Глава 6. Горечь поцелуя и сладость вина
30 июня 2013 г. в 15:45
Ичиго вскочил как ошпаренный, не дав протянутым к нему с лаской рукам даже коснуться себя.
- Это вы? - изумленно констатировал он, увидев, кто это.
- Да. Ты помнишь, я обещал навестить тебя? - усмехнулся Гриммджо. Ичиго с серьезным видом смотрел на него.
- Да. Помню. А также помню, что вы сказали слово "скоро", - с упреком заметил он.
- И добавил, что постараюсь, - возразил Гриммджо. - Я часто в разъездах, поэтому меня практически не бывает в замке, и половина прислуги меня в глаза не видела.
Ичиго пожал плечами.
- Что ж, теперь становится понятно, почему они так ведут себя при вашем упоминании.
Гриммджо смотрел на полотенце, укрывающее тело Ичиго. Его глаза мягко поблескивали при этом странными искорками.
- Ты скучал по мне? - шепнул он. - Хоть немного?
Юноша кивнул, разглядывая Джагерджака. Он уже и забыл, как привлекательно тот выглядит. Это поджарое, мускулистое тело, дерзко сверкающие глаза, упрямый вырез широкого рта.
- Не заставляйте меня больше так надолго вас терять, - мягко шепнул Ичиго наконец. Гриммджо поднял глаза.
- У меня есть личные обстоятельства, по которым я не могу тебе этого обещать. Клянусь лишь, что буду всегда приходить к тебе: рано или поздно. И давай на "ты", ладно? Мы так сблизились всего лишь за один разговор...
- Какие еще личные обстоятельства? - нахмурился Ичиго. Гриммджо отвел глаза, слегка скривившись.
- Это касается моих деловых обязательств перед семьей, - с легкой заминкой ответил он. - Слишком скучно, чтобы говорить об этом.
Ичиго усмехнулся, отвернувшись.
- Знаю я эти "деловые обязательства". Небось, года через три заявишься с семьей и детьми, которых завел, потому что папочка так приказал, и будешь виновато глядеть на меня. Не морочь мне голову! Я уже с одним таким "многообещающим" знаком, и, поверь, мне его вполне хватает.
Гриммджо расхохотался во всю глотку так, что своды комнаты содрогнулись.
- Ты забавный и непосредственный. Мне это нравится, - весело бросил он. - Но у меня нет желания жениться. И даже если бы у меня был отец, который бы давил на меня с этим, я не уступил бы ему.
- Твой отец умер? - быстро спросил Ичиго.
Смех Гриммджо вдруг замер. Он нахмурился и глухо ответил:
- Да.
- Давно?
- Очень. И... я не хочу об этом разговаривать. Давай сменим тему.
Ичиго грустно посмотрел на Гриммджо. Что-то неправильное было в том, как Джагерджак отозвался об отце и его смерти, но у него явно не было повода вернуться к этому разговору.
- Кто тот "многообещающий", который тебя разочаровал? - спросил Гриммджо, пристально глядя на Ичиго. На сей раз нахмурился юноша.
- А вот об этом уже я не хочу разговаривать, - хмуро заметил он.
Они посмотрели друг на друга и вдруг одновременно усмехнулись.
- Замечательные из нас собеседнички получаются, - фыркнул Гриммджо.
- Да уж, - с улыбкой согласился Ичиго.
- Ты кого-то ждешь? - спросил Гриммджо.
- С чего ты взял?
- Ну, ты постоянно оглядываешься на зеркало.
- Никого, - быстро ответил Ичиго, поймав себя на том, что опять поворачивается к зеркалу. Ему показалось, что Гриммджо слегка усмехнулся.
- Что тут творилось, пока меня не было? - спросил он. Ичиго сложил руки на груди.
- Ну, твой управляющий втрескался в мою кузину, а она, похоже, влюблена в меня, и теперь он, боюсь, ненавидит меня за это... - Гриммджо улыбнулся при этих словах.
- А еще... - Ичиго докончил эту фразу очень тихо. - А еще я познакомился с одним потрясающим созданием.
- Каким еще созданием? - насторожился Гриммджо.
- Из комнаты в башне.
Глаза Гриммджо расширились.
- Что?! - переспросил он. - Ты заходил туда?
В Ичиго росло безмерное удивление.
- Даже если "да", то что?
Гриммджо вскочил и отвернулся.
- Тебе не следовало туда заходить. Это место проклято.
- Но почему? - потрясенно спросил Ичиго.
- Это длинная история, она длится уже несколько веков и связана с моей семьей.
- Не хочешь мне это пояснить? - осторожно спросил Ичиго.
- Нет! - сухо ответил Гриммджо, не поворачиваясь. Юноша осторожно приблизился к нему сзади и положил руку ему на плечо. Джагерджак вздрогнул.
- Гриммджо, - мягко произнес Ичиго. Тот вдруг развернулся и обнял его. Губы Джагерджака скользнули по его уху.
- У тебя полотенце сползло, когда ты с кровати вставал... - хрипло шепнул он в него.
Ичиго охнул, но поправить непорядок в одежде не успел - рука Гриммджо ласково сжала его полуобнаженную ягодицу. Щеки юноши запылали, и он осторожно поднял взгляд на Джагерджака. Его глаза были полузакрыты длинными ресницами, сквозь которые он смотрел на него с невыразимой чувственностью и желанием.
- Гриммджо, - ласково шепнул юноша. Ладони Джагерджака впились в его плечи, притягивая его ближе, а его рот стал наклоняться к нему с очевидным намерением. У Ичиго внезапно пересохли губы, и он облизнул их, отметив, как жадно проследил за его языком Гриммджо.
Юноша закрыл глаза, ожидая прикосновения чужих губ. Но его не последовало, а в следующий миг его отшвырнули к стене. Чужое тело навалилось на него, а зубы впились в шею, кусая ее. Ичиго закричал и инстинктивно оттолкнул Гриммджо.
- Мне больно! - выдохнул он и уставился в дикие голубые глаза. При его крике Гриммджо отшатнулся и теперь пятился задом на середину комнаты, глядя на свою руку.
- Прости! Прости меня, Ичи! Я не хотел... как же это?.. - бормотал он. Ичиго ошеломленно следил за ним.
- Что с тобой? - спросил он, держась за укушенное горло. Гриммджо не ответил, продолжая что-то бормотать и отступать к двери. На минуту в его взгляде, не отрывающемся от рыжего, мелькнуло глубокое отчаяние, а затем он развернулся и побежал, покинув комнату.
У Ичиго глаза стали как блюдца от происшедшего. Не думая, он бросился за Джагерджаком, закричав:
- Гриммджо! Постой! Гриммджо!
Но когда он выскочил в коридор, Гриммджо уже и след простыл. Вдобавок его хлипкое одеяние соскользнуло окончательно, и ему пришлось вернуться в спальню...
...Гриммджо в этот момент, не разбирая дороги, бежал к комнате в башне. Он едва успел заскочить туда, как его начало крючить. Фигура стала деформироваться, возвращая его к форме чудовища.
- За что! - поднимая вытягивающиеся в лапы руки, крикнул Гриммджо. - За что?!
Он закричал еще громче, когда видоизменяющиеся кости черепа причинили ему адскую боль. По комнате расплылся нежный женский смех. А к скрючившейся на полу фигуре Гриммджо приблизилась видная на стене женская тень в плаще, хотя в комнате никого больше не было.
- За что? А ты был так наивен, что думал, будто я предоставлю тебе такую возможность? Дам очаровать мальчика в своем естественном облике, а потом между делом жаркой ночкой сказать ему: "я - чудовище", да?
Взмокший от боли и мук Гриммджо поднял на невидимую ведьму пылающий яростью взгляд.
- Сучка!
Женщина снова рассмеялась.
- Нисколько не изменился и ничему не научился. Все также эгоистичен! Даже не подумал о чувствах мальчишки, прежде чем использовать его. Но вот тебе мой сюрприз: если ты начнешь касаться юноши в своем естественном облике с любовными намерениями, ты быстрее превратишься обратно в чудовище. Одно объятие, поцелуй - и видоизменение не остановить. Мало того, ты неосознанно будешь причинять боль своему партнеру. Он возненавидит тебя за это.
- И сколько мне еще ждать???!! - взвыл Гриммджо. - Разве я недостаточно настрадался все эти века? Разве сотни лет в нечеловеческом обличье с адскими муками недостаточно? Скажи!
Тень ведьмы стала отдаляться от него.
- Ты знаешь мое условие. Юноша должен полюбить пылко и крепко твою уродливую половину, ибо она и есть истинное отражение твоей первоначальной души.
Тень ведьмы растворилась в черноте за шкафом, а Гриммджо упал на пол, стеная от боли...
...Зайдя обратно в спальню, Ичиго застал там гостя. На постели, закинув руки за голову, расположился его несносный призрак-преследователь.
- О нет! - шепнул юноша, схватившись за голову, а потом и за снова спадающее одеяние.
- Можешь не стесняться, - снисходительно молвил Хичиго. - Я там все уже видел.
Ичиго отсалютовал ему неприличным жестом и раздраженно заметил:
- Разве ты не рванул изучать анатомию новой прислуги?
На прозрачном лице возникло кисловатое выражение.
- Там нечего изучать. Твои булочки пышнее ее груди.
Ичиго поморщился при столь недвусмысленной фразе.
- Как давно ты здесь?
Хичиго ухмыльнулся, как наевшийся сметаны кот.
- С момента твоего расслабления в ванной. Правда потом пришлось исчезнуть ненадолго. Зангетсу опять что-то мутил...
Щеки Ичиго вспыхнули, когда до него дошло, что Хичиго лицезрел его маленькое шоу в ванной.
- Я думал, что тебя нет поблизости, когда был там, - возмутился Ичиго. Хичиго похабно усмехался.
- Надо почаще вводить тебя в заблуждение в этом отношении. Ты сразу такими интересными вещами начинаешь заниматься.
- У тебя "там" разве не все уже отмерло? - не без ехидства заметил Ичиго.
- Хочешь посмотреть или проверить?
- Провались уже в Ад, сделай одолжение! - Ичиго отвернулся с досады. Тот, перед кем он старался, возможно, ничего так и не видел, зато увидел случайный свидетель. Ичиго чувствовал себя дураком. К тому же происшествие с Гриммджо не давало ему покоя, вызывая мрачные мурашки по спине...
- Знаешь... - вдруг серьезным и тихим голосом заметил Хичиго, - там, в ванной... это было шикарно.
- Что?! - Ичиго обернулся к нему, но Хичиго уже не было. Он испарился, как утренняя роса с листьев...
...Вечером и весь следующий день Ичиго пытался разузнать, что же случилось с Гриммджо, но все по-прежнему взирали на него, как на безумца, когда он начинал разговор о хозяине. Юноше уже хотелось драться с досады. Остаток дня и вечер Куросаки предпочел провести у себя в комнате, дабы никого не видеть. Хичиго поблизости тоже не было, и Ичиго уселся за чтение.
Пока он пытался углубиться в литературные дебри классики, которую безуспешно дочитывал с момента приезда в замок, за зеркалом раздался знакомый шорох. В очередной раз книгу постигла грустная участь быть небрежно отброшенной в сторону, а Ичиго вскочил с постели и негромко спросил:
- Это ты?
- Я, - раздался тихий ответ.
- Куда ты исчезал? И почему сбежал от меня в последний раз? Я не боюсь тебя - я тебе это говорил.
Тихий вздох сопровождал эти слова.
- Меня уже уверяли однажды, что не боятся меня, н когда я показывался целиком, реакция была одна и та же - ужас и страх. Омерзение. Я не хочу такого больше. Тем более с тобой, Ичиго. Ты слишком дорог мне. Я не перенесу...
- Тогда ты должен доверять мне! - потребовал Ичиго.
- Я и доверяю, и покажусь тебе, но, пожалуйста, не сейчас. Не сегодня. Сегодня у меня нет настроения это делать.
- Что-то случилось? - быстро спросил Ичиго.
- Случилось... Я в очередной раз понял, что не в состоянии обмануть свою судьбу, а должен подчиниться ей.
- Я никогда не спрашивал, но... ты родился таким?
- Нет.
- Тогда... это кто-то сделал с тобой?
До юноши донесся сдавленный полувздох-полурыдание.
- Да. Я сам. Своими поступками. Своим образом жизни.
- Я немного не понимаю, - смущенно заметил Ичиго.
- Это потому, что перед тобой не все пазлы. Когда-нибудь я дополню картинку для тебя. Когда буду уверен, что ты способен это принять и понять безоговорочно.
- Ты не уверен, что я могу это сделать сейчас?
- Я не уверен не в тебе. Я не уверен в себе. Не уверен, что смогу выдержать все это.
Ичиго опустил глаза в пол, не зная, что еще он может поделать в этой ситуации.
- Давай лучше я скажу, зачем пожаловал сегодня, - произнесло чудовище.
- Я весь внимание.
- Я хочу, чтобы ты пошел со мной в одно место, которое мне не терпится тебе показать.
- Идем, - согласился Ичиго.
- Только у меня одно условие.
- Завяжешь мне глаза? - угадал юноша.
- Я рад, что ты сам догадался, - через зеркало перевесилась повязка. Юноша безоговорочно надел ее...
Они долго шли, спускаясь, судя по легкой прохладе, куда-то вниз, в подвал. Ичиго ощутил подозрительно знакомый запах.
- Это же винный погреб! - радостно заключил он.
Ему развязали глаза, заставив убедиться в справедливости своей догадки. Правда этой части погреба он еще не видел. Грандиозные каменные арки, полки с винами до потолка, огромные бочки в проемах. Увитая виноградными лозами ширма в углу возле небольшого деревянного столика со стульями, на котором стояли стаканы для дегустации. Ичиго хотел повернуться, но ему мягко воспрепятствовали в этом.
- И зачем ты меня сюда пригласил?
- Хочу угостить тебя редкими винами. Очень изысканными.
- А хозяин не возбранится?
Когти чудища сжали его плечи сзади.
- Нет, он не будет против.
- Откуда ты узнал, что я люблю хорошие вина?
- Пытал Орихимэ.
- Она знает о тебе?
- Немного. Садись.
Его осторожно вынудили опуститься за стол дегустации. Ичиго усмехнулся.
- Только не оборачивайся, иначе глаза завяжу, - пригрозило чудовище.
- Хорошо, трусишка, - поддразнил Ичиго.
В бокал перед ним заструилось вино: темное, густое, почти черное. В ноздри ударил необычайно душистый аромат.
- Херес-де-ла-Фронтера? - спросил Ичиго. - Возможно, Pedro Ximenes.
Чудовище позади него усмехнулось.
- Откуда ты так хорошо знаешь вина?
- Мой бывший меня натаскал... И это единственное приятное воспоминание и наследство от него.
Ичиго аккуратно пригубил бокал.
- Мммм... - растекся он. - Хоть и недолюбливаю херес за сладость, этот просто божественен.
- Попробуй теперь вот это.
В прозрачном фужере было вино темного благородного оттенка. Густое, как кровь, и напоминающее ее же по оттенку.
- О, ну это точно из региона Бордо, - Ичиго пригубил бокал. - Шато Мутон-Ротшильд, полагаю. Château Lafite, возможно. Что-то с оттенком миндаля и фиалки. Это точно Lafite.
- Мне его подарил один аббат. Держал у себя в коллекции долгое время, - усмехнулось чудовище.
Следующий сорт Ичиго узнал сразу.
- Бургундское. Romanée-Conti. Montrachet. Наверное, не менее, чем сорокалетней выдержки.
Вино побежало по жилам, взбудораживая, опьяняя и разогревая. Ичиго ощутил, как краснеют его щеки. Chateau d’Yquem, Bolgheri Sassicaia, Кьянти, Каберне. Он уже был достаточно навеселе, но не мог остановиться. Коллекция вин была уникальна. И, кажется, чудовище это развлекало.
- Ты что, меня напоить пытаешься? - мурлыкнул Ичиго.
- Слегка.
- Для чего? Чтобы заняться со мной бурным сексом? - игриво шепнул юноша. Он откинулся назад, чувствуя спиной за собой чудовище. В ответ на его вопрос оно промолчало.
- Тебе нравится вино? - спросил Гриммджо вдруг.
- О да! Оно великолепно. Это самый лучший подарок из всех, что я получал за всю жизнь. Самый изысканный.
Ичиго осторожно встал со стула, не оборачиваясь.
- Знаешь, такой сюрприз достоин жаркой благодарности. Самой жаркой.
- Что ты хочешь? - шепнуло чудовище.
- Прикоснись ко мне, - попросил Ичиго. - Пожалуйста! Мне это очень нужно.
Когтистые лапы легли ему на плечи, сдавливая кожу и материю. Но Ичиго даже это касание было приятно от этой непонятной, одинокой и загадочной души, которая внутри была столь благородна по вкусам и привязанностям.
Внезапно чудовище одним движением вспороло ему перед брюк, и в разрез проник его пушистый хвост. Одного прикосновения было достаточно, чтобы у Ичиго все поплыло перед глазами. Мягкая шерсть ненавязчиво ласкала его между ног, осторожно обвиваясь вокруг вставшего члена. Юноша застонал и откинулся на своего партнера. Бедром он к своему изумлению ощутил чужую плоть. Видимо, не все места у чудовища были так уж различны с человеческими. Не думая, Ичиго протянул руку и осторожно коснулся этого знакомого признака. Раздался хрипловатый рык, а затем что-то вроде помуркивания. Куросаки усмехнулся и продолжил дерзить, все более смело лаская найденный кусочек плоти. Его же, не переставая, гладили спереди, вызывая в нем бурю эмоций. Это было извращенно, но одновременно Ичиго никогда не ощущал себя так правильно и смело.
Одной рукой он приспустил брюки и прижался голой попкой к чужому члену под шерстью. Куросаки был слишком пьян, слишком много дней воздерживался и слишком хотел хоть знака внимания от своего таинственного возлюбленного, чтобы думать сейчас о последствиях. Когтистые лапы сомкнулись на его талии, крепче прижимая его к их обладателю, а мурлыкание возросло до громкого довольного похрипывания над ухом.
Теперь в погребе слышалось только их совместное сливающееся воедино дыхание, отражавшееся от каменных сводов.
- Я сейчас кончу... - слабо заметил Ичиго, извиваясь от сладострастия в объятиях своего странного возлюбленного.
Чудовище мягко заставило его запрокинуть голову набок и аккуратно надкусило ему шею. Ощущение было божественное. Ичиго замер, глухо постанывая, пока зверь ласково потягивал его кровь.
- Снова это странное чувство... но очень приятное, - лихорадочно бормотал Ичиго, обхватывая рукой голову у своего горла. При последнем сильном посасывании юноша не выдержал и задрожал, кончая. Чудовище осторожно отпустило его, придерживая и корчась в собственном экстазе. Вкус крови с вином, ласки Ичиго, его податливость - все это было выше его сил.
Они обнялись, задыхаясь, хотя Куросаки по-прежнему не оборачивался.
- Ты пьянишь лучше любого вина, - голова чудовища уткнулась Ичиго в шею, лениво зализывая ранку от укуса. - И уж точно вкуснее любого.
Ичиго улыбнулся, наслаждаясь редким моментом близости со своим странным любовником. Внутри него разливалось теплое, уютное чувство, и оно было не от вина...
...С подвала Ичиго поднимался один, дабы не смущать своего стеснительного возлюбленного. Однако в галерее его поджидал неприятный сюрприз. Ему навстречу шагал Айзен, а впереди него слуга нес огромные чемоданы. Ичиго окаменел, глядя на насмешливо-ласковое лицо своего бывшего, не отрывающего от него взгляда.
- Что это значит? - спросил юноша.
- Этот господин будет гостить здесь у управляющего, - спокойно ответил слуга. Ичиго показалось, что его "небо" рухнуло ему на голову в тот же миг...