ID работы: 9616853

Королевская пара

Гет
NC-17
В процессе
245
автор
Шарла бета
Размер:
планируется Макси, написано 225 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 128 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
      С самого утра Магдалину не покидала жуткая тянущая тяжесть в груди.       Она проснулась с ощущением, что вот-вот совершит самую ужасную ошибку в своей жизни. На платье, которое аккуратно повесила на стену спальни, она боялась даже посмотреть. Хриплым ото сна голосом пробормотав заклинание, Магдалина судорожно завозилась на кровати, путаясь в одеяле. До вечера оставалось чуть больше десяти часов. Этого едва хватит, чтобы прийти в себя и собраться.       В замок Хайклер она должна была прибыть в сопровождении Долоховых, а значит, на все у нее остается не более семи часов. Всего семь часов. Как же пугающе мало для девушки, которой предстоит впервые быть представленной высшему свету.       Следуя советам мадам Моро, Магдалина попыталась успокоится и, выйдя на кухню, разожгла в печке огонь, поставила чайник и опустилась на стул, как только почувствовала слабость в ногах. Закусив губу, она прижала ладони к пылающему лицу. Как же ей не хватало язвительного спокойствия Тома. Кто-кто, а он точно бы не страдал от приступов тошноты. Так легко было бы войти в зал замка Хайклер, опираясь на твердую руку брата.       Лорд и леди Гонт. Как и должно было быть.       Но не лорд-брат будет сопровождать ее в первый выход, а наследник Долохов. И силу нужно искать внутри себя самой.       С огромным трудом запихнув в себя две ложки каши и абсолютно не почувствовав вкуса, Магдалина вздохнула и, наскоро прибравшись, достала небольшую шкатулку, в которую с любовью собирала свои немногочисленные косметические средства. Магдалина считала, что в ее жизни не так много соблазнов, перед которыми она не могла устоять. И ароматные масла, духи и соли для ванн были одним из этих соблазнов. Выросшая в приюте, где детям выделялся серый брусок грубого мыла, которым полагалось и мыться, и стирать вещи, Магдалина, которая старалась экономить на всем, не могла отказать себе в такой маленькой радости. Она любовно собирала масляные духи и ароматное мыло, искренне наслаждаясь возможностью оставлять за собой тонкий цветочный шлейф, а не тяжелый затхлый запах приютской прачечной.       Никому, даже брату, она не признавалась, что, впервые увидев нормальное мыло в Хогвартсе, тайком отрезала от него кусочки и перекладывала ими свою одежду в надежде, что это отобьет запах приюта. Однокурсницы, особенно знатные, могли позволить себе французские и итальянские духи, что для сироты было недостижимой роскошью. И желание не выделяться на их фоне во многом способствовало ее успехам в зельеварении. Многие студентки варили себе крема и духи, поэтому увлечение Магдалины совершенно не казалось странным и в дальнейшем переросло в искреннюю любовь ко всему, что приятно пахнет. Том, как ей казалось, к запахам был абсолютно равнодушен, но не сопротивлялся, когда она клала в его вещи небольшие мешочки с ароматными травами и отдавала собственноручно сваренное мыло. Впрочем, едва ли он вообще замечал такую, по его мнению, мелочь.       Магдалине нравилось подбирать особый запах под настроение и события. В Хогвартсе она предпочитала сирень, потому что ее проще всего было достать. Сейчас ей было доступно все многообразие леса, раскинувшегося за усадьбой, и работы мастеров Косого переулка. Задумчиво перебрав свои скляночки, она наконец отложила две, которые отвечали ее замыслу, и, поднявшись, направилась в маленькую комнату, в которой все еще стояла старая ванна. Отвлекшись на выбор, Магдалина почти забыла о волнении, от которого ломило в висках. Такие простые вещи, как рядовое принятие ванны, всегда ее успокаивали, поэтому, погрузившись в горячую воду, она выдохнула, откинулась на борт и прикрыла глаза. Ванна была слишком маленькой, чтобы комфортно вытянуться в полный рост, и не шла ни в какое сравнение с роскошной ванной старост. Но все же была куда лучше жестяного тазика, которым дети обходились в приюте, или торчащей из стены лейки, которая была в приходе. Закинув ноги на бортик, Магдалина сползла пониже, погрузилась в воду по шею и вновь начала обдумывать свой образ.       Мадам Моро потратила немало времени, чтобы объяснить Магдалине, что будет прилично для леди из знатного рода ее возраста и положения. Модистке хватило такта не предлагать скромно одетой клиентке невыполнимых вариантов, ограничившись правильной прической и достойным макияжем. Магдалине уже это казалось сложным, а на робкий вопрос, нельзя ли обойтись заклинаниями, мадам покачала головой и разъяснила, что, конечно, можно, но в обществе считается дурным тоном. Леди должна быть безупречна сама по себе. К тому же это поможет избежать конфуза, если какая-нибудь недоброжелательница попробует снять чары. Такие детские, на первый взгляд, шалости порицались, но редкостью не были, поэтому леди предпочитали избегать чар везде, где это было возможно.       В прошлый раз Магдалине помогала мадам, а сейчас ей предстояло повторить сотворенный образ полностью самостоятельно. Конечно, Иванна предлагала свою помощь, пригласив в поместье, но Магдалине было чрезвычайно важно справиться самой. Ей нужно было доказать всем и в первую очередь самой себе, что такая мелочь, по сравнению с грядущим вечером, ей по плечу.       Отжав длинные волосы, Магдалина заплела их в две тугие косы, и, натянув на еще влажное тело домашнее платье, вернулась в спальню. Оставалось еще достаточно времени, чтобы подготовиться без особой спешки и прибыть в поместье Долоховых вовремя.       С тоской смотрясь в старое мутное зеркало, Магдалина растерянно прикусила губу и тут же одернула себя. Мадам говорила, что юной девушке совершенно не обязательно прятать красоту под тяжестью пудры, достаточно лишь подчеркнуть то, чем ее наградила природа. Магдалине достались правильные черты лица и темные глаза, обрамленные густыми ресницами, бледная до прозрачности кожа, с явственно проступающими ниточками вен. От солнца она всегда покрывалась неровными пятнами, в отличие от брата, а за белокожесть ее часто дразнили в приюте. Мадам советовала добавить румянца, совсем чуть-чуть, чтобы не походить на привидение. Магдалина решительно выдохнула и, вздернув подбородок, потянулась к первой баночке       Следующие несколько часов она провела в сборах. Все как советовала мадам: никакого излишества. Немного румян, помада, чтобы придать губам цвета, капля духов, отдающих цитрусово-травянистым ароматом. Магдалина сделала их сама и чрезвычайно гордилась результатом. Придирчиво оценив свое отражение, она удовлетворенно кивнула и, бросив взгляд на висящее неподалеку платье, нервно передернула плечами. Предстояло справиться с самым сложным: облачиться в него было не проще, чем в рыцарский доспех.       Мадам подсказала несколько заклинаний, которые могли помочь с этим нелегким делом. Обычно леди помогала камеристка, но у леди Гонт была только она сама. Взмахнув палочкой, Магдалина произнесла заклинание и тут же охнула, когда корсет резко сдавил ее талию. Чуть ослабив хватку этого аксессуара, явно придуманного лучшими братьями инквизиции, она поправила нижние юбки и принялась облачаться в верхнее платье, тяжелое от нашитых на него камней. Еще одно заклинание разгладило случайные складки и поправило драпировку на лифе. Распустив косы, Магдалина взбила руками волосы, которые легли послушными волнами.       Она была готова. Безупречна, как ей хотелось бы.       Обручальное кольцо заняло положенное место. Помедлив Магдалина сняла цепочку, на которой висел памятный медальон с локоном брата. Она не расставалась с ним с первого курса и теперь чувствовала себя поразительно беззащитной. Так и не решившись оставить его на столе, Магдалина спрятала его в корсет, чем сразу вернула призрачное спокойствие. Тома рядом не было, но даже его крохотная частица чувствовалась незримой рукой, на которую можно было опереться.

* * *

      В главном поместье Долоховых Магдалина еще не бывала и, появившись на освещенной аллее перед высоким домом, замерла в невольном восхищении. Высокие двери бесшумно отворились, и дворецкий, которого она уже видела в летней усадьбе, с поклоном приветствовал ее:       — Добро пожаловать в усадьбу Уингфилд, леди Гонт. Леди Иванна ожидает вас.       Следуя за степенным дворецким, Магдалина украдкой осматривала интерьеры, поражаясь разнице между дорогим уютом загородной резиденции семьи и роскошью их главного дома. Слуги сновали повсюду, успевая приседать перед ней в уважительных поклонах.       — Магдалина! Наконец-то! — появившийся из-за поворота Тони взмахом руки отпустил дворецкого и, подойдя ближе, запечатлел церемонный поцелуй над ее запястьем. — Прекрасно выглядишь.       — Спасибо, — улыбнулась Магдалина, довольная произведенным эффектом. — Я не опоздала?       — Нет, но Иванна уже готова была посылать за тобой. Она боялась, что ты передумаешь в последний момент.       — Как можно? Я же обещала.       — Пойдем, успокоим ее светлость.       Присутствие Тони сняло часть напряжения, и Магдалина смогла искренне улыбнуться его шуткам. Опираясь на твердую руку друга, она почувствовала долгожданную поддержку. Тони не мог не понять ее состояния и с несвойственной ему чуткостью старался развеять сумрачное настроение подруги.       Остановившись перед резными дверями, он отпустил руку Магдалины и галантно распахнул перед ней створки. Иванна, сидящая перед большим трюмо, бросила быстрый взгляд на вошедших и тут же улыбнулась:       — Магдалина! Как раз вовремя. Чудесно выглядишь.       Камеристка, заканчивающая вплетать в светлые волосы госпожи тонкую нить, унизанную блестящими камнями, закрепила конец пышной косы и с поклоном отступила. Иванна приняла в руки небольшое ручное зеркальце и внимательно осмотрела работу. Удовлетворенно кивнув, она поднялась и, приобняв подругу за плечи, запечатлела невесомый поцелуй у ее щеки.       — Ни о чем не переживай, — успокаивающе сказала она. — Я и Тони все время будем рядом.       — Благодарю. Надеюсь, все пройдет…       — Безупречно, дорогая. Не сомневайся.       Резные створки распахнулись, и в комнату прошла леди Александра. Благосклонно кивнув на поклон Магдалины, она опустилась в кресло и, щелкнув серебряным портсигаром, вставила в мундштук сигарету. Терпкий табачный дым немедленно наполнил комнату, заставив Иванну поморщиться и, взмахнув палочкой, уничтожить резкий запах.       — Сегодня важнейший день в году. А для кого-то самый ужасающий. Ведь сегодня юные девушки, созревшие для замужества, предстанут перед внимательными взглядами всего цвета английской аристократии, — веско произнесла леди Александра, внимательно посмотрев в глаза своих внуков и побледневшей Магдалины.       — Да помилует Господь их души, — едва слышно пробормотал Тони, и Магдалина против воли улыбнулась. Пусть саму ее не касалось все, что было связано с поисками выгодной партии, от волнения у нее сводило нутро и подкашивались ноги.       Леди Александра затушила сигарету в услужливо поднесенной пепельнице, и, поднявшись, в два шага оказалась около Магдалины.       — Прелестно выглядите, милая.       — Благодарю, миледи, — присела в книксене та.       — Ни о чем не переживайте. Считайте, что посетите занимательное мероприятие, на котором знатнейшие и состоятельнейшие из нас будут соревноваться в знатности и состоятельности, — махнув мундштуком, она без слов приказала своим внукам покинуть комнату. Тони и Иванна коротко переглянулись и, послушно поклонившись, оставили их наедине.       — Общество будет взбудоражено вашим появлением, дорогая, — спокойно произнесла леди Александра. — Вам стоит быть готовой к самым разным реакциям.       — Прошу прощения, миледи, я не совсем понимаю, — осторожно сказала Магдалина.       — Нам известно ваше происхождение. Не тайна оно и для остальных.       — Мой брат и я были признаны лордом Гонтом.       — Но кровь это не очистило, — покачала головой леди Александра. — Позвольте дать вам совет, леди Гонт. Никогда не забывайте об этом. Сделайте это своей броней, и тогда никто не сможет вас задеть.       Магдалина чуть поджала губы, но, не уловив в голосе леди Александры насмешки, только покорно склонила голову:       — Благодарю, миледи.       — Вы можете рассчитывать на поддержку нашей семьи, дорогая. Ничего не бойтесь, — успокаивающе сказала она. — Пойдемте, не стоит заставлять наше дорогое общество ждать слишком долго.

* * *

      Замок Хайклер сиял множеством огней.       Трансгрессионная площадка, на которой появилось благородное семейство Долоховых и сопровождающая их Магдалина, была освещена мягким светом магических светлячков. Колонны, окружающие ее, были задрапированы полупрозрачной летящей тканью, которая позволяла новоприбывшим привести себя в порядок вдали от посторонних глаз. Тони с улыбкой предложил Магдалине руку, и, когда та послушно положила свою ладонь на сгиб его локтя, неспешно повел ее к распахнутым парадным дверям.       — Как красиво, — выдохнула Магдалина, рассматривая трехэтажный замок, украшенный многочисленными резными орнаментами и башнями, и тут же смутилась тому, что не сдержала эмоций.       — С этим не поспоришь, — понимающе кивнул Тони. — Это один из немногочисленных родовых замков, которые могут посетить магглы. Слишком значимое имение — родовое гнездо графов Карнарвонов — здесь проходили первые балы дебютанток. Еще при королеве Шарлотте.       — Разве это не нарушает Статут?       — Постоянно здесь не живут. Это скорее праздничная резиденция. К тому же магглы не могут видеть всего его великолепия. Для них это всего лишь обветшавшее, хоть и величественное здание, да и посетить они могут только некоторые комнаты первого этажа.       — И все же?       — Скажем так… Иногда положение и деньги позволяют на время ослепить закон. Тем более Его Величество знает и позволяет нам эту маленькую вольность. А в нашей славной стране его власть стоит выше власти Папы.       — Его Величество… — начала Магдалина, но Тони немедленно перебил ее, хитро улыбнувшись и приложив палец к губам:       — Тссс… Позволь этому вечеру оставить пару сюрпризов.       В ярко освещенном холле замка было уже много гостей.       Степенные дворецкие поклонами приветствовали вновь прибывших, расторопные слуги, стремительно передвигающиеся сквозь толпу, предлагали желающим напитки. Тони ловко подхватил с подноса одного из них тонкий фужер и с улыбкой предложил его Магдалине. Та только покачала головой — ей нужна была свежая голова сегодня.       Неспешно продвигаясь к главному залу, они раскланивались со знакомыми, но не вступали в продолжительные разговоры. Магдалина чувствовала на себе внимательные взгляды людей, которые не особо скрываясь оценивали ее. От этого хотелось сгорбиться и спрятаться в дальний угол, но она упрямо расправляла плечи и, улыбалась, кивая бывшим однокурсникам и знакомым Тони. Он уверенно вел ее, невольно передавая часть своего спокойствия и уверенности. А Магдалина изо всех сил старалась сохранять нейтральное выражение лица, хотя ей больше всего хотелось замереть посреди коридора и, восхищенно ахая, рассматривать все подряд. Замок был невероятно красив, люди были красивы — все вокруг казалось ожившей сказкой. Она так много об этом читала, но и представить не могла, что однажды сама пройдет под руку с настоящим лордом в зал настоящего замка на самый настоящий бал. Это было когда-то ее детской мечтой, над которой беззлобно смеялся Том, а сейчас это ее реальность.       Тони улыбался краем губ, искоса посматривая на Магдалину. Как бы она ни старалась, уголки губ все равно подрагивали, так и норовя выдать почти детский восторг. Впрочем, ей это было простительно. Ему же стоит позаботиться о том, чтобы этот вечер ничего не омрачило. Пусть миледи порадуется.       Общество еще успеет ее разочаровать.       Поднявшись по большой лестнице в конце холла, они прошли в главный зал, уже наполненный танцующими парами. Юные девушки в светлых платьях кружились под пристальным вниманием матерей. Тони провел Магдалину по краю зала к небольшой зоне отдыха, где на одном из диванчиков расположилась леди Александра, уже вставляющая в свой мундштук новую сигарету. Иванна только поморщилась и отсела подальше, после чего, заметив приближающихся Тони и Магдалину, жестом пригласила подругу присоединиться к ней. Магдалина послушно опустилась на диванчик и с интересом осмотрелась.       — Благороднейшие и древнейшие, — полушепотом сказала Иванна, наклонившись к плечу Магдалины.       Та проследила направление ее взгляда и заметила вошедших в залу Блэков. Вальбурга была дивно хороша в серебристом платье, украшенном темными драгоценными камнями. Черные волосы, убранные в высокую прическу, переливались в свете магических свечей. Орион, придерживающий на локте маленькую ладошку невесты, оглядел зал и что-то негромко сказал ей. Вальбурга улыбнулась краем губ. Заметив Магдалину, она некоторое время внимательно смотрела на нее, а затем, что-то решив про себя, медленно кивнула. Магдалина качнула головой, отвечая на приветствие.       — Хороший знак, но многого не жди, — Иванна приняла от услужливого официанта фужер и, пригубив шампанское, продолжила. — Наша милая Вальбурга прощупывает почву.       — Удивительно, что она вообще заметила меня.       — Пусть ты и не чистокровна, но твой род древний и благородный. С ее стороны было бы глупо и недальновидно хоронить возможную выгоду заранее.       Магдалина только кивнула, наслаждаясь видом танцующих пар. В свое время Иванна немало времени потратила, чтобы обучить ее простейшим обязательным танцам. Помнится она скептически фыркала, через силу выполняя упражнения и приговаривая, что не может представить себе ситуацию, в которой ей пригодился бы навык правильно танцевать па-де-катр. Тогда Иванна подгоняла ее жалящими заклинаниями и говорила, что никто и никогда не может быть уверен в своем будущем. Ее слова стали пророческими, и сейчас Магдалина была ей бесконечно благодарна. Пусть на бале дебютанток наблюдающие редко присоединяются к танцующим, но она была уверена, что не ударит в грязь лицом. Хотя где-то внутри теплилась отчаянная надежда, что демонстрировать свои навыки ей все же не придется.       К их компании решительно приближался высокий мужчина с угрюмыми и резкими чертами лица. Ему было около тридцати на вид, и его нельзя было назвать привлекательным. На фоне по-разному красивых Ориона, Тони и даже Тома он выглядел нахмуренной вороной и, кажется, прекрасно об этом знал, поэтому даже не пытался придать себе вид, который был ему не свойственен. Магдалина почувствовала, как напряглась Иванна, хотя внешне она оставалась расслабленной. Леди Александра чуть повела мундштуком, давая какой-то одним Долоховым понятный знак. Иванна бросила на бабушку быстрый взгляд и, едва улыбнувшись краем губ, перевела взгляд на подошедшего мужчину.       — Леди Александра, мое почтение, — голос у него был низкий и хриплый, и в нем не наблюдалось ни следа пресловутого почтения.       — Лорд Дарий, какая приятная неожиданность, — в тон ему отозвалась та.       Не удостоив ни Тони, ни Магдалину вниманием, лорд Дарий посмотрел прямо на Иванну и столь же прохладно произнес:       — Леди Иванна, окажете мне честь?       — С удовольствием, милорд, — она подала ему руку и, легко поднявшись, обернулась, присев в книксене перед леди Александрой. — Прошу меня извинить, бабушка.       Леди Александра благосклонно махнула мундштуком и, едва лорд Дарий успел сделать пару шагов, увлекая за собой Иванну, одним взглядом приказала Тони следовать за ними.       — Я покину вас ненадолго, моя леди, — шутливо поклонился тот. — Долг брата.       — Всенепременно, милорд.       Леди Александра, прищурившись, проводила их внимательным взглядом и выпустила тонкую струйку дыма.       — Не самый приятный человек, но в определенном смысле честный. Пусть большая часть нашей семьи без особого восторга приняла эту договоренность, но дальновидность моего сына еще не подводила нас.       — Это был лорд … — Магдалина замешкалась, припоминая имя нареченного подруги, которое слышала всего раз много лет назад. Иванна не любила говорить на эту тему, и Магдалина, проявляя понимание, не настаивала на откровенности.       — Дарий Розье,— кивнула леди Александра. — Моя дорогая внучка в скором времени войдет в этот род и, будем надеятся, их наследники будут больше Долоховыми, чем Розье.       Магдалина улыбнулась и покачала головой. Ей нравились острое чувство юмора леди и ее прямолинейные высказывания.       — Вы, милая, конечно, будете приглашены на это торжество, — продолжала леди Александра, рассеянно рассматривая свою протеже. — Было бы весьма приятно увидеть вас в сопровождении лорда Гонта. Тони, помнится, много рассказывал о вашем брате.       — Мой лорд-брат обеспокоен делами семьи, — осторожно ответила Магдалина, скрывая вежливостью собственную неуверенность. — Я могу лишь надеяться, что он сумеет вырваться.       — Долг главы, — понимающе кивнула леди Александра. — Его стремление восстановить родовую честь похвальны и не могут не вызывать восхищения. Мне самой хотелось бы познакомиться со столь интригующей фигурой.       — Я уверена, он сочтет это за честь, миледи.       Леди Александра довольно кивнула и, улыбнувшись чуть шире, сказала:       — Моя внучка великолепно вас подготовила.       Магдалина едва заметно кивнула, принимая похвалу. Безукоризненно вежливый официант замер рядом с ее креслом, позволяя выбрать один из фужеров, наполненных светлым игристым вином. Из любопытства она взяла один, привлеченная необычным перламутровым переливом напитка. Вино было чуть кисловатым и куда крепче того, которым они с Иванной иногда скрашивали свои вечера. Леди Александра отвлеклась, вовлеченная в другой разговор, и Магдалина вновь вернулась в наблюдению за дебютантками. Она с неожиданным удовольствием ощущала свою принадлежность к тем дамам, которые снисходительно улыбались бледным от волнения девушкам. Высматривая в сверкающем зале знакомые лица, она неторопливо размышляла о том, что идея принять предложение Иванны оказалась совсем не такой страшной, как ей представлялась. Общество реагировало на ее присутствие весьма сдержано, хотя время от времени она чувствовала на себе внимательные взгляды. Свет не спешил ее принимать, но и не отторгал, с ленивым интересом ожидая, что сможет предложить новоявленная леди.       Музыка начала стихать.       Танцующие пары завершили последние фигуры церемонными поклонами и медленно расходились, освобождая центр залы. Леди Александра и присоединившиеся к ней дамы прервали разговор и поднялись со своих мест. Едва повернувшись к Магдалине, леди Александра подозвала ее коротким взмахом мундштука. Заняв место за правым плечом своей покровительницы, Магдалина замерла, совершенно не понимая происходящего.       — Его Королевское Высочество, — разнесся по залу твердый голос церемониймейстера, усиленный заклинанием. — Принц Генри, герцог Глостерский, с супругой — Ее Королевским Высочеством герцогиней Глостерской Алисой.       Магдалина, впервые видевшая настоящего принца крови так близко, на мгновение растерялась, но, подчинившись отработанным до автоматизма рефлексам, присела в книксене, когда царственная пара приблизилась к ним. Принц Генри едва ли удостоил ее взглядом, благосклонно кивнул леди Александре и прошествовал дальше, остановившись у компании особняком стоящих мужчин. За руку поздоровавшись с одним из них, он что-то негромко сказал, широко улыбнувшись. Мужчины неторопливо ушли к одному из отдаленных уголков, продолжая начатую беседу. Герцогиню немедленно окружили почтенные дамы, и с кем-то из них она очень тепло здоровалась. Колдографы, до этого лениво перемещавшиеся по залу, начали молчаливую, но весьма агрессивную борьбу за самое выгодное место, с которого можно было запечатлеть царственных особ. Самые хитрые из благородных словно невзначай старались оказаться поближе к их высочествам, чтобы попасть в кадр хотя бы случайно.       Леди Александра только едва покачала головой, наблюдая за этим, и, забрав с подноса расторопного официанта бокал, вернулась на облюбованный диванчик. Растерянная Магдалина последовала за ней, то и дело одергивая себя, чтобы не рассматривать принца и герцогиню слишком явно. Суматоха, привнесенная появлением членов королевской семьи, постепенно утихла, и в центр зала вновь стали выходить пары. Бал продолжился.       — Ну же, дорогая, спрашивайте, — негромко сказала леди Александра, вставляя в мундштук новую сигарету. — Вы сейчас лопнете от любопытства.       — Разве они могут здесь быть? — тихо спросила Магдалина, осознавая всю глупость своего вопроса. — Они же…       — Магглы? Я понимаю ваше смущение, дорогая. — леди Александра помолчала, выпуская в потолок тонкую струйку терпкого дыма, от которого у Магдалины нестерпимо свербило в носу. — Они здесь как весьма прямое свидетельство того, что Его Величество помнит о нас и уважает наши традиции. Вы же не думаете, что король не знает о существовании закрытого сообщества, каждый член которого способен в одиночку уничтожить столицу?       — В такое могут верить только дети и глупцы, миледи.       — Безусловно. Вы не увидите на наших вечерах наследных принцесс, но брат короля тоже весьма значимая фигура. К тому же Его Высочество давно дружит с лордом Ноттом. И весьма близко, по слухам, они часто обедают вместе. Что весьма занятно, учитывая, что лорд Нотт ярый сторонник превосходства чистой крови и магов над магглами. Но если отдельно взятый маггл — принц, то принципами можно слегка пренебречь.       — Некоторые люди равнее других, — спокойно кивнула Магдалина.       — Люди никогда не были и не будут равны. Нам ли не знать.       Магдалина только кивнула и, коротко посмотрев на мужскую компанию, в которую вошел принц, на миг встретилась взглядом с холодными карими глазами уже немолодого мужчины, лорда Нотта, славящегося своими радикальными взглядами и жестким правлением. Его обвиняли в пособничестве Гриндевальду, потворствованию бандам, облюбовавшим его земли, мстительности и крайней жестокости к собственной семье. И все же он оставался одним из сильнейших и богатейших лордов современной магической Англии, его деяния — недоказуемыми, а близкая дружба с принцем делала его практически неуязвимым. Даже слухи, хотя и ужасные, про него распускали строго шепотом, пребывая в уверенности, что и за слова лорд Нотт может спросить. Но с леди Гонт ему делить было нечего, поэтому они обменялись едва заметными кивками, признавая существование друг друга, и потеряли друг к другу интерес.       — Удивительно тоскливое мероприятие, — негромко буркнул Тони, неожиданно появившийся из толпы и остановившийся около Магдалины.       — Ты уже не ребенок, дорогой, чтобы тебя развлекали нянечки, — леди Александра неодобрительно покачала мундштуком.       — Прошу вас, мадам! — шутливо ужаснулся Тони. — Не при леди!       — Где твоя кузина?       — Участвует в обязательной части общения с будущим супругом, — отмахнулся Тони, указав на танцующих, среди которых Магдалина заметила Иванну.       Хмурый лорд Розье вел ее в танце с таким видом, словно мирился с необходимостью, а не искренне хотел провести время с молодой невестой.       — Чудесная пара. Рядом с ними так и веет холодком, — доверительно сказал Тони, наклонившись к плечу Магдалины. Бросив быстрый взгляд на танцующих, он вдруг широко улыбнулся и, церемонно поклонившись, подал Магдалине руку. — Позвольте пригласить вас, моя леди.       — Я… — та сперва растерялась, но азартный интерес, подстегнутый хитрой улыбкой Тони, победил, и она поднялась со своего места. — С удовольствием, милорд.       Стараясь сохранять внешнее спокойствие, Магдалина внутренне похолодела, осознав, что скромные уроки Иванны совершенно точно не могли подготовить ее к реальному балу. И от этих мыслей у нее внезапно ослабли ноги, а уши стали нестерпимо гореть. Волна жара прошла по всему телу, застряв где-то в горле. Беспомощно посмотрев на друга, она сумела изобразить книксен и вложила руку в его твердую ладонь.       — Расслабься, — шепнул Тони, целомудренно приобнимая ее за спину. — Это всего лишь вальс. Обещаю не наступить на твои юбки.       — Не могу обещать, что не отдавлю тебе ноги, — нервный смешок Магдалине сдержать не удалось.       — Думаю, семейный колдомедик сможет вылечить эти ужасные боевые ранения.       Тони вел ее уверенно, успевая отслеживать движения других пар. В какой-то момент Магдалина сумела немного расслабиться, доверившись опытному другу и позволив ему полностью контролировать ее движения. К счастью, этот танец не предполагал смены партнера, поэтому можно было не волноваться, что перепуганная Магдалина растеряется, оказавшись в паре с кем-то другим.       Тони, следуя какому-то своему плану, совершенно естественно оказался рядом с кузиной, которая, чуть откинувшись на руку своего жениха, сохраняла абсолютно нейтральное выражение лица. Лорд Розье смотрел куда-то поверх ее головы и, размышляя о чем-то своем, двигался совершенно механически. Он явно умел танцевать, как и большинство благородных, получивших классическое домашнее образование, но, как и многие мужчины, полагал, что танцы — просто необходимая часть ухаживания, которая приносит удовольствие даме сердца и которую нужно перетерпеть. Он выглядел не безумно влюбленным, как некоторые юноши, успевающие что-то шептать своим избранницам, а скорее бесконечно скучающим. Впрочем, Иванна также не проявляла особого интереса, принимая эту часть светского выхода как необходимость. Было бы странно, если бы давно помолвленная пара игнорировала друг друга весь вечер. Это породило бы слухи, которые были не нужны обоим семействам. И, как хорошо воспитанная леди, она знала, что проще подчиняться правилам, чем ненужным бунтом привлечь к себе лишнее внимание.       Магдалина с грустью размышляла, что такой красивой и умной Иванне должно было больше повезти с помолвкой. Неужели подруга не достойна того, чтобы к ней относились с трепетом, о котором в тайне мечтает каждая из них. Эта мысль вдруг неприятно кольнула. Вряд ли лорд Розье хладнокровно говорил своей невесте, что без нее ему будет легче, и исчезал, словно ему высшим законом запрещено трансгрессировать по своим драгоценным делам. Вряд ли лорд Розье, связанный обстоятельствами, предпочтет оставить молодую жену в гордом одиночестве. Грустить от этих размышлений Магдалина уже давно перестала, и теперь они вызывали лишь тщательно лелеемую злость. Леди Гонт была горда, и ее уязвленная гордыня заставляла расправлять плечи и выше поднимать голову. Никто не должен был прочесть на ее лице даже тени мучающих ее чувств. Она должна была быть безупречна.       Другого шанса на первое впечатление у нее не будет.       Едва музыка начала стихать и Тони медленно остановился, завершая танец, Магдалина отстранилась от него на шаг, чтобы присесть в книксене, как учила Иванна. Не сдержав счастливой улыбки, она приняла его руку и позволила увести себя из центра зала.       — Это было волшебно. Спасибо. Правда.       — А ты волновалась, — довольно улыбнувшись, Тони остановился и взял бокалы с подноса проходящего мимо официанта. — Какой же первый бал без первого вальса. Уверен, в будущем они тебе еще наскучат.       — Не представляю, как это возможно, — скептически покачала головой Магдалина, сделав маленький глоток вина.       — Помяни мое слово.       — Леди Гонт, приятно видеть вас здесь, — окликнул ее знакомый голос.       Магдалина обернулась, чтобы, узнав мастера Гарднера в сопровождении другого высокого мужчины, неспешно приближающегося к ним, присесть в книксене. Пусть по табелю о рангах она стояла выше него, но, проявив таким образом уважение к признанному мастеру, этикет она не нарушала. А доброе отношение главы гильдии явно лишним не будет. Особенно, когда этот глава напрямую влиял на ее финансовое благополучие.       — Мастер Гарднер, — вежливо улыбнулась она и, чуть помедлив, продолжила, представляя Тони. — Позвольте представить вам дорогого друга семьи — Антонина Долохова. Антонин, это глава гильдии Гилмора — мастер Гарднер.       — Надеюсь, вечер приносит вам удовольствие, милорд.       — Интересные знакомства — лучшее удовольствие этого вечера, мастер.       — Не могу не согласиться с вами. Позвольте представить вам одного из моих бывших учеников и известного мецената — лорда Альфарда Блэка.       Спутник мастера белозубо улыбнулся, протягивая руку Тони:       — Скоро мы станем кузенами, наследник. Наши семьи объединятся через достопочтенное семейство Розье.       — Не слышал об объявлении вашей помолвки, лорд Блэк, — вежливо удивился Тони, отвечая на рукопожатие.       — О, нет, — рассмеялся Альфард. — Я предпочту оставаться холостяком. В этот раз жертвой амбиций нашего клана стал Сигнус.       — Я могу только поздравить вашего брата. Леди Друэлла очень достойная леди. Она станет украшением вашей семьи.       Переведя взгляд на Магдалину, Альфард чуть наклонился, поднес ее запястье к губам и запечатлел невесомый поцелуй на самой грани приличий:       — Леди Гонт, я рад, что слухи о вашем появлении подтвердились. Признаться, только они и заставили меня посетить этот вечер.       — Вы льстите мне, милорд.       — Разве я позволил бы себе обманывать леди. Это чистейшая правда. — у него была красивая улыбка, не отражающаяся в холодных внимательных глазах. — Наслаждайтесь вечером, леди Гонт. Надеюсь, вы еще порадуете общество своим визитом.       — Благодарю, милорд.       Как только мастер Гарднер и Альфард Блэк скрылись за спинами других гостей, с лица Тони сошла вежливая улыбка. Едва ли на мгновенье, но Магдалина слишком давно знала лучшего друга своего брата, чтобы не заметить это секундное проявление эмоций. Сделав небольшой глоток вина, он посмотрел куда-то поверх ее головы и улыбнулся. Обернувшись, Магдалина увидела приближающуюся к ним пару лорда Розье и Иванны. Хмурый мужчина практически сдал свою нареченную в руки ее кузена и, быстро, по-солдатски, раскланявшись, поспешил удалиться и присоединится к компании знакомых мужчин. На мгновенье Магдалине показалось, что он даже повеселел, избавившись от общества невесты. Иванна проводила жениха долгим взглядом и, вздохнув с облегчением, подхватила бокал с подноса учитивого официанта, беспрестанно кружащего по залу.       — Завтра у меня выступят синяки, — наклонившись к плечу Магдалины, тихо сказала она. — Лорд Дарий изящен, как медведь, и столь же искусен в танцах.       Магдалина фыркнула, спрятав улыбку за тонким фужером. Иванна хитро подмигнула ей и, взяв под руку, неспешно двинулась вдоль зала, явно намереваясь добраться до леди Александры так быстро, как это позволят правила приличия.       — Я не перенесу еще одного тура, — опустившись на диван, Иванна чуть поморщилась, едва заметно вытянув ноги. — В такие моменты я благодарна судьбе за то, что мне совершенно не обязательно отвечать согласием на каждое приглашение.       — Лорд Дарий выглядит... внушительно, — Магдалина оставила бокал на резной столик и, хитро улыбнувшись, повернулась к подруге.       — Какой милый эвфемизм слову “пугающий”.       — Я бы сказала, что он производит неизгладимое первое впечатление.       — Из тебя бы вышла хорошая сваха. Подумай над этим, когда надоест перебирать гильдейские архивы, — беззлобно съязвила Иванна, недовольно поведя плечом, и тут же рассмеялась, разрушая наигранную серьезность. — Что от вас хотел Альфард Блэк?       — Хотел познакомится с Тони. Сказал, что скоро сможет звать его кузеном.       — Вот как, — голос Иванны похолодел. Она внимательно посмотрела в зал, и, проследив за ее взглядом, Магдалина увидела лорда Блэка, непринужденно общающегося с компанией мужчин, из которых знакомым выглядел только его брат Орион. Словно почувствовав недоброжелательное внимание, он безошибочно нашел взглядом их диванчик и, встретившись взглядом с Магдалиной, улыбнулся краем рта и тут же отвлекся на разговор. Глаза у него были по-блэковски холодные, прозрачно-синие, почти не передающие эмоций. Может, из-за этого радушная улыбка, которой он приветствовал ее при знакомстве, так чуждо смотрелась на его лице.       — Блэки, — из уст Тони это прозвучало почти как ругательство.       Магдалина недоуменно посмотрела на кузенов, одинаково холодно смотрящих в сторону братьев Блэк. За все время учебы в Хогвартсе между их семействами не было замечено ни одного конфликта. Они старательно игнорировали друг друга, и разные круги общения вполне позволяли их интересам не пересекаться. И раньше столь откровенного неприятия Долоховы не демонстрировали.       — Он показался мне приятным…       — О, это они умеют, — кивнул Тони, откидываясь на спинку кресла. — Каждый Блэк очарователен. Если хочет этого, конечно.       — Они коллекционеры, — добавила Иванна, отдав пустой бокал слуге. — Самого худшего толка, как считают многие.       — Собирают сомнительные артефакты и гримуары? Не думала, что это предосудительно.       — Собирают все известные магические фамилии, — покачала головой Иванна и, заметив полный непонимания взгляд Магдалины, пояснила: — В нашем мире нет хоть чем-то известной семьи, в которой не отметился бы Блэк. Они, как паразиты, запускают корни в каждый род, обрастая многочисленными связями и заводя не менее многочисленных должников.       — Рapa в свое время пытался договориться с ними. Но Долоховы, видимо, не ровня древнейшим и благороднейшим. Арктурус отказал в весьма грубой форме. К счастью. Как бы это ни было неприятно, я рад, что ты не будешь носить это имя, милая кузина, — Тони тепло улыбнулся Иванне, невесомо погладив ее по руке. — Но и упускать нас они не намерены. И какая удача, что у лорда Дария есть младшая сестра. Не знаю как ты, но я не верю в такие совпадения.       — Я не думаю, что это плохо, — осторожно сказала Магдалина. — Чем крепче и больше род, тем меньше вероятность, что они закончат, как Гонты.       — Несомненно. Если бы они не баловались подлогами, шантажом, скандалами и бастардами. Поверь, Арктурус сожрал руки до локтей, узнав, что Морфин успел раньше и обвенчал своих племянников. Впрочем, Блэков устроит и бастард. Гонтовский бастард по крови все равно Гонт. Хоть Гонтом назови его, хоть нет.       Магдалина, слушавшая кузенов очень внимательно, сначала замерла, недоуменно смотря на серьезного Тони, а потом рассмеялась:       — Это звучит как параноидальный бред, Тони. Никаких бастардов от меня они точно не получат.       — У тебя все еще есть брат, — тихо сказала Иванна, наклонившись к плечу Магдалины. — А у них коварные дочери.       — Это невозможно, — твердо повторила Магдалина, не замечая, что глаза ее совершенно почернели, а волосы, свободно рассыпанные по плечам, начали шевелится.       — Конечно, — в светлых глазах Иванны не отразилось никаких эмоций. Она только чуть улыбнулась и, отстранившись от плеча подруги, перевела взгляд на Тони. — Жаль я не могу быть столь же уверена в тебе, милый кузен.       — Звучит как комплимент сестрица.       Магдалина, отвернувшаяся от кузенов, сделала большой глоток, пытаясь успокоить дыхание, сбившееся от предположения Иванны. Невозможного. Дикого.       Кольцо на левой руке ощущалось ледяным и тяжелым. Что-то бесконечно старое коснулось ее сквозь тонкий золотой ободок, всего на мгновение, с тем снисхождением, с которым старшие родичи треплют по голове несмышленых детей. И это неожиданно успокоило ее. Каким бы подлецом ни был ее брат, но предателем он не стал бы точно. А Иванна заблуждается. Она не может знать всего.       Это простительно.       Растерянно осмотрев бальный зал, Магдалина вновь встретилась глазами с Альфардом Блэком. Всего на секунду, тут же отвлекшись на обратившуюся к ней Иванну.       И почему-то ее не покидало чувство, что лорд Блэк прекрасно знал, о чем они только что вели разговор.

* * *

      — Вы прекрасно держались, дорогая, — негромко проговорила леди Александра, направляясь к выходу из бального зала.       Благородные семьи начинали покидать замок, знаменуя скорый конец вечера. Дебютантки уходили первыми: излишне долго находиться на собрании им было совершенно не обязательно. Обычно следом вечер оставляли и остальные семьи. Некоторые, впрочем, предпочитали продолжить веселье в закрытых клубах. Так их оставил Тони, приглашенный в один из таких. Запечатлев поцелуй над запястьями дам, которых он сопровождал в этот вечер, он немедленно присоединился к компании бывших однокурсников, трансгрессировавших в неизвестном направлении. Леди Александра только покачала головой, снисходительно посмотрев вслед неугомонному внуку. Иванна и Магдалина, зная бурный нрав Тони, переглянулись и улыбнулись.       — До утра его можно не ждать, — Иванна одернула задравшийся манжет платья и, посмотрев на Магдалину, предложила. — Ты можешь остаться гостьей в нашем доме. Если хочешь.       — Благодарю, но слишком устала, — улыбнулась та. — Больше всего я хочу домой.       — Оставь подругу, внучка, ей нужно переварить впечатления. Но мы все же будем ждать вас на чай, дорогая.       — С удовольствием присоединюсь к вам, миледи, — Магдалина присела в книксене, прощаясь. — Благодарю вас за этот вечер.       Леди Александра довольно кивнула, принимая благодарность, и, попрощавшись, медленно двинулась в сторону трансгрессионной площадки. Иванна невесомо коснулась губами щеки Магдалины и, отстранившись, тепло ей улыбнулась.       — Все прошло великолепно. Ты большая молодец.       — Если честно, меня еще немного трясет.       — Это нормально, — тихо рассмеялась Иванна. — После первого вечера меня полночи трясло от ужаса. Но все обошлось. Ты скоро привыкнешь.Точно не хочешь остаться?       — Нет. Я очень хочу домой.       — Понимаю. Я напишу тебе.       Распрощавшись с Иванной, Магдалина трансгрессировала и, только оказавшись на пороге своего дома, поняла, насколько сильно вымотал ее этот вечер. Она провела в обществе не больше шести часов, а по ощущениям этот бал длился не меньше целого дня.       Взмахнув палочкой, Магдалина сняла охранные чары с двери и, пройдя внутрь, зажгла несколько светлячков, которые немедленно взмыли под потолок, освещая небольшую комнату. Скинув туфли, она с наслаждением прошлась по полу, чувствуя, как с непривычки ноют ноги. Пробормотав заклинание, Магдалина ослабила корсет и впервые за вечер вдохнула полной грудью. Расправившись с непокорным платьем, она аккуратно убрала его в сундук, окутав сетью чар, которые подсказала ей мадам Моро. Проведя руками по бокам, на которых красными бороздами отпечатались швы, Магдалина накинула простое домашнее платье и, усевшись в старое кресло, разожгла в печке огонь и укуталась в шаль.       Ей хотелось немного тишины после шумного вечера. Застегнув на шее медальон с локоном брата, она призвала со стола чашку, парой взмахов наполнила ее чаем, внутренне радуясь, что родилась ведьмой. Морщась от боли в натертых ногах, Магдалина уселась поудобнее и наконец-то смогла расслабиться.       Лачуга Морфина уже не ощущалась чужеродной. Эти стены научились дарить покой. Шум леса, доносящийся сквозь рассохшиеся ставни, и треск дров в печке убаюкивали. Поддавшись усталости, Магдалина осторожно поставила полупустую чашку на пол и поплотнее укуталась в шаль.       Силы кончились совершенно внезапно. Словно резерв, из которого она черпала свои уверенность и спокойствие, закончился. Накатила такая апатия, что даже мир подернулся серой дымкой. Недавние события казались блеклыми и невзрачными, не вызывая в утомленном сознаний никаких эмоций.       Магдалина смотрела на пляшущие языки огня и поглаживала тонкими пальцами медальон. В голове было абсолютно пусто: ни единой мысли, ни единого чувства. Полная, спокойная тишина.       Убаюканная этой тишиной, она сама не заметила, как провалилась в глубокий сон без сновидений.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.