — Не злись на Джотаро слишком сильно. Он заботится, но делает это в особой манере. — Я знаю. Я не злюсь, — улыбка Джоске постепенно меркнет, а плечи опускаются. Он в самом деле не злился, просто ему хотелось, чтобы Нориаки отметил его качества, а не завёл разговор про Джотаро вновь. Это не остаётся незамеченным. — Знаешь, ты в самом деле большой молодец. Собраться и придумать решение в стрессовой ситуации — черта, присуще не каждому, даже среди самых опытных бойцов. То, что ты сделал так в шестнадцать, поражает. Ты показал себя отличным товарищем, Джоске, — рука Нориаки тянется к плечу мальчика и опускается на него, несильно сжимая в жесте поддержки. Он улыбается кончиками губ, стараясь таким образом донести, что понимает и поддерживает его. Ладонь опускается вниз, к предплечью, а затем поднимается вверх, медленно поглаживая. Джоске сглатывает слюну. Он чувствует, как от касания Нориаки по его телу проходит тепло, отражаясь краской на щеках. Этот момент кажется настолько интимным, что сердце ускоряет свой ритм, заставляя дыхание сбиться. Он точно здоров? Тело не должно реагировать так на обычное касание без какого-либо подтекста. Тем не менее, Джоске не хочет, чтобы это прекращалась. Он думает о том, как было бы здорово, если бы рука Нориаки не останавливалась на одних лишь поглаживаниях. А если бы он его схватил, как Джотаро вчера, и опрокинул бы на этот диван? Нориаки стал бы дразнить его или же приступил бы к делу сразу? Может, Какёин бы опустил эту чёртову руку на ремень его брюк, расстёгивая его так же медленно, как сейчас поглаживает его плечо. Его поведение довольно мягкое и аккуратное, но означает ли это то, что он такой же в постели? И о чём он вообще думает? — Х-хотите что-нибудь приготовить? — голос Джоске дрогнул на первом слове, заставляя его смутиться ещё больше. Нориаки убирает руку, пристально смотря на него несколько секунд. Он догадался, о чём думает Джоске, точно так же, как и Джотаро вчера?Чёрт, чёрт, чёрт.
— Конечно, я не против. Мне нравится вкусная еда. Лицо Какёина приобретает привычный беззаботный вид. Он ни о чём не догадался? Джоске расслабляется, стараясь прогнать навязчивые образы из головы. Он чувствует себя настоящим извращенцем, ведь Нориаки не сделал ничего, выходящего за рамки, а он уже представил в голове всевозможные вариации того, как его бы поимели на этом диване. Или… Он бы взял Нориаки? — Пойдёмте, скорее, — Джоске вскакивает с места и тянет Нориаки за руку, призывая встать с собой. Тот охает от неожиданности, но поддаётся, делая пару шагов в сторону кухни. — К чему такая спешка? — рассеяно спрашивает мужчина. — Нам нужно сделать всё до прихода моей мамы, чтобы я потом успел убраться. Она очень ругается, если остаётся грязная посуда, а я не хочу, чтобы мне ограничили доступ к приставке, — быстро произносит Джоске, делая глубокий вдох после своей речи. Ну, это правда лишь отчасти. Им действительно лучше сделать всё до прихода Томоко, вот только придёт она завтра. Но не говорить же ему, что Джоске успел возбудиться просто от своих фантазий и того, как Нориаки неторопливо поглаживал его по плечу в знак поддержки. — Ах, дело в этом, — Какёин прикладывает палец к щеке. — Я думаю, мы успеем. Я помогу тебе убраться после. — Ну чего вы, не стоит! — Джоске смущённо улыбается и машет ладонями перед собой, таким образом отказываясь от великодушного предложения Нориаки. Это ещё раз заставляет его подумать о том, какой же он, чёрт возьми, очаровательный. — Это не вежливо — загружать гостей домашней работой. Да и мы, я думаю, всё-таки уложимся и успеем. — Как знаешь, — Нориаки пожимает плечами. Он не собирается давить на мальчика со своей вежливостью. — Что именно ты хочешь приготовить? — Ну… Я даже не знаю, — Джоске сводит брови к переносице и строит самое задумчивое выражение лица. Создаётся впечатление сосредоточенного мудреца, однако он просто прикидывает в уме то, что может приготовить, не разнеся при этом кухню. На самом деле список не такой уж и большой. Готовкой у них занималась Томоко. Джоске тоже мог сварганить что-то на скорую руку, он же не беспомощный, однако чаще всего это было что-то простое и не слишком энергозатратное, ведь стоять часами напролёт у плиты (независимо от результата) ему не нравилось. Он понял это тогда, когда в четырнадцать лет решил осмелиться на что-то сложнее макарон с сыром. Тогда Джоске только начинал знакомиться с итальянской кухней, а потому решил перейти на ступень выше и приготовить пасту. И закончилось всё… Не так. Он увлёкся игрой и забыл про свой бекон, оставленный на сковородке, из-за чего тот превратился в угли, а оставленное около конфорки полотенце чуть не спровоцировало пожар. Благо, Джоске вовремя учуял запах гари и смог избежать катастрофы, а станд помог вернуть всё в надлежащий вид. Он уже было собирался взять с пастой реванш, но в его голову неожиданно пришла гениальная идея: — Может, отпразднуем мою победу над крысой? — Конечно, мы можем, — согласился Нориаки. — Но что именно ты под этим подразумеваешь? Позвать гостей и приготовить для них? — Да, именно. Но… Мы немножко видоизменим это. Вы могли бы научить меня какому-нибудь своему блюду? Мне кажется, это было бы очень круто! Вы были бы для меня наставником или что-то вроде того, а ещё я бы узнал новый рецепт. Может, у вас даже есть какое-нибудь «своё» блюдо? — Своё блюдо? — вторил Нориаки, потирая подбородок. — Я не то чтобы хороший повар, скорее, любитель. — Это не важно! Блюдо не обязательно должно быть сложным. Главное, чтобы оно вам нравилось. Нориаки замолчал, прикидывая возможные варианты. В основном он перебивался доставками и ресторанами, в которые забегал во время обеденного перерыва. Готовить ему нравилось, но вот времени на это не было. А тут, вдруг, ему предстоит не только вспомнить все свои навыки, но и обучить кого-то ещё. Но только вот чему учить? — Ох, точно, как я сразу не догадался, — воскликнул Нориаки, ударяя кулаком по ладони. — Знаешь, я родился в Японии. Мы с Джотаро учились в одной школе, а потом вместе переехали в Америку. Там наши пути разошлись, однако в Японию я так и не вернулся. А тут фонд со своим заданием, возвращение на родину… Может, нам стоит приготовить что-то традиционное? Как насчёт моти? Я ужасно по ним соскучился! — Хорошая идея, Нориаки-сан, я как раз хотел чего-нибудь сладкого. Насколько я знаю, приготовить их достаточно сложно, но с вами мне опасаться нечего, — Джоске улыбнулся, услышав мягкий смех на свою фразу. — Надеюсь, так и будет.***
Джоске никогда и подумать не мог, что готовка может быть настолько интересной. Вернее, он давно стал замечать, что любое дело идёт гораздо проще, веселее и легче, если ты занимаешься им с любимым человеком, но он не знал, что это распространяется на все аспекты жизни, в том числе и на готовку. Порой Нориаки подходил к нему со спины, совсем тихо и беззвучно, а после наблюдал через плечо. Сначала Джоске пугался, пару раз даже вызывал станд, но совсем скоро он привык к тёплому дыханию, щекочущему шею, и размеренному голосу прямо над ухом. Из-за этого мурашки так часто пробегали по его телу, что он уже сбился со счёту. Какёин был хорошим учителем. Он не ругался на Джоске, когда тот чего-то не понимал, а объяснял второй раз: тихо и спокойно, без давления и агрессии. Не ругался, если что-то шло не так, а подбадривал и говорил, что ошибку всегда можно исправить. Помогал там, где это было нужно: Нориаки даже обхватил ладони парня своими, вылепливая нужный по размеру шарик. Он оправдал это тем, что просто хотел показать Джоске, как надо делать, но ведь касаться для этого было вовсе не обязательно! Всё это наталкивало на мысли об обратной симпатии. Но пока Джоске не спешил радоваться. Вдруг ему всё это просто чудится из-за излишней зацикленности? Нужно мыслить рационально даже в таких ситуациях, хотя от восторга хотелось пищать. — Это тесто такое липкое, — произнёс Джоске, с пренебрежением смотря на свою перепачканную руку. Он даже высунул язык и скорчил недовольную гримасу, заставляя Нориаки рассмеяться вновь. — Тут уж ничего не поделаешь. Я говорил тебе не жалеть крахмала. — А вот вы могли бы пожалеть меня. Я же теперь весь чумазый, — Джоске опечалено вздыхает, еле сдерживая улыбку от собственного дурацкого каламбура. Нориаки фыркает где-то в стороне. Парень ещё несколько секунд смотрит на свою руку, а затем, без раздумий, проводит ею по лицу Нориаки, оставляя на носу и щеках липкие дорожки теста. Мужчина замирает, отвлекаясь от работы. Его лицо не выражает ничего, и Джоске уже думает, что это уже было слишком и ему вот-вот достанется. — О чёрт, Нориаки-сан, простите, я просто подумал, что это будет забавно, вот и… Джоске не успевает договорить: его тут же атакуют. Он мигом закрывает глаза, перед которыми растянулась белая пелена, и быстро-быстро моргает, проводя по лицу. На пальцах остаётся белый порошок. — Нориаки-сан! Это нечестно! Джоске обиженно надувает губы. Нориаки старательно сдерживает рвущийся наружу смех. Он ловит себя на мысли, что мальчик выглядит мило с таким выражением лица. — Почему же? Помнится мне, ты первый начал. — Я подумал, что вы на меня злитесь! Я уже даже извиняться начал, а вы! — Тебе стоит быть внимательнее, Джоске. Нельзя предугадать, когда нападут. Можешь считать это моим первым уроком. Нориаки улыбается недолго. Его нравоучения прерываются новой крахмальной атакой и следующим за этим смехом Джоске. Он не намерен так просто оставлять это. За следующие семь минут кухня Джоске превратилась в настоящее поле боя. Крахмальные следы были везде: пол, потолок, стены, мебель… На некоторых поверхностях даже были следы от ладоней. Их маленький поединок закончился ничьей, но были маленькие условности. Теперь и Джоске, и Нориаки напоминали двух светских дам семнадцатого века, только в качестве пудры был кукурузный крахмал. Причёски были испорчены, а одежда — перепачкана. Однако особого сожаления по этому поводу не было: Джоске всё ещё задорно хохотал, сползая по стенке на пол, а Нориаки стоял чуть поодаль и наблюдал, всё ещё продолжая улыбаться. С каждым визитом в дом Джоске он всё меньше походил на сурового и серьёзного взрослого, но, кажется, его это не так сильно волновало. — Это было весело, — выравнивая дыхания, произносит Джоске, опираясь о стенку и поднимаясь с пола. Он смотрит на Нориаки и не может поверить, что то, что между ними произошло, было наяву. Тот кажется таким крутым даже с крахмальным лицом и гнездом на голове, и Джоске думает, что это — признак доверия, к которому он так долго шёл. — Вы очень красивый, только поседели рано. Нориаки закатывает глаза. — Спасибо. Один ребёнок меня довёл. — О, правда? Я его знаю? — Джоске строит глупое выражение лица и хлопает ресницами. — Сомневаюсь, — Нориаки обнимает его за шею и треплет по голове. Джоске жмурится и счастливо улыбается. Он сравнивает себя с котом, потому что испытывать столько удовольствия от поглаживаний по голове кажется ненормальным. — Ох, чёрт, моя мама меня убьёт! Мы же разгромили всю кухню! — внезапно вспоминает Джоске и вырывается из объятий, заставляя Нориаки отшатнуться. — А мы ещё должны были позвать Окуясу и Джотаро-сана… — Не волнуйся, я же говорил, что помогу тебе. Думаю, самое время принять моё предложение. — Нориаки обхватывает лицо парня, обрамляя его по контуру своими ладонями. Он вынуждает поддерживать зрительный контакт. — Будет рациональнее, если мы разделимся. Ты позовёшь Джотаро и Окуясу, договоришься с ними, расставишь на стол. Я начну мыть кухню и посуду. Как только сделаешь всё это — присоединишься ко мне. Мы успеем ещё до того, как придут они. Ты меня понял? Джоске оторопело кивнул. Он сделал всё, как велел Нориаки: накрыл на стол, позвонил и договорился. Особенно сильно растянулось последние два дела. Позвонить Окуясу было легко — лучший друг всё-таки, а вот с Джотаро… Здесь всё было гораздо сложнее. Во-первых, Джоске всё ещё было обидно из-за ситуации, случившейся под конец охоты. Во-вторых, общаться после такого было до ужаса неловким. Но и оставлять их отношения на таком уровне не стоило, всё-таки, общение с Куджо для него было невероятно важно, держать вечную обиду было нельзя. А ещё он увидит, что они с Нориаки очень здорово проводят время вместе. Когда Джоске вернулся, кухня блестела от чистоты, а Нориаки безмятежно мыл посуду. Не осталось и намёка на весь тот беспорядок, царивший здесь ещё двадцать минут назад. Это выглядело как иллюзия. Такого просто не могло быть. Убрать так много за такой малый промежуток времени. — Это станд. Джоске всё ещё неотрывно смотрел на стены, когда произнёс одну единственную фразу. Это был не вопрос — утверждение. Нориаки воспользовался стандом. И это было умно и очень полезно, вот только Джоске казалось, что они уже достаточно близки, чтобы он мог лицезреть его. Какёин выключил воду и обернулся. Последняя тарелка была домыта и теперь его волновал Джоске, а точнее — его пустое выражение лица. Он знал, что послужило причиной. — Верно, я воспользовался стандом. У него есть ленты, с помощью которых я всё и убрал. Гораздо удобнее, когда рук больше двух. — Я понимаю, но… Я хотел увидеть его. Я думал, вы мне доверяете, — Джоске опускает взгляд вниз. — Конечно, я доверяю тебе, Джоске. Всё дело в том, что мой станд любит прятаться. И подобные места ему не очень нравятся, ведь здесь только стол и кухонный гарнитур. Но это не значит, что я тебе не доверяю. Я могу вызвать Hierophant Green хоть сейчас, если ты этого захочешь, но я бы предпочёл, чтобы ему было комфортно. Джоске молчит. Он не знает что и думать. Если всё это правда, значит, между ними действительно всё хорошо? Джоске открывает рот, намереваясь что-то уточнить, но его прерывает звонок в дверь. — О, а вот и наши гости. Пошли открывать, — Нориаки обходит Джоске, ясно давая понять, что разговор закончен. — Привет, Окуясу. Здравствуйте, Джотаро-сан, — Джоске распахивает дверь перед гостями, приглашая их внутрь. У него появляется чувство дежавю. Окуясу залетает внутрь и не скупится на объятия, а затем оглядывается в поисках еды. Джотаро действует более… Осторожно. Он изучает Джоске взглядом, а затем кивает в качестве приветствия, не произнося ни слова. Видимо, это означает, что та ситуация больше обсуждаться не будет. Джоске это не слишком устраивает. Он ожидал извинений. Повторных. Но вместо этого, похоже, та ситуация будет проигнорирована. Джоске решает его немного проучить. — Нориаки-сан, отвлечёте гостей? А я пока разложу моти по тарелкам. Мне кажется, такая подача была бы более презентабельной, — Джоске аккуратно дотрагивается до плеча Нориаки, надеясь, что тот исполнит его маленькую просьбу. Мужчина улыбается и кивает. — Конечно. Джоске не знает, почему тот так вовлечён в процесс и помогает ему во всём. Может для него это всего лишь забавное развлечение, что-то вроде игр, которые он так любят. А может… Дело в личной симпатии? — Я начинаю сходить с ума, — тихо выдыхает Джоске, проходя на кухню. В последнее время он действительно слишком часто думает о таком. Однако сейчас ему стоит отложить все мысли и сконцентрироваться на своём гениальном плане. Джоске берёт тарелки и раскладывает сладости, на каждой по три штуки. Всё кажется абсолютно идентичным, но есть одна небольшая деталь. В порции Джотаро больше соли. Джоске никогда бы не стал как-то вредить мужчине. Он испытывал к нему тёплые чувства даже тогда, когда они ругались. Всё-таки, Джоске многим ему обязан. Это — лишь небольшая шалость, расплата Джотаро за обидные слова. — Бросались крахмалом, верно, — по мере приближения Джоске слышит обрывки фраз. Похоже, Нориаки рассказывает им о сегодняшней кухонной баталии. Слышать пересказ вперемешку со смехом приятно, и парень гадает, какие чувства испытывает Джотаро в этот момент. — Я закончил. Можем дегустировать, — прерывает всех Джоске. Они проходят в соседнюю комнату и усаживаются за стол. Джоске специально придвигает тарелку к каждому гостю, ведь он знает, где именно находится больше соли. На секунду это кажется ему жестоким, но потом он понимает — Джотаро заслужил. — Ого, это моти? — Джотаро оглядывает угощение на столе. Его лицо приобретает менее суровый вид. — Ага, именно, — Нориаки усмехается и чешет затылок. — Я помню, как часто нам их готовила твоя мама, когда мы были школьниками. А тут мы как раз в Японии, вот я и подумал… Джоске немного обидно, что даже это связано у Какёина с Джотаро. Но тут уж ничего не поделаешь, к тому же, ему самому тоже уже не терпится попробовать. Он желает каждому приятного аппетита, затем берёт сладость в рот, откусывает кусок и… — Нориаки-сан, это очень вкусно! — Джоске говорит, не дожевав. Вкус превышает все его ожидания. В меру сладкий, не приторный… Он не уверен, что пробовал что-то вкуснее. — Я чувствую вишню! И… И киви! И он такой сладкий, но не слишком! — Окуясу перебивает друга, чтобы поделиться своими впечатлениями. Он в восторге. — Я рад, что вам понравилось, ребята. Джоске очень хорошо постарался, без его помощи я бы не справился, — Нориаки подпирает щёку рукой и счастливо улыбается. — А тебе как, Джотаро? — Да, Джотаро-сан, как вам? Кажется, эту порцию делал Нориаки-сан… Может быть, даже специально для вас, — Джоске сдерживает улыбку. Ему интересно, как отреагирует Джотаро. А ещё ему интересно, не рассорит ли это их с Нориаки, ведь он совсем не знает, как тот воспринимает критику, особенно не совсем актуальную. — Это… Действительно очень вкусно, — Джотаро не поднимает взгляд с моти. Он тщательно жуёт, не спеша проглатывать. — Спасибо, Нориаки. Вы хорошо постарались. — Спасибо. Я рад, что тебе понравилось, — Какёин кивает. Джоске удивлён. Он знает, что блюдо пересолено. Он лично в этом убедился. А ещё он знает, что Джотаро из тех, кто говорит всё в лицо. Порой грубо, но точно выражая свои мысли. И он не знает, как эти два факта могут существовать вместе. Это определённо о многом говорит.