Путь со дна

NC-17
В процессе
113
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 44 503 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
113 Нравится 52 Отзывы 13 В сборник

Глава 19. Обрекая на последствия.

Настройки
— Пока я был у Нила, произошло слишком много всего, — поправил очки Моррисон, подходя к компьютеру, — Вы сказали, что её дом изначально был куплен у человека, связанного с культом? Когда Сиерра уехала в полицейский участок, парни решили собрать всех вместе для обсуждения того, что они узнали. Сначала они зашли за Эшли, а затем пришли в 202. — Да. — Понятно, — нахмурился Тодд, начав печатать на потëртой клавиатуре, — Но что-то не даёт мне покоя. — И правда, — подала голос Кемпбелл, до этого лишь тихо наблюдавшая. На мониторе стали появляться окошки с новостными вырезками и оцифрованные газеты прошлых лет. Текст почти летел, прогружая присутсвующих в задумчивое ожидание. Мистический подвал, таящий неизвестное количество ходов, был новой тропой к разгадке тайн Нокфелла. И в то же время — стал камнем преткновения. Пропажи, смерти и риск столкнуться не со старой, давно исчезнувшей сектой, а со злом, пропитывающим каждый уголок и переулок. Всё это стало далеко не просто опасной авантюрой. — Хорошо, что вы невредимы, — внезапно сказала девушка, приковывая две удивлённые пары глаз, — Мне жаль, что я корила вас за безразличие. Простите. Только почему вы решили идти одни после всего, что происходило? — Изначально мы хотели посмотреть, всё ли в порядке, — виновато опустил голову Салли, — Даже не думали, что дела примут такой оборот. — Извини, чувиха, ты же нас знаешь, — поддержал друга Джонсон, протягивая кулачек Эшли. Недолго думая, она улыбнулась, ударяя своим кулаком. А потом и вовсе заграбастала обоих ребят в объятия, специально усилив хватку. — Рёбра... — прохрипел Ларри, попытавшись выбраться из тисков. — Это вам за "извини, чувиха", — передразнила шатенка. — Поддерживаю Эш, — ухмыльнулся Моррисон, наконец повернувшись к остальным, — Конечно, так быстро найти нужную информацию не получится, но я нашёл кое-что другое... Вы точно удивитесь. Заинтригованные, ребята подошли к монитору. — Пожар в Нокфелле... Тысяча девятьсот восьмидесятый год, — прочитал вслух Фишер. — Да, но угадайте где именно, — резво кивнул Тодд, двигая мышь влево. — Дом Сиерры? — закусила губу Эшли, — Думаете, это не просто совпадение? В комнате повисло молчание. Ребята переглянулись, пытаясь понять мысли друг друга. — В любом случае, теперь нужно быть осторожнее. Каждый был согласен. — А слушайте, — Моррисон поправил очки и скрестил на груди руки, — Почему бы нам не попытаться наладить с Олин отношения? Раньше это прозвучало бы дико, но раз сейчас она идёт на контакт сама... Может мы сможем заодно проверить гирбой? — На счёт этого... — начал было говорить Джонсон, но Салли моментально прикрыл его рот рукой. — Что-то не так? Вы же говорили, что на озере он повёл себя странно... — нахмурился рыжеволосый. — Так вы сказали об этом только мне? — хихикнула Эш, подмигивая ребятам, — Не знаю почему они скрывают, но будут знать, как идти в одиночку. Гирбой не просто "странно отреагировал". Он взорвался. — Что!? Глаза Тодда, казалось, в любой момент могут выпасть из орбит. Он несколько раз попытался заговорить, но из-за шока от него доносилось только кряхтение. — Да мы бы сказали, чуваки, — оправдался Ларри, положа руку на сердце, — Честное слово! А Салли громко вздохнул. — Мы правда бы сказали попозже, — его голос немного дрогнул, — Просто проблема в том, что когда взрыв задел Сиерру и она упала в обморок, мы первым делом отнесли её в апартаменты. А когда вернулись, то не нашли ни гирбой, ни её сумку. — Чертовщина на чертовщине, — подытожила Эш, заведя выпавшую прядь волос за ухо, — Мне кажется, что Сиерра однозначно подтолкнёт нас к разгадке. Я согласна. Да и хочется как-то поблагодарить её за тот раз. — Я тоже за. А гирбой мы скоро найдём, зуб даю, — Улыбнулся Джонсон, постучав по переднему зубу. Это не только рассмешило немного встревоженного Моррисона, но и разбавило напряжённую обстановку. — Поверю на слово, так уж и быть. Ребята наконец выдохнули, переключившись на составление плана по "сближению". Каждый видел это по-своему, но в результате, так или иначе, на свет появился "Франкенштейн дружелюбия", преследующий самые разные цели.

***

Дорога в полицейский участок была достаточно изнуряющей. Сначала меня напичкали разнообразными таблетками, потом начали искать подходящие по размеру вещи. За это сумбурное утро я успела даже помыться. В итоге, закутанная в теплую куртку Лизы, я сидела на стуле у входа и уныло рассматривала секущиеся кончики волос. Лишние движения и мысли напрягали. А осматриваться было попросту лень — хотелось вновь вернуться в теплую постель, укутаться пледом и в перерывах между сном объедаться вкусной лазаньей. Но то были пустые мечты, которые, тем не менее, помогали скоротать время. Полицейские за стойкой строчили какие-то бумаги, а моя подставная родственница очень не к стати опаздывала. — Джон Керри, — внезапно донеслось приветствие, разбивая скучную, но мирную обстановку. Я скривилась. — Генри Фишер, — поздоровался в ответ отец Салли, — А это Лиза Джонсон. Мы заботились о девочке в последние дни. — Хорошо, когда рядом есть такие ответственные взрослые, — довольно сально произнес полицейский, словно изо всех сил стараясь скрыть неприязнь, — Я близкий человек для семьи Олин, поэтому очень благодарен вам за помощь. — На самом деле, — замялась Лиза, — Я могла бы могла взять опеку. За последнее время мы с Сиеррой очень сблизились. И, думаю вы понимаете, совсем не хочется, чтобы такая хорошая девочка оказалась в плохих руках. Керри усмехнулся, присаживаясь по правую руку от меня. От него тут же донёсся запах едкого одеколона, смешанный с сыростью формы, видимо, не успевшей полностью просохнуть после стирки. — Понимаю, конечно. Но вы зря переживаете. Все кандидаты на приемных родителей являются достойными гражданами. Меня передёрнуло. Стоило только подумать о том, что помимо "Сары" есть и другие претенденты — в голову тут же стали лезть самые разнообразные догадки. И все, как на зло, неприятные. Мужчина же, наверняка приметив моё состояние, повернулся ко мне всем корпусом, специально натянув улыбку до ушей. — Нам нужно будет с тобой поговорить до того, как решится вопрос об удочерении, — сказал тихо, но недостаточно тихо, чтобы быть услышанным только мной. — Зачем это? — вмешался Генри, неловко покашляв. — Выяснение обстоятельств следствия, — всё ещё продолжал улыбаться Джон, не обращая внимания на постепенно накалявшуюся обстановку, — Сможем отойти сейчас, Сиерра? — Вы не имеете права, — попыталась заступиться миссис Джонсон, но я посмотрела на неё с некоторой мольбой. — Всё нормально. Пойдёмте, — поднялась с насиженного места, словив на себе все взгляды окружающих. Все кроме меня не понимали, что смысла отказываться и препираться было мало. Если этот ублюдок хочет о чём-то поговорить — значит у него есть какая то информация. А возможно и целая махинация. Если не знать, какие карты в его рукавах, можно просто сойти с ума от беспокойства. — Если Сиерра согласна, то нет причин настаивать, — обратился к поникшей женщине Фишер, кивая Керри. А мы побрели по узким коридорам участка. И шли, как то и ожидалось, долго. Хоть я и пыталась сохранить остатки спокойствия, не вертя головой из стороны в сторону, но всё равно потихоньку разглядывала здание изнутри. Узкие непроницаемые двери, голубые стены и бесконечные таблички с названием отделов или фамилиями копов. Та ещё картина. Ко всему прочему, лишь в паре кабинетов горел свет. Остальное пространство освещалось или с улицы, или тусклыми лампами на потолке. Словно это был не обычный рабочий день, а праздник. — Мы на месте, — наконец остановился мужчина перед дверью в... Допросную? — Заходи. Уже на моменте, когда в его голову пришла гениальная идея о разговоре, у меня не было никакого выбора. Ну, или скорее, смысла совершать какой-то выбор. Поэтому кроме как послушно зайти — ничего и не оставалось. — Крутое место, — отчего-то решила пошутить, — Как в фильмах. Серые, почти черные стены. А всё наполнение — зелёная лампа, огромный стол и два стула. Неловко примостившись на одном из них, я повернула голову в сторону медленно закрывающих дверь ключей. И хмыкнула. — Будем говорить о приюте? — Лучше, — добродушно расхохотался полицейский, — Планы круто изменились. Но мне всё ещё есть, что предложить. Вальяжно пройдя вдоль кабинета, он вновь достал ключницу, отворяя большую дверцу под столом. А потом достал свой "ультиматум". Никогда бы не подумала, что моя сумка и паранормальная приставка окажутся у этого человека. — Сильно, — хихикнула я, сжав руки в кулак. Ногти неприятно впились в кожу, немного отрезвив сознание. — Рад, что смог тебя впечатлить, — почти в мгновение оказался рядом, приподнимая мою голову за подбородок, — Не буду объяснять что именно я могу сделать, имея на руках эти вещички. Среди нас много крыс, поэтому никто удивлен не будет. В таком положении даже сглотнуть оказалось довольно тяжело. А смотреть в полные экстаза глаза — сродни пытке. Хотелось отвернуться, но пришлось терпеть, ожидая дальнейших действий. На фоне тихо тикали настенные часы, которые я смогла заметить лишь в это мгновение. Торопиться никто, к сожалению, не собирался. — Не боишься? — удивился Джон, в кои-то веки убирая руку с моего лица. — Не знаю, — не найдя что ответить, блеснула честностью я, — Смотря что вы от меня хотите. — Было бы славно, если бы один умный, но довольно изворотливый ребенок настоял на определенной кандидатуре, — не сказал, а почти пропел коп, заходя за мою спину. На плечах уместились тяжёлые мужские руки, а область макушки будто обожгло не таким уж и горячим дыханием. Просто стало настолько противно, что тело дало сбой и перестало здраво реагировать на ситуацию. Даже ноги, до этого беспомощно расслабленные, чересчур напряглись. Лампочка, словно тоже не выдерживая, вмиг потускнела. — И какую? — еле нашла в себе силы на продолжение разговора. — Ну как какую, — прошептал Джон, — Мою, конечно же. Стоило ему закончить фразу, как земля ушла из-под ног. Хотелось не просто исчезнуть — хотелось вовсе перестать существовать. Даже позвать настоящую Сиерру оказалось той ещё задачей. Пусть я и не была уверена в том, что она смогла бы чем-нибудь помочь... Лишь от мысли, что я не одна, стало бы намного легче. К сожалению, Олин совсем не откликалась. А мистер Керри нетерпеливо застучал по плечам длинными пальцами. — Неужели так тяжело принять решение? — всё же не выдержал ожидания полицейский. — Да я сразу всё решила, вроде, — неловко соврала, потреся плечами. — Отлично, — послышался облегченный вздох. Наперекор моим опасениям, он не стал допытываться или продолжать угрожать чем-либо. Напротив, ублюдок будто даже не рассматривал вариант, в котором проиграет. Потянулся, похрустев затёкшей шеей, и вышел из-за моей спины, как ни в чём не бывало. Даже улыбка с лица не сошла. — Нас не заждались, случаем? — решила поторопить его, всё же опасаясь продолжения разговора. — Да, наверное, — почти брезгливо отмахнулся, — Так как суд по делу открывать не станут, твоё слово будет практически решающим. За исключением этих... Из апартаментов. Не представляю, что ты сделала, чтобы они вообще были готовы за тебя впрягаться, ха. Я закусила губу.

***

Шелестели многочисленные бумаги. Мои прогулы, состояние моего здоровья... Это меня удивило больше всего — взрослые люди обсуждали выписки из больницы месячной, недельной давности, где были описаны обобщенные жалобы и длительное лечение. И никого не волновал тот факт, что я ни разу никуда не обращалась. Даже у школьной медсестры была лишь из-за Фишера. А подписи специалистов были всё же настоящие. Но это не единственное, что наталкивало на определенные мысли. Административки. Их попросту не было, хотя, они должны были быть по всем канонам. Ведь Сиерра была "злодейкой", причём довольно неприятной. Могло ли такое быть, что на неё ни разу не было заведено дело? Вряд-ли. А состояние жилья, в котором я провела своё детство? Ни слова об отсутствии горячей воды, задолженностях об уплате счётов или банально полный хаос и бардак. Абсолютно чисто. Казалось, что присутствующие играли в одну забавную игру — болванчиков. С умным видом кивали, что-то иногда уточняли и не обращали на виновницу торжества никакого внимания. Голая подставная бюрократия, припорошенная "опущением стандартной процедуры в связи с обстоятельствами". Слушать всё это было, конечно, неприятно, но интересно. Если опустить факт того, что дело ведётся по моей гнилой душонке. — С этим вопросом разобрались, теперь перейдем к... — пролетело на периферии сознания, тут же ускользая из виду. Я ждала момента истины. Мгновения, когда мне придется поставить точку во всех этих ненужных разговорах, выбрав приемных родителей. Конечно жаль, что Лиза отметалась сразу. Джон прямо намекнул, что мне не стоит об этом задумываться, хоть понятно было и без него. Выбор должен совершаться между культистами. Да и я бы не посмела садиться на шею родителям главных героев, которые оказались одними из самых светлых людей, которых мне довелось повстречать. Сложно понять их мысли. Брать малознакомого ребенка, вокруг которого скопилось столько проблем. Это как минимум странно. Зато я хоть в чем-то была согласна с ублюдком в форме — тоже не имею представления, чем их зацепила. Остаются: подставная Сара, скорее всего такие же подставные родственники со стороны матери и глава моего личного цирка... Керри. И дело не в том, чтобы выбирать между ними. А думать, сдаст ли меня этот извращенец, обрекая на смерть, или нет. — Девочка, подойди сюда. Поверить? Списать на блеф? Шаги вперёд давались очень тяжело, словно идти приходилось на плаху. Для меня такое самочувствие, вроде, было не впервые, однако ощущалось чересчур остро. Действительно ли смерть дышала в спину? Вопрос был не из лёгких. — Ты уже не малышка, — обратилась ко мне приятная на вид женщина в форме, — Поэтому мы также будем учитывать твоё мнение. Взгляды сосредоточились на мне. Воздуха резко стало не хватать. — Простите, миссис Джонсон, — с запозданием начала говорить, решившись начать с малого, — Я безмерно благодарна за вашу заботу, но... Не хочу обременять вас ещё больше. Обещаю, что буду навещать. Лиза улыбнулась так, словно изо всех сил контролировала выражение лица. — Я бы хотела остаться, — голос дрогнул, — С тётей. Минута молчания. И снова зашелестели бумажки. Пару десятков раз на них опустились штампы, пара замысловатых фраз пролетела в дополнение. А мне приходилось только жадно хватать ртом воздух, борясь с подступающей паникой. Злобный взгляд то и дело скользил по моему силуэту. Но что же, сказанного не воротишь. Да и не нужно. Какие бы в дальнейшем проблемы не возникли на моём пути — одну удалось отсрочить. Гарантированно остаться в живых, но наедине со взрослым, слетевшим с катушек мужчиной? Подсознание твердило, что я сделала правильный выбор. А сумка и гирбой, страх раскрытия культу, погибель за бесконечного... — Сиерра, лапочка моя, — прервала размышления Сара, — Ты вся красная. Нормально себя чувствуешь? Сбитая с толку, я непонимающе уставилась на неё. А она положила руку на мой лоб. Кожу сразу похолодило. — И правда. Иди лучше на улицу и садись к Бину в машину. Я совсем скоро приду к вам, — пролепетала крашеная блондинка, подталкивая меня в сторону выхода, — Ах да, мистер Керри, мне нужно будет взять у вас кое-какие бумаги. Джон, уже было готовый пойти со мной, остановился в полушаге. И явно грязно выругался про себя. Наблюдение за этой картиной для меня оказалось лучше всякого другого облегчения. Не теряя больше ни минуты, я почти в припрыжку вылетела из этого тухлого зала. — Я сделала это, — шептала, но не понимала насколько громко, — Я это сделала... И даже когда села в машину не переставала крутить эту мысль в голове. Словно заела бесячая пластинка. Схитрила — отказала тогда, когда не было возможности переубедить в моменте. Рискнула, хоть большой риск имел место быть и без того. В тот момент кроме перепуганного внутреннего голоса ничего не имело место быть. Попросту не хватало сил выйти из некой стрессовой агонии. Тело горело, мозги плавились. Несчадно тряслись руки, как у законченного алкоголика. А в глазах была темная дымка. Я не могла осознать с кем я сидела в машине, когда мы успели тронутся с места и даже как добрались до помещения. Лишь мутные образы безмолвного мужчины за рулём и пластиковой Сары, настраивающей кряхтящее радио. Боюсь, мне даже снилась разговаривающая голосом Керри лазанья...
113 Нравится 52 Отзывы 13 В сборник