***
‒ Чё, сука, пыришь, в морду хочешь? ‒ рыкнул Гэвин в сторону особо откровенно пялящегося на него слизеринца. Тот надменно фыркнул, но взгляд отвёл ‒ значит, собственные зубы были ему ещё дороги. ‒ Ричард, надо поговорить, ‒ уже более спокойно сказал он сидящему с невозмутимым видом красивому парню ‒ младшему из близнецов Андерсонов. ‒ Если тебе надо списать зелья, то я тебе ничем не могу помочь, потому что сам еще не сделал, ‒ отозвался тот, отодвигаясь, чтобы дать Гэвину сесть рядом. Обычно студенты сидели строго за своими столами, но Гэвину Риду было срать на это правило ‒ староста он или тварь дрожащая? Где хочет, там и сидит. Несмотря на то, что Ричард и Коннор Андерсоны были близнецами, спутать их было сложно, даже если бы те поменялись мантиями. Ричард был выше и крепче сложен ‒ такое телосложение играло ему на руку, так как он являлся вратарём команды Слизерина по квиддичу. Менее смазливый, чем умник-Коннор. Красота его была какой-то мрачной и холодной ‒ всё как полагалось истиному слизеринцу. Ещё, как слизеринцу, ему полагалось быть конкретным таким хитрожопым говнюком, и здесь он не подкачал. Ричард был главным говнюком из всех говнюков Хогвартса и даже самому Гэвину фору мог дать. А уж Гэвина Рида все в школе чародейства и волшебства знали как «того ещё уёбка», «говнаря всея Хогвартса» и мистера «лучше-не-связываться-с-этим-мудаком». Рида и старостой-то сделали в надежде, что пуффендуйский хулиган поумерит свой пыл. Директор Фаулер так и сказал: «Может, хоть так мы из тебя нормального человека сделаем?». В молоко. Других Гэвин, конечно, за нарушение школьных правил разъёбывал с особым упоением, но сам меняться не планировал ‒ как ходил по ночам на кухню устраивать ночной дожор, так и ходит, и дело это бросать не собирается. ‒ Не видел наших мальчиков-зайчиков? ‒ спросил он, бесцеремонно беря кубок Ричарда и отпивая из него. ‒ У Маркуса тренировка, Коннор пошёл смотреть, ‒ Андерсон-младший продолжил невозмутимо поглощать свой обед, словно совершенно не замечал осуждающих взглядов, что бросали на эту парочку ребята с его факультета. «Сраные стереотипно мыслящие слизеринцы», думал про них Рид. То ли дело они вчетвером ‒ он, Ричард, Маркус и Коннор ‒ все с разных факультетов, что не мешало им дружить вот уже несколько лет. Просто мечта факультетского толераста, чувака, дрочащего на единство и коллективную гармонию, и, наверно, Фаулера, который спал и видел, как студенты с разных факультетов вместо того, чтобы пиздиться на переменах, жахались друг с другом в десны. Ну, может, и не жахались ‒ тут Гэвин переборщил, ‒ а просто хотя бы не срались по поводу и без. ‒ Коннор любит смотреть, как Маркус тренируется… ‒ задумчиво проговорил Рид. ‒ Ты знаешь, я скоро начну переживать за малыша Конни, не поехал ли он случайно кукухой? Может, он там ещё лысого втихаря гоняет, когда наша местная звезда квиддича делает особо сложный финт? ‒ Гэвин, ты отвратителен, ‒ поморщился Ричард. ‒ Так о чём ты хотел поговорить? ‒ Кэра сказала, что нас четверых вызывает Макгонагалл. Понятия не имею, нахуя, но жопой чую ‒ не для того, чтобы выдать нам орден Мерлина. Ричард нахмурил свои идеальные тёмные брови, в его прекрасной головке пошёл мыслительный процесс: он явно перебирал все промахи и приключения четвёрки, за которые тем могли бы вставить по штырю в зад. Хотя Ричард расхаживал по Хогвартсу с таким видом, словно этот штырь был его спутником по жизни, начиная с раннего детства ‒ ему не страшно. ‒ В общем, дождёмся наших пай-мальчиков. Надеюсь, они не наделают в штаны от страха, узнав, что нашу гоп-компанию вызывают к завучу... Стоило Гэвину это сказать, как в Большом зале показался Коннор. Ричард помахал брату рукой, подзывая к ним. Вид у обычно прилизанного и черзвычайно аккуратного когтевранца был какой-то уж слишком растрёпанный, поэтому, когда тот подошёл, Гэвин не удержался: ‒ Хлоя всё-таки зажала тебя в тёмном углу? Эй! ‒ Ричард больно ткнул его локтем под рёбра. ‒ Не, ну а чё, я неправду сказал, что ли? Выглядит так, словно проделал путь на метле до Лондона и обратно, либо как если бы его хорошенько нагнули и… ‒ Тебе бы к мадам Помфри заглянуть, что-нибудь от спермотоксикоза попросить, ‒ спокойно отозвался Коннор, на что Гэвин только состроил гримасу. ‒ Что-то случилось? Я дико голоден. Ричард с Гэвином переглянулись. ‒ Нас четверых вызывает Макгонагалл, ‒ ответил слизеринец. Коннор нахмурился точно так же, как и его младший брат, когда Рид сообщил ему новость. ‒ Мы с Гэвином гадаем, по какому поводу, есть идеи? ‒ он послал старшему многозначительный взгляд. ‒ Надеюсь, что не из-за того случая, когда вы напились и дрались с Гремучей Ивой школьными метлами, ‒ пробормотал Коннор. ‒ А может, из-за того, что по просьбе кое-кого мы стащили шар из зала прорицаний в прошлом году, потому что этому кое-кому понадобилось попрактиковаться перед сдачей СОВ? ‒ Гэвин окинул Андерсона-старшего едким взглядом. ‒ И, как оказалось, шар этот принадлежал лично Трелони. А ты его с психу разбил… ‒ Прорицания ‒ весьма туманный предмет, ‒ невозмутимо откликнулся Коннор, ‒ и совершенно не научный. ‒ А шар-то в чём виноват?! ‒ громче чем надо воскликнул Гэвин. ‒ Ребята, вы вот вообще не за тем столом обсуждаете подобные темы, ‒ шёпотом напомнил им Ричард, покосившись на одиноко сидящую неподалеку Норт, определённо навострившую уши. Обычно девушку можно было увидеть в окружении толпы подружек, однако те куда-то подевались ‒ наверное, шныряли по замку, подслушивая чужие разговоры, как сейчас это делала сама Норт. ‒ Что за собрание? ‒ к ним подошёл Маркус, на лице которого застыло озабоченное выражение. ‒ Ещё один Казанова, ‒ Гэвин цокнул языком, отмечая на шее подошедшего друга несколько еле заметных засосов. ‒ У вас всех что, разом личная жизнь наладилась? Расскажете, в чём секрет? ‒ В том, что они, в отличие от некоторых, адекватные, ‒ язвительно откликнулся Ричард. ‒ Эх, не повезло нам с тобой, Ричи, быть неординарными личностями! ‒ одним движением руки Гэвин взъерошил свои волосы. Ричард же закатил глаза и поведал гриффиндорцу новость. ‒ Чего мы ждём? ‒ спросил Маркус и решительно добавил: ‒ Чем раньше узнаем, что от нас требуется ‒ тем лучше. ‒ Согласен, ‒ Коннор кивнул. ‒ Дело говоришь, мы же не ссыкло какое-то, чтобы оттягивать момент и трястись из-за неизвестности! ‒ Гэвин хлопнул ладошкой по столу так, что все сидящие вокруг слизеринцы презрительно воззрились на него. ‒ Я готов понести ответственность за все свои поступки! ‒ он встал с лавки и гордо выпятил грудь. ‒ И даже за то, как после сдачи СОВ бегал пьяный в одних трусах по опушке Запретного леса, пытаясь вызвать дождь? ‒ с сомнением осведомился Ричард. Гэвин тут же на него зашикал. ‒ Чё громкий такой?! Ты бы ещё об этом в Ежедневный Пророк написал! ‒ зашипел он. ‒ Я собираю материал для книги «Проёбы Гэвина Рида. Руководство по тому, как жить не надо», ‒ ровно парировал Ричард, грациозно поднимаясь из-за стола. ‒ Идёмте, ‒ сказал он брату и Маркусу. ‒ Манфред прав, надо поскорее с этим разобраться, а то бесит… Под пристальными взглядами, направленными на них со всех столов, включая преподавательский, разношёрстная компания направилась к выходу из Большого зала. По мнению окружающих, такая пёстрая братия вообще никак не могла сдружиться, но Ричарда, Маркуса, Коннора и Гэвина, похоже, об этом никто не уведомил. С середины первого курса они были не разлей вода, всегда и везде ходили вместе, и даже соперничество между факультетами, а также матчи по квиддичу, не могли разрушить эту дружбу. Дружбу, тайну возникновения которой, кажется, никому и никогда не будет дано узнать.***
Профессор Макгонагалл несколько минут кряду молча прожигала четырёх старост таким испытующим взглядом, словно знала абсолютно обо всех их прегрешениях. Возможно, она и вправду знала о многих из них, однако нет доказательств ‒ нет вины. А Коннор был уверен практически на сто процентов, что доказательств у неё не было. Поэтому, хоть ладошки и потели, он стоял перед бывшим деканом Гриффиндора, а ныне ‒ просто завучем, с совершенно бесстрастным видом. Чего нельзя было сказать об остальных, особенно о Риде, наигранно расслабленный вид которого выдавал их с потрохами. По напряжённому выражению красивого смуглого лица Маркуса тоже всё было предельно ясно ‒ Коннор до сих пор помнил, каким затуманенным был взгляд его голубого и зелёного глаз утром в раздевалке, и внутренне содрогнулся от одной мысли об этом. Эти гриффиндорцы никогда не умели держать лицо. Держать удар ‒ это про них, а вот эмоции свои скрывать ‒ для любого студента Гриффиндора это что-то запредельное, и это ещё учитывая, что Манфред ‒ один из самых уравновешенных гриффиндорцев. Ричард же… Тот по жизни ходил с такой миной, словно делал пакости по расписанию минимум три раза на дню и считал это совершенно нормальной деятельностью. ‒ Мистер Манфред, ‒ наконец проговорила Макгонагалл таким ледяным тоном, что даже Коннору стало не по себе, хоть было произнесено и не его имя, ‒ наслышана о ваших летних успехах в спортивном международном лагере. Думаю, директор Фаулер очень гордится вами и совершенно не жалеет вложенных в вас школьных средств, ‒ она мягко улыбнулась Маркусу, стоявшему перед ней с таким видом, словно сейчас свалится в обморок. ‒ Мистер Андерсон, блестящее прохождение летней практики в Министерстве тоже не осталось незамеченным, ‒ обратилась она к Коннору, тот коротко кивнул женщине. ‒ Перед учебным годом ваш отец приезжал к директору лично и просил драть с вас три шкуры по всем предметам, однако я уверена, что это будет лишним ‒ вы и без этого прекрасно справляетесь. Она перевела взгляд на стоящего по левую руку от него Ричарда, какое-то время сверлила его взглядом, затем произнесла: ‒ Профессор Перкинс хочет отправить вас, мистер Андерсон, на Чемпионат по зельям. И, честно признаться, я согласна с выдвижением вашей кандидатуры на место представителя Хогвартса в этом прославленном состязании. Хоть раз в истории Англия должна вырвать победу у русских. Я уверена, что вам это под силу, ‒ профессор на мгновение запнулась и уничтожающе посмотрела на Гэвина, ‒ если мистер Рид не будет мешать вам готовиться. ‒ Она не стала отвечать на немой вопрос Гэвина «Не, ну а я-то чё?!». Вместо этого снова окинула всех строгим взглядом и сказала: ‒ Вы у нас все четверо не разлей вода, однако теперь вы ‒ шестикурсники, и вам стоит задуматься о своём будущем, приложить все возможные силы для достижения своей цели, ‒ её придирчивый взгляд остановился на пуффендуйце, и она отчеканила: ‒ И заправьте, пожалуйста, рубашку в брюки, мистер Рид. Профессор ничего не сказала про Гэвина, хотя про него хватало что сказать. В основном, конечно, не самое лестное, но дураком он не был. Пусть Рид слыл и не самым сообразительным, идеи его посещали порой просто блестящие. Обычно их направленность была хулиганская, но парень мог выкрутиться из любой ситуации, что тоже не каждому дано. Коннор откровенно не любил участвовать в аферах, придуманных Ридом, ибо все они нарушали школьные правила ‒ частенько с десяток разом. Но, с другой стороны, неповиновение кружило голову, и Коннор не мог не признать, что иногда нарушать правила было делом интересным, притягательным и даже возбуждающим. Творя с Маркусом непристойности в раздевалке, они тоже нарушали правила, и Андерсону это до странного нравилось. Он не знал, как к этому относится сам Манфред, но судя по тому, как тот каждый раз охотно шёл навстречу ‒ гриффиндорец был совсем не против небольшого пренебрежения школьным уставом. Коннор окинул статного старосту Гриффиндора беглым взглядом ‒ высокий, подтянутый, серьёзный, запоминающийся с первого взгляда благодаря своей гетерохромии и дружелюбной улыбке. По нему сохла добрая половина школы, и Коннору было стыдно признать ‒ он был в числе этих бедняг уже давным-давно. Да вот только Маркус ни с кем не встречался, либо у него просто не было на все эти глупости времени: учёба, регулярные тренировки, обязанности старосты ‒ как тут завести личную жизнь? Благо он всё же находил время для встреч с друзьями, и иногда даже для Коннора в отдельности. Когтевранец прекрасно его понимал, так как сам был из таких же трудоголиков, постоянно чем-то занят, однако и он для Маркуса свободную минутку всегда выделить мог. Идентифицировать себя в качестве кого-то особенного для Маркуса было лестно, но он не мог позволить себе надеяться на что-то большее, чем разрядка в раздевалке после тренировки команды Гриффиндора или в одной из кладовок замка, а также в туалете «Трёх мётел», в теплице номер три, ванной для старост, под большим дубом в Запретном лесу после сдачи СОВ, пока Гэвин и Ричард были заняты вызовом дождя (точнее ‒ Гэвин его вызывал, а Ричард, ухахатываясь, катался по траве). Мерлиновы штаны, они даже библиотеку успели осквернить! Коннор ужаснулся ‒ как их ещё никто не застукал? Они оба определённо сошли с ума, раз вытворяют всё это практически прилюдно. Хотя, если так подумать, инициатором в большей степени выступал Коннор ‒ значит, с ума сошёл именно он. «Поздравляю вас, мистер Андерсон, ‒ мысленно сказал себе когтевранец, отводя взгляд от Маркуса за мгновение до того, как Манфред сам на него посмотрел, ‒ вы влюбились и пытаетесь заполучить объект желания хотя бы при помощи секса. Что будете делать, когда он найдёт себе постоянную девушку, и вы ему для разрядки станете больше не нужны?». Думать об этом очень не хотелось, но Коннор понимал, что такой исход событий неминуем. Макгонагалл шумно встала из-за своего стола, что вырвало Коннора из собственных мыслей. Женщина подошла к четвёрке и протянула им одинаковые брошюры. Когтевранец взглянул на свою: на обложке красовался герб Хогвартса и (он узнал его, так как совсем недавно перечитывал«Вестник магического образования») герб Дурмстранга ‒ двуглавый орел. Перед гербами возникла лента, на которой проступила надпись: «Дружба народов ‒ ключ к гармонии и миру во всём мире». Внутри брошюры оказалась статья, рассказывающая о новой учебной программе, которую придумало Министерство магии Англии и Магическое содружество Северной Европы. ‒ Вы хотите отправить нас учиться по обмену? ‒ спросил Рид, пробежавшись глазами по статье внутри, но понял, что задал вопрос в слишком грубой форме, поэтому добавил: ‒ Профессор. ‒ Вас ‒ нет, только мистера Андерсона. Старшего, ‒ заметив испуганный взгляд когтевранца, Макгонагалл поспешно сказала: ‒ Это всего лишь на полгода, Андерсон, чего вы так испугались? Вы станете отличным представителем Хогвартса в скандинавской школе, я в вас целиком и полностью уверена. К тому же ваш отец настаивал на вашей кандидатуре. Признаться честно, такое вмешательство в жизнь ребёнка возмущает, но здесь я соглашусь с тем, что вы ‒ лучший выбор, который может сделать Хогвартс для этой миссии. Коннор невольно взглянул на Маркуса ‒ лицо у гриффиндорца было крайне встревоженным. Кого он страшился потерять: друга или любовника? ‒ Я… ‒ растерялся когтевранец, с трудом отрывая взгляд от разных по цвету глаз и переводя его на профессора Макгонагалл. ‒ Я немного взволнован, но польщён тем, что мне доверили такое ответственное дело, ‒ не без труда выговорил парень. Ричард, стоящий рядом, еле слышно цокнул языком, распознав в словах брата откровенную ложь. Краем глаза Коннор видел, как Рид недовольно скрестил руки на груди, и чувствовал на себе прожигающий насквозь взгляд Маркуса, но больше на него посмотреть не решался. ‒ Вот и отлично, ‒ обрадованно провозгласила Макгонагалл. ‒ В таком случае для всех четверых есть очень важное почётное задание. В следующую субботу к нам приезжает представитель из Дурмстранга, и ему нужно устроить экскурсию по Хогвартсу. Ну, вы понимаете, ‒ она обвела всех взглядом, ‒ такую, чтобы он был уверен в месте, куда поедут его студенты, но всех тайн нашей школы не узнал. Никаких местных баек и историй про ваши… приключения. Только официальная информация, которая пригодилась бы заграничным студентам, чтобы освоиться быстрее. ‒ Пивза от гостя будет крайне сложно скрыть, ‒ разумно заметил Ричард. ‒ Разве что попросить Кровавого Барона его урезонить, ‒ отозвался Маркус. ‒ А призраков вообще можно выманить как-то из замка? ‒ спросил Гэвин. ‒ Почти Безголовый Ник ведь регулярно ездит на эти скачки для безголовых, может, и Пивза получится куда-нибудь отправить? ‒ Видишь ли, Пивз не совсем призрак, ‒ со знанием дела поведал Коннор, ‒ он ‒ полтергейст и привязан к замку. Однако, в пределах замка его всё-таки можно изолировать, надо заглянуть в библиотеку ‒ поискать блокирующие полтергейста ритуалы... ‒ Да уж, ‒ внезапно произнесла Макгонагалл, и взоры четверых молодых людей обратились к ней. ‒ Теперь я понимаю, почему директор Фаулер настоял на том, чтобы выдать это задание именно вам четверым. Ваш подход к делу весьма… основательный. Главное ‒ не переусердствуйте с энтузиазмом. ‒ Не волнуйтесь, профессор, мы сделаем всё в лучшем виде, ‒ пообещал Рид, до этого хитро переглянувшись с Ричардом. ‒ Этот иностранный посол будет в восторге от Хогвартса и… нашего Коннора, ‒ он подмигнул Андерсону-старшему. Тот нутром чуял, что Гэвин что-то придумал, и был уверен, что ничего хорошего из этого точно не выйдет. Впрочем, как и всегда. Судя по всему, Макгонагалл разделяла мнение Коннора. ‒ И почему это ваши слова, мистер Рид, ничуть меня не успокаивают, а скорее ‒ наоборот? ‒ спросила она, провожая четвёрку из своего кабинета. ‒ Понятия не имею, профессор, ‒ с невинным видом ответил ей Гэвин, но Коннор знал, что эта напускная невинность ‒ звоночек, оповещающий о том, что Рид собирается творить что-то из ряда вон выходящее. ‒ По крайней мере, Хогвартс не рухнет, это я вам обещаю. ‒ Уж надеюсь, Рид, ‒ скептически отозвалась Макгонагалл.