Здесь и сейчас

NC-17
Завершён
523
Tan2222 бета
Размер:
29 страниц, 9 576 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
523 Нравится 13 Отзывы 116 В сборник

II

Настройки
Их поход в Хогсмид традиционно закончился в "Трех метлах". И, естественно, парни гораздо раньше свернули к уютному трактиру, пока девушки продолжали рассматривать цветастые витрины. Уже привычно сдвинули столы, заказали напитки, беззастенчиво пользуясь своим статусом совершеннолетних, и трактирный зал заполнился громкими голосами и смехом хогвартских "восьмикурсников". Гарри наслаждался общей атмосферой. Расслабленно откинувшись на спинку стула, вполуха слушал очередную похабную байку от Симуса, медленно потягивал свое сливочное пиво, отказавшись от чего-нибудь покрепче. И вдруг его взгляд упал на угловой стол, за которым неожиданно обнаружилась знакомая белобрысая макушка. Гарри нахмурился. Малфой в Хогсмиде? Это... было странно. Малфой обычно не покидал Хогвартс. Но все же сейчас он сидел здесь, в "Трех метлах", за одним столом с Панси Паркинсон, и, очевидно, о чем-то с ней спорил. Потому что никакой уже привычной для Гарри улыбки у него на лице не было. Была морщинка между сведенными бровями, плотно сжатый рот и резкие движения, которые должны были, видимо, означать: "Паркинсон, замолчи". Гарри уже забыл про свое пиво, про Симуса и остальных, и внимательно следил за разборками этой парочки. Впрочем, ничего больше Гарри увидеть не удалось, потому что Малфой резко поднялся на ноги и направился к двери. Паркинсон кинулась вслед за ним. И Гарри тоже... хотел, но вовремя остановился, сообразив, что, во-первых, он не один, и его друзья могут не оценить этот его поступок. А во-вторых, этот его поступок может не оценить сам Малфой. Потому что, откровенно говоря, ни единой причины бежать сейчас за Малфоем и выяснять, в чем суть его ссоры с близкой подругой, у Гарри не было. Просто любопытство. Это его треклятое любопытство, свербящее в кончиках пальцев. И этот треклятый Малфой, вновь появившийся в его жизни навязчивой идеей, не дающий спать по но... Эту свою мысль Гарри оборвал, кинул сидящему рядом Рону что-то вроде: "Я за добавкой", — поднялся и направился к стойке бара. Непонимающий взгляд Рона, естественно, пропустил. На ходу Гарри незаметно достал палочку и шепотом произнес заклинание из аврорского арсенала, которое освоил еще летом. К своему будущему поступлению на аврорские курсы Гарри подходил серьезно и готовиться начал заранее. Заклинание приглушило все прочие голоса в зале и усилило два целевых. Малфой почти дошел до двери, Паркинсон от него не отставала. Гарри услышал конец их разговора. — ...тебе обязательно ходить одному?! Ты всегда можешь попросить Блейза... — Панси, мы закрыли эту тему. — А этот твой Нотт? Он вообще на что-то годится, кроме как... — Паркинсон!.. Дверь за ними закрылась. Заклинание слетело, мгновенно вернув все звуки до стандартного уровня громкости. Гарри моргнул, неожиданно обнаружив себя прямо у стойки, а перед собой — мадам Розмерту. Она по-доброму ему улыбнулась: — Что-то хотел, дорогой? — Да. То есть, нет, — Гарри покачал головой, взглянул на нее и виновато улыбнулся. — Нет, все хорошо, спасибо. Она подняла брови, но не стала спорить и оставила его в покое. Гарри вздохнул и погрузился в свои мысли. Малфой где-то ходил один? И Паркинсон настаивала, чтобы он брал с собой Забини? Или Нотта. При условии, что Нотт годится на что-то еще, кроме... кроме чего? Перед глазами вспыхнула картинка вчерашнего поцелуя в столовой, и Гарри пришлось сознательно ее отогнать. Эта картинка и так преследовала его почти неотступно и самым странным образом действовала на нервы. Гарри не хотел вспоминать, с каким блаженством на лице Малфой отдавался этому поцелую, как его пальцы отчаянно сжимали плечи партнера, не хотел представлять, как далеко этот поцелуй мог бы зайти, не будь они в общественном месте, не хотел... но почему-то не мог перестать об этом думать. И необъяснимо раздражаться от представленных образов. Или одного, конкретного образа, который явно не вписывался, а вот второй... Но, стоп, о чем говорила Паркинсон? Где ходил Малфой и зачем ему нужен был Забини? Это могло быть связано с тем, что по решению суда на Малфоя наложено ограничение на использование палочки? Гарри мрачно усмехнулся. Благодаря какому-то шестому чувству он понимал, что так оно и было. Малфой без палочки был беззащитен против... издевательств? Нападок? Вот Паркинсон и просила его без Забини не ходить. Или Нотта. Но Нотт бесполезен, даже Паркинсон это признавала (это был факт, просто факт, ничего больше, и у Гарри это, конечно же, не вызывало ни капли злорадного удовлетворения). У самой Паркинсон тоже ограничение. Вот и оставался Забини. Все сходилось. Вот только Малфой — гордая задница. И подругу, естественно, не послушает. Гарри покусал губу, обдумывая варианты. Очень захотелось тут же вернуться в спальню Гриффиндора, к своему сундуку и припрятанному на его дне наследию Мародеров. Но Гарри понимал, что правдоподобную причину, почему бы ему так срочно понадобилось обратно в Хогвартс, он сейчас не придумает, а друзей втягивать во все это он не хотел... — Гарри, я уже минут пять стою тут и жду, когда ты меня заметишь. Гарри чуть вздрогнул и резко повернул голову на голос Гермионы. Выдохнул. — О, прости, Миона. Я... я задумался. Я не видел, как ты зашла. — Не видел? — переспросила Гермиона. Гарри показалось, что она пыталась сдержать улыбку. — Я зашла, когда выходили Малфой с Паркинсон. Странно, мне показалось, ты смотрел на дверь... — О, нет, — Гарри снова прикусил губу, очень надеясь, что не покраснеет. — Я задумался. — Да, я поняла, — Гермиона улыбнулась уже открыто. — Скоро Джинни и остальные подойдут. Пойдем к нашим? Или ты... Она умышленно не договорила фразу, ожидая реакции Гарри. — Да, конечно, пойдем к нашим, — быстро согласился Гарри. Он же не самоубийца, в конце концов, чтобы давать своей умнице-Гермионе еще больше поводов для размышлений. Положил ладонь ей на спину и мягко направил к столу "восьмикурсников". И весь дальнейший вечер под ее любопытные взгляды старался не попадаться. * * * Вернувшись из Хогсмида, Гарри первым делом сверился с Картой Мародеров и, обнаружив Малфоя в слизеринских подземельях рядом с Забини и Паркинсон, успокоился. Но с того вечера обзавелся еще одним каждодневным ритуалом. Обязательно перед комендантским часом доставал карту и отслеживал перемещения Малфоя, если тот был вне своих подземелий. Иногда с ним были Забини или Паркинсон, но Гарри все равно "провожал" их взглядом и подсознательно напрягался каждый раз, когда рядом с подписью "Драко Малфой" появлялись подписи других студентов. Обычно это оказывалась "ложная тревога". Но не сегодня. Сегодня Малфой был один, шел к своей гостиной. Когда наперерез ему вышли двое. Быстро сблизились и увлекли Малфоя за собой в какой-то тупиковый закуток. Гарри закрыл карту, откинул балдахин и вскочил с кровати. Быстрым шагом направился к выходу. Рон, удивленным взглядом пронаблюдавший за ним с соседней кровати, видимо, понял, что подробности узнать уже не успеет, поэтому лишь бросил ему в спину: — Помощь нужна? — Нет, — отозвался Гарри и скрылся за дверью. Один из ублюдков стоял у входа в закуток на "шухере", Фокс. Второй, Маккин, разговаривал с загнанным в угол Малфоем. Да, Гарри узнал их: семикурсники с Хаффлпаффа. — Малфой, ну что ж ты нам в прошлый-то раз не сказал, что в меню появилась новая услуга? — с похабной усмешкой произнес Маккин. Его дружок обернулся к ним и ненатурально заржал, чтобы поддержать "шутку". Гарри находился рядом с ним, под плащом-невидимкой, о чем тот даже не подозревал. И со своего места Гарри мог видеть Малфоя. Стоящего с таким бесстрастным выражением на спокойном лице, словно ему на светском приеме докучали бессмысленными разговорами, а не угрожали расправой в темном коридоре. Единственное, что портило образ, — след от удара и кровоточащая ссадина на левой скуле. Гарри сжал челюсть, рука уже лежала на палочке. Естественно, вопрос Малфой проигнорировал. — А что, задумайся, Малфой, у тебя же ничего не осталось, кроме твоего тела, — продолжил Маккин. — И им ты отработаешь. Либо как мальчик для битья, либо... Задумайся. Так-то ты многим тут задолжал. Малфой снова его проигнорировал. — А то Нотту можно пользоваться этой задницей, а всем остальным — нет? Нехорошо же получается, — снова заухмылялся Маккин. И снова ему поспешил поддакнуть Фокс. — Иди на хуй, — негромко ответил Малфой. Без злости, просто устало. — О-о-о, — восхитился Маккин, — какие слова знает наш аристократишка! А твой ублюдочный папаша тебя не научил, что так разговаривать с людьми невежливо? Или ты хотел проверить, как отреагирую я?.. А я, блядь, отреагирую! — внезапно рассвирепел Маккин, резким движением наставил палочку на Малфоя. — Я тебя, сука, поставлю на колени и выебу в твой грязный рот! Инка... Гарри был первым. "Петрификус Тоталус" прозвучало дважды, и два тела упали на каменный пол. Малфой даже не шелохнулся, лишь побледнел еще больше. Гарри сбросил с себя плащ, подскочил к Маккину и поднял его на ноги, отменив заклинание. Прижал к стене, предплечьем пережав ему горло, и упер кончик палочки ему промеж глаз. Маккин начал задыхаться, попытавшись что-то сказать. Гарри его оборвал: — Чтобы я тебя и твоего дружка рядом с Малфоем больше не видел, — получилось настолько низким угрожающим тоном, что Гарри сам от себя подобного не ожидал. — Я достаточно ясно изложил свою позицию? — Д-да, да, — все-таки справился Маккин, испуганно тараща глаза, — все, все ясно. Гарри отстранился и толкнул его в плечо, направляя в сторону обездвиженного дружка: — Убирайтесь. Гарри отменил заклинание и на Фоксе, и хаффлпаффовцы, придерживаясь друг за друга, удрали. Поворачиваться к Малфою Гарри желанием не горел: тишина за спиной очень уж настораживала. Но все же обернулся и решил пошутить, чтобы разрядить обстановку: — Благодарности не нужно, это просто мое хобби. Тонкая бровь взлетела крайне высоко: — Благодарности? И вот тут, взглянув на закрытое холодное выражение лица этого гаденыша, Гарри и осознал. Что, кажется, идиот. Хотя, нет, без "кажется". Действительно, чего он ожидал? Просиживая вечера над Картой Мародеров, как он думал, чем закончится подобная их встреча? Гарри спасет Малфоя от обидчиков, и Малфой — что? Поблагодарит его? Нет, на такое Гарри не рассчитывал даже в самых смелых своих фантазиях. Так Малфой — что? Впервые посмотрит на него другим взглядом, без набившего уже оскомину холодного равнодушия? Каким другим? Ну, может быть, с толикой радости и облегчения, что Гарри появился в нужный момент. И — что? И, ну, может быть, улыбнется ему одной из тех своих невозможных улыбок. И будет у Гарри своя такая нереальная улыбка от Малфоя, не украденная, не подсмотренная, а своя. Да, Гарри, определенно без "кажется". Гарри поморщился: — Забудь, Малфой. Я просто... — замолчал, не зная, как объяснить свое появление здесь. — Ты просто, — согласился Малфой. "Идиот", — невысказанным повисло в воздухе между ними. И Гарри разозлился. Словно приливной раскаленной волной обдало все нервы разом. Да, черт возьми, да, он идиот, но Малфоя-то это не оправдывало! — Какого черта, Малфой, ты шляешься по замку один в такое время?! И уже не первый раз, как я слышал! — Это не твое дело, — ответил Малфой спокойно. Чересчур спокойно, но Гарри не обратил на это внимание, подстрекаемый собственной злостью. — Да, не мое! И если бы это и сегодня осталось не моим делом, знаешь, что они бы с тобой сделали?! — Гарри незаметно для себя подошел еще на два шага ближе к Малфою, и теперь орал ему это в лицо. — И ты бы даже защититься не смог, придурок! Кулак, прилетевший в челюсть, стал для Гарри полной неожиданностью. Гарри дернул головой от удара, но не отступил, просто заткнулся. Снова медленно повернулся к Малфою. А тот, стискивая тонкие пальцы в кулаки, яростно раздувая ноздри, с вызовом смотрел на него и будто спрашивал: "Я не смогу защититься?" Гарри покачал головой со вздохом: — Так это не работает. Малфой презрительно скривил губы: — Ну, почему же? На тебя же сработало. — А против палочки оно бы тоже сработало?! — Гарри думал, что успокоился, но, нет, снова вспыхнул, словно по щелчку. — И ты был так в этом уверен, что не нашел ничего умнее, кроме как открыть свой рот и начать их провоцировать?! Или ты специально нарывался именно на такую реакцию? И хотел, чтобы тебя поставили на колени и выеба... В этот раз Гарри был готов и в полете поймал руку Малфоя за запястье: — Малфой, я же сказал, это не работает! Против подготовленного противника, который сильнее тебя, это НЕ работает! Успокойся! Малфой прекратил вырываться и приблизился к Гарри вплотную, чтобы, видимо, лучше донести свою позицию. Но у Гарри от этого простого движения неожиданно перехватило дыхание. — Я и тебе могу это повторить, Поттер. Иди на хуй, — глядя ему в глаза, четко произнес Малфой. — И оставь меня в покое. Мне не нужна твоя помощь. Он снова попытался вырвать свою руку из его пальцев, и на этот раз Гарри отпустил. Малфой обошел его и направился к выходу из закоулка. А когда его шаги затихли в коридоре, Гарри шатко выдохнул: — Засранец, — и с разворота врезал кулаком в стену.
523 Нравится 13 Отзывы 116 В сборник
Отзывы (1)