ID работы: 962089

Замок

Слэш
NC-17
Завершён
243
автор
Размер:
123 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 11. Вызов

Настройки текста
Чудовище облизнулось и внимательно заглянуло юноше в глаза: - Ичи! Ты абсолютно уверен в том, что говоришь? - глухо спросило оно. Куросаки окончательно стащил рубашку и послал ему томный взгляд. - А ты проверь! - соблазнительно шепнул он. Чудовище жадно следило за тем, как Ичиго стал расстегивать штаны. - Я это к тому, что если ты мне позволишь, то я не смогу остановиться, - пояснило оно. - Я уже несколько часов на взводе после предыдущего раза. Ичиго сбросил белье и выпрямился. - А кто просит тебя останавливаться? - хрипло заметил он. - Я первый прокляну тебя, если ты это сделаешь. Чудовище ответило не сразу, пожирая взглядом его нагое тело. - Боже, Ичи, ты хоть знаешь какой ты?.. Как это все смотрится для меня... Глаза юноши сверкнули. - Покажи мне... - призывно шепнул он. Чудовище медленно двинулось к нагому юноше. С каждым его шагом грудь Ичиго все чаще вздымалась, соски затвердели, а глаза заволокла дымка. - Ты действительно этого хочешь? - на всякий случай в последний раз спросило чудовище. Вместо ответа, Куросаки поддался ему навстречу и, обняв, подставил рот. Зверь принялся деликатно целовать его, легонько полизывая губы. Ичиго замер, задрожав. Этот язык, горячее дыхание, мягкая шерсть, ласкавшая нагое тело, - все возбуждало его, но более всего - сознание, что под всем этим обликом где-то есть тот удивительный человек, который привязал его к себе. Чудовище несколько минут жадно и тщательно облизывало его рот и лицо, а потом вдруг мягко толкнуло головой в плечо. Ичиго сник, распластавшись на мягкой шкуре, разложенной на полу в обсерватории. Зверь навис над ним, довольно рыкнув. Юноша смотрел на него полным желания взглядом из-под длинных ресниц. - Не представляешь, как мне хочется коснуться тебя... - вдруг с какой-то затаенной грустью сказало чудовище. – Приласкать, потрогать, погладить и ощутить. Ичиго приподнялся и попросил: - Ложись. Зверь медленно опустился на спину, раскинув лапы. Ичиго навис над ним и прижался к нему. Глядя ему в глаза, он начал тереться об его шерсть всем телом и головой, поглаживая и ласкаясь. - Так ты меня достаточно ощущаешь? – жарко шепнул он. Вместо ответа зверь издал довольное поскуливание, перешедшее в мурлыкание. - Ичи! – хрипло заметил он. - Чувствуешь? – продолжал шептать Ичиго. – Я хочу тебя... - Да!.. О да... - рыкнув, зверь резко приподнялся, уложив юношу обратно и нависнув сверху. Длинный язык выскользнул наружу и стал блуждать по всему телу Ичиго – шее, соскам, плечам, животу. Юноша откинул голову, закрыв глаза. Только движения его тела и изгибы в ответ на ласки демонстрировали, насколько он наслаждается происходящим. Ичиго ощутил, как голова зверя толкается в его сомкнутые колени, безмолвно умоляя их раздвинуть. Он без всякого стыда исполнил эту просьбу, приподнявшись на локтях. Глядя на него с довольным блеском, чудовище принялось лакомиться его самыми интимными прелестями. Нервы юноши просто оголились от этого шершавого языка, скользящего по всей длине его вставшей плоти. Он застонал, запрокидывая голову и подаваясь бедрами навстречу. Влажные чавкающие звуки просто сводили его с ума. Чудовище несколько раз мягко ткнулось влажным носом в рыжие волосы между его бедер, впитывая его запах. В следующий миг длинный язык скользнул дальше – в глубокую ложбинку между ягодицами, пробными прикосновениями пройдясь по ней. Ичиго открыл глаза и посмотрел на зверя, встретив его голодный затуманенный взгляд. Вряд ли разумно было останавливать создание со столь неуемным вожделением во всем облике, которое увидел юноша, но его это больше не пугало. Он медленным движением приподнял попку, предоставляя к ней свободный доступ, затем выставил локти и перелег на живот, вздернув таз вверх. - Так лучше? – Ичиго задорно посмотрел назад. Чудовище заворожено созерцало вид перед собой. Вытянув голову, оно уткнулось между ягодиц мордой, и по расщелине заскользил язык. От ощущений у юноши поплыла голова. Он упал, уткнувшись лицом в шкуру на полу и глухо постанывая. Его бедра непроизвольно заскользили навстречу этим дерзким ласкам. Внезапно чудовище рыкнуло, и его зубы вошли в мягкую плоть попки. Ичиго замер. По крови пробежала волна ошеломляющего возбуждения, раскалив его тело до точки невозврата. Юноша издал хриплый вскрик и, весь изогнувшись, стал бесстыдно прогибаться назад. Его рука скользнула вниз между его же ног, сжимая возбужденную плоть, но чудовище мягко вонзило в нее когти, не дав ей достигнуть цели. Ичиго неудовлетворенно и лихорадочно застонал. Зверь расположился над ним и жарко шепнул ему в ухо: - Подготовь себя получше. Я не маленький и не хочу причинять тебе боль... Ичиго откинулся на подставку телескопа, прерывисто дыша. Зверь быстро нагнулся и, лизнув его в шею, аккуратно надкусил ее, лишая юношу последних остатков стыда. Раскинув колени, Куросаки смазал пальцы и вставил их в себя, скользя вглубь. Через его плечо создание жадно наблюдало за процессом. Пушистый хвост скользнул вперед и, обвив пальцы Ичиго, стал ненавязчиво помогать ему. Куросаки вдруг усмехнулся сквозь охвативший его жар. - В твоем облике почти нет ничего человеческого, но я хочу тебя... Почему я так хочу тебя? Чудовище нежно погладилось шерстью о щеку юноши. - Потому что для тебя я человек. Ты видишь во мне человека, - просто объяснило оно. Ичиго уткнулся лицом в густой мех. - Значит, я не зоофил? – чуть насмешливо заметил он. - Ну разве что немного, - в том же тоне мурлыкнул зверь. – Но, Боже, как же я этому рад! Они рассмеялись, оба скрывая охватывавшее их лихорадочное нетерпение. - Ичи, - жарко дыша, спросило чудовище. – Ты готов? Мне трудно сдерживаться... Не знаю, могу ли я объяснить тебе до конца, что со мной делает запах твоего возбуждения... Вместо ответа Ичиго медленно встал на локти и колени, наблюдая в зеркале за тем, что творится сзади. Чудовище быстро пристроилось, и он ощутил, как в него входит чужая плоть. Ее размеры были впечатляющими. Ичиго вскрикнул. - Мягче! – потребовал он у замеревшего чудовища и скривился. – Ох, ты и впрямь невероятно большой... Медленно, но верно чудовище продолжило проникать в него. На лбу юноши выступила испарина, и он облизнулся. - Не знаю, смогу ли я выдержать... - с нервным смешком выдал Куросаки. Но зверь не остановился. Быстро скользнув над ним, он нетерпеливо укусил Ичиго снова в шею. Юноша сладострастно застонал и расслабился, пропуская его дальше. Чуть всасывая его кровь, чтобы возбудить партнера еще больше, чудовище быстро вошло до конца, замерев от ощущений. Захмелевший от его укусов Ичиго только глухо постанывал в ответ на глубокое проникновение. - Ты в порядке? – спросило чудовище, зализав ранку на шее. Куросаки выгнулся и опустил голову вниз, скрыв лицо волосами. - Да, - глухо ответил он. - За долгое, очень долгое время это мой первый раз, когда я так полноценно слился с кем-то. А с тобой это ощущается как-то по-особенному, - горячо и с чувством произнес зверь. Ичиго протянул руку назад и погладил его по шерсти. - Двигайся, - хрипло приказал он вместо ответа. Хвост зверя скользнул вперед и ласково обвил вставшую плоть юноши. Несколькими поглаживаниями он вырвал из Куросаки довольный стон, после чего чудовище медленно передвинуло в нем свою плоть. Ичиго лег щекой на пол, одобрительно всхлипнув. Зверь лизнул гладкую кожу спины и постепенно начал наращивать агрессию и темп в толчках. Его большая плоть постоянно задевала центр удовольствия юноши, поэтому Куросаки только распластался по шкуре и стал глухо подвывать в ответ на творимое над его телом бесчинство. Вдобавок спереди его постоянно ласкал звериный хвост, вызывая дополнительные фейерверки удовольствия в его теле. - Оохх!.. Как же хорошо... Ахх!.. – протянул Ичиго в одном из толчков, уже изгибаясь навстречу чужой плоти всем телом. – Я долго не продержусь!.. Это слишком приятно... - лихорадочно шептал он, впиваясь пальцами в шкурку на полу от блаженства. Зверь помуркивал и облизывал его, довольно поцарапывая его кожу когтями. Про его удовольствие от процесса можно было и не спрашивать. Узкий, горячий юношеский проход лишал его разума, стискивая его своим шелковым объятием. А осознание, что он наконец одно целое с Ичиго... Лучшего ощущения Гриммджо не получал за всю свою жизнь. Оба разгорячились и распалились так, что теперь уже их единственным желанием стало достигнуть удовлетворения как можно скорее. Ичиго ерзал по шкуре, выгибаясь навстречу своему необычному любовнику, а зверь наполовину вскарабкался на его спину, подминая его под себя и вжимаясь в юношу все глубже. Дыхание любовников наполнило обсерваторию невиданным жаром и громким эхом. - Ааа!.. Не останавливайся!.. – стонал Ичиго. – Сильнее, прошу! Большая плоть двинулась в нем еще несколько раз, вызвав сладострастную судорогу освобождения в его теле. Ичиго изогнулся в спазме оргазма и бурно кончил, упав на шкуру и задыхаясь от только что пережитых потрясающих ощущений. Чудовище сзади накрыло его собой, хрипло дыша и изредка мурлыкая. Ичиго медленно приходил в себя. Одно его тело ощущало прочно – такого секса, как тот, что был только что, ему не доводилось испытывать. - Тебе было хорошо? – осторожно поинтересовалось чудовище. Юноша поднял голову от пола. - Хорошо? Это было самое потрясающее из всего, что я когда-либо чувствовал, - едва слышно и как будто рассуждая вслух ответил он. – Я думал, что это будет более странно, но это было чудесно. Зверь медленно лизнул его в спину. - Я люблю тебя, - признался Гриммджо. Ичиго откинулся назад и потрепал его за шкуру, рассмеявшись. - Я хочу тебе кое-что показать, - сообщило ему чудовище. - Что именно? - мурлыкнул Ичиго, ласкаясь об его шерсть. Зверь заставил его приподняться с пола и откинуть шкуру, на которой они лежали, затем что-то нажал у стола. Шторы задвинулись, создав полумрак, а пол под Ичиго засветился, демонстрируя панораму из мириадов звезд. Юноша как будто лежал на ночном небе, падая в его глубину. Боковым зрением он заметил, как с ожиданием похвалы и почти детским восторгом за ним следит зверь. - Это просто невероятно! – ахнул Куросаки. - Тебе нравится? – спросило чудовище. Ичиго поднял блестящие глаза. - Ты еще спрашиваешь? Я никогда ничего подобного не видел. Юноша распластался на фоне звезд, раскинув руки. Посмотрев чуть вбок, он призывно шепнул зверю: - Иди сюда! Чудовище кинулось к нему и уткнулось мокрым носом ему в шею. Его мех дразняще защекотал тело Ичиго. Куросаки непроизвольно захихикал, отбиваясь от звериных нежностей. - Почещи меня за ухом, - вдруг умоляюще попросило чудовище. Ичиго прижал к себе его голову и стал ласково гладить его за ухом, вызвав громкое мурлыкание. Юноша наблюдал, как глаза зверя сощурились от удовольствия. Он снова усмехнулся, продолжив свое занятие. - Ичи... - бормотнуло чудовище и обожающе-нежно стало лизать губы рыжика. Ичиго замер, закрыв глаза и наслаждаясь лаской. Внезапно раздался едва слышный вскрик. Ичиго вздрогнул и, мягко оттолкнув чудовище, обернулся. На пороге стояла Орихимэ. Ее глаза были расширены, а рот она закрыла ладонью, потрясенно глядя на них. - Инуэ? – удивился Ичиго. Девушка покачала головой в отрицательном жесте и, негромко вскрикнув "нет" выскочила за дверь. - Проклятье! Она нас видела и, похоже, ее это слишком шокировало, - раздосадовано бросил Ичиго, пытаясь встать. - Нет! Не уходи! – потребовало чудовище, не вставая с него. - Пусти! – возмутился Куросаки. – Мне надо объяснить ей... - Нет, - настояло чудовище. – Потом. Ты объяснишь ей все потом. Не сейчас. Ичиго попытался встать еще раз, но с неожиданной силой и жадностью зверь набросился и прокусил ему шею. Юноша вздрогнул и застонал, вытянувшись под ним. А через минуту его длинные ноги обвивали зверя, прижимая его к себе, а большая плоть создания снова входила в него, доставляя ему немыслимое прежде наслаждение. Ичиго отдавался возлюбленному, забыв об Инуе и обо всем... А девушка в это время неслась по коридору в состоянии, близком к полной прострации. По ее щекам бежали слезы, которые она торопливо утирала, продолжая бежать. То, что Инуе увидела в обсерватории, рвало ей сердце на части. Орихимэ настолько забылась, что не заметила, как налетела на кого-то, вышедшего из тьмы за колонной. Это был управляющий. Улькиорра поймал девушку в объятия, прижав к себе. - Что с вами, госпожа Орихимэ? – ровным безжизненным тоном спросил он. Инуе только подняла на него влажные от слез глаза, а затем уткнулась ему в грудь, отчаянно рыдая. Шиффер молча стоял, выжидая, пока она успокоится, и не двигаясь. Постепенно громкие всхлипы девушки стали затихать, а ее плечи вздыматься все медленнее, демонстрируя, что она приходит в себя. С последним резким вздохом Орихимэ подняла лицо на Улькиорру и вздрогнула. Его зеленые глаза светились, как холодные изумруды, лишив ее дара речи. В полумраке управляющий выглядел настолько пугающе-нереально, что Инуе только замерла, не смея отвести взгляда. Молча, без всяких слов, Улькиорра прижал ее к себе, властно приподняв ее подбородок, и впился в ее губы поцелуем. Инуе сжалась. Эти губы были прохладными и властными. В них она чувствовала немой приказ: "Не отстраняйся! Не смей, женщина!" Быстро оторвавшись от девушки, Улькиорра втолкнул ее в свою комнату, возле которой они находились. Оказавшись в ней, Инуе словно очнулась, испугавшись. Девушка шагнула к двери, но путь ей преградило плечо Улькиорры. Он снова обнял Орихимэ и, не давая ей передыху, стал целовать ее – в губы, в плечи в шею... А затем и в грудь, с которой его руки проворно стянули платье. Инуе не желала происходящего, но и не могла это остановить. Улькиорра пугал ее до смерти. Своим присутствием, давящей, холодной натурой. Как во сне Орихимэ видела свое нагое тело и белые простыни постели. Скользящие по ее коже белые руки управляющего и его властные глаза, все время смотревшие ей в лицо с изучающим видом, затем резкое проникновение и боль, от которой на душе у нее что-то сжалось. На минуту девушке показалось, что она видит белоснежного голубя, упорхнувшего с постели, и вдруг она оказалась свободна, а Улькиорра молча протянул ей платье, глядя на нее все тем же взглядом... Инуе несколько минут созерцала его непонимающими глазами, после чего, быстро схватив и даже не одеваясь, выскочила за дверь. Окрики Улькиорры ей вслед не интересовали девушку. Боже! Что же она натворила... ...Ичиго лежал на шкуре в обсерватории, отходя от очередного оргазма. Его вход уже горел и ныл от безжалостной плоти чудовища, истерзавшей его, но его тело наливалось удовлетворением и негой. Они лежали, обнявшись, и лицо юноши утопало в мягком меху. - Ты счастлив? Потому что я невероятно, Ичи... - бормотало чудовище. Рыжик усмехнулся. - Ты еще спрашиваешь? Я никогда не чувствовал себя счастливее... - ответил юноша и тихо добавил. – Все почти идеально... - Почему почти? – чудовище чуть отстранилось, вглядываясь в него. – Я сделал тебе больно? Ичиго покачал головой, задумчиво глядя на него. - Нет. Ты не сделал мне больно физически. Наоборот, ты одарил меня незабываемым блаженством. Но... Ичиго посмотрел в сторону. - Я все еще многого не знаю о тебе. Чудовище молча созерцало его. Ичиго заглянул ему в глаза своими умоляющими золотыми. - За что ты стал таким, как сейчас? Что тебя связывает с хозяином замка? Почему в твоей комнате кушетка с ремнями и кровью на них? – тихо спросил он. - Скажи мне, умоляю. Я приму все что угодно, только скажи мне. Зверь отвернулся, издав сдавленный вздох. - Ты не понимаешь, о чем просишь, Ичи. И почему нам нельзя сейчас просто забыть обо всем? Хотя бы сейчас! - Потому что я тоже люблю тебя, и хочу не просто спать с тобой, но и знать о тебе все, - пояснил Ичиго. – Неужели это так трудно – довериться мне? - Довериться тебе не трудно. Трудно рассказать все это и верить, что ты останешься со мной. Ичиго поддался вперед с горящими глазами. - А ты проверь! Возможно, ты сильно недооцениваешь мои чувства к тебе... Чудовище грустно посмотрело на него. - Или ты недооцениваешь мои и не можешь даже предполагать, как мне будет больно, если ты оставишь меня. Ичиго отвел взгляд. - И как ты представляешь себе наши дальнейшие отношения? – глухо спросил он. – Трахаться, но не иметь доверия между нами? Мне лежать и гадать, что же такого ты натворил, чтобы тебя так наказали? Или ломать голову над твоими загадками? Чудовище промолчало. Куросаки посмотрел на него. - Тебя бы устроило просто спать со мной? Тебе не хочется, чтобы я знал о тебе все? Не хочется чувствовать, что мы принадлежим друг другу целиком? Зверь продолжал молчать, глядя на него. Ичиго долго и пристально посмотрел на него в ответ, затем поднялся и начал одеваться без единого слова. - Куда ты? – тихо спросило чудовище. Ичиго, продолжая застегивать штаны и не поднимая глаз, глухо ответил: - Приду в следующий раз, когда ты наконец преодолеешь свои комплексы, и у тебя появится настроение для исповеди. Он быстро накинул рубашку и направился к выходу. - Скажи, я очень уродлив и противен тебе? – вслед ему негромко бросил зверь. Ичиго обернулся и посмотрел на него. Двумя шагами он преодолел обсерваторию и обнял зверя, прижимаясь к нему. - Ты прекрасен для меня и в моих глазах. Этой ночью я испытал такое удовольствие, которое, наверное, не получал ни один смертный на этой земле. Я не желаю больше никого, кроме тебя. Но ты мне не доверяешь, и поэтому я ухожу до лучших времен. Ичиго поцеловал чудовище поцелуем страстного любовника и быстрыми шагами покинул обсерваторию. Зверь неотрывно смотрел ему вслед. Его грудь вздымалась, как парус, под шерстью... Куросаки с трудом, но разыскал Инуе. Она сидела на кушетке в нише с длинным стрельчатым окном и тихо плакала. - Орихимэ! – позвал он девушку. Инуе вздрогнула и посмотрела на него. Несколько минут она взирала на Ичиго пристально и грустно, затем ее нижняя губка задрожала, и девушка кинулась ему на грудь. Куросаки поймал ее и прижал к себе, поглаживая по волосам. - Что с тобой? – спросил он. – Ты так расстроена тем, что увидела в обсерватории? Инуе замерла. - Ты ЕГО любишь? – едва слышно спросила она. - Да, - твердо ответил Ичиго. - Больше жизни. - Тогда все хорошо. Девушка жалась к кузену, думая о том, как же ей тепло и уютно рядом с ним. Ичиго был горячим и живым - ничего общего с Улькиоррой. И как же она любила его, даже несмотря на то, что только сейчас осознала, насколько эта любовь безответна. Ичиго продолжал прижимать ее к себе, а девушка вновь расплакалась. Он утешающе шептал ей что-то, укачивая, как маленького ребенка, и не расспрашивая. На короткий миг Орихимэ была счастлива, мимолетно улыбнувшись... А потом юноша отстранился и ушел по галерее, не оглядываясь. И ни тот, ни другой не заметили пристально следившие за ними из-за тьмы колонн изумрудные глаза... За окном небо загородили тучи, и пошел сильнейший ливень, потоками хлеставший в окна. Погода как угадала настроение обитателей замка, оплакивая их переживания... Инуе молча созерцала, как мощные струи пригибают к земле ветки деревьев и кусты, размывают землю, сбегая грязными потоками вдоль дорожек парка по стокам. Все это так напоминало ей собственное состояние. Ощущение чего-то непристойного от первой близости с Улькиоррой, смешанного с горечью утраченных иллюзий любви к Ичиго. Она и не подозревала, что объект ее размышлений стоит неподалеку в галерее и с такой же грустью созерцает непогоду, а его голову посещают схожие печальные мысли... Из окон обсерватории на дождь смотрело и чудовище, думая об Ичиго и их такой сладкой и одновременно горькой близости. Один Айзен, всеми забытый, был счастлив, сидя в библиотеке и чему-то загадочно улыбаясь над книгой, раскрытой на гербе, похожем на символы со шпалер... ...Куросаки быстро шагал по коридору, впервые с горячим желанием жаждая увидеть так опостылевший ему полтергейст. А вот и он – легок на помине. Один зад торчит из двери, потому что голова созерцает спальню очередной из служанок. Жаль, что нельзя пнуть или хлопнуть, а искушение так велико. Ичиго ограничился тем, что постучал в дверь, дабы сорвать Хичиго представление, на что бы тот там не пялился, а затем быстро спрятался за штору у окна. Дверь открылась, и в коридор выглянула совсем юная дева, закутанная в материал наподобие простыни. Призрак отлетел к потолку, рассерженно разыскивая "негодяя", обломавшего ему все удовольствие. Как только служанка заперла дверь, изумленно оглядевшись, Ичиго показался из-за шторы и со счастливой улыбкой помахал недовольному Хичиго рукой. - Ты хоть знаешь, что ты мне сейчас так откровенно испортил? – буркнул призрак. – За это твоей попке сегодня вечером одним представлением не расплатиться. - Могу себе вообразить, - усмехнулся Ичиго. – Нашел грудь побольше, чем все остальные в замке? В глазах Хичиго засверкали звезды, а взгляд взметнулся к потолку. - Заметил эти холмы, да?! – восторженно бросил он. - Это трудно не увидеть, особенно в том виде, в котором она выглянула сюда, - с сарказмом ответил Куросаки. Хичиго отбросил мысли о прислуге и с обычной ухмылкой приземлился рядом с Ичиго. - Ты скучал по мне, поэтому разыскивал? – вкрадчиво спросил он. - Ты не видел, что делала Инуе сегодня? – без обиняков спросил юноша, старательно проигнорировав его фразу. Хичиго закатил глаза, словно задумавшись. - Ну, натиралась маслом, ласкала кончики своих грудок в ванной... - мечтательно начал он. - Я не об интимных подробностях ее жизни спрашиваю, козел ты пошлый! – прервал Ичиго его излияния. – Я спрашиваю, не произошло ли с ней чего необычного сегодня. Она странно выглядела и слишком много плакала даже для той новости, которая на нее обрушилась. Хичиго довольно подржакнул. - Наверное, ты имеешь ввиду ее и управляющего, - быстро бросил он. Ичиго нахмурился. - Улькиорра? Хичиго состроил рожицу наевшегося сливок кота. - А ты не знаешь? Они сегодня занимались кое-чем интересным. - Чем это? – вскинул брови Ичиго. Хичиго вместо ответа закинул руки за голову и выразительно повел бедрами. Куросаки следил за ним опешившим выражением, все еще не понимая. Хичиго вытянул ладонь вперед и потряс ею. - Ну?! Чем занимаются мальчик и девочка наедине? – снова намекнул он. Ичиго продолжал стоять с "я тебя ни черта не понимаю" выражением. Хичиго укатился от смеха. - Не знал, что ты все еще такой наивный, И-чи-го, - мурлыкнул он. – Ты не девственник же, нет? Хичиго подлетел к красивой статуе полуобнаженной девушки, украшавшей торшер, и несколько раз толкнул ее тазом, изображая тантрические движения. - Ты намекаешь, что они сексом занимались, что ли? – скептически подметил Ичиго. Хичиго вытянул вперед руку, щелкнув пальцами. - О! Вот как это называется, - насмешливо произнес он. Ичиго с силой тряхнул головой так, что волосы разлетелись в разные стороны. - Бррр! Постой! Ты что, намекаешь, что этот бледнорожий трахал мою кузину? – неверяще переспросил он. Хичиго довольно кивнул головой. - А я о чем говорю? - Инуе что, хотела этого? Или просила его? – осторожно поинтересовался Ичиго. Хичиго пожал плечами. - У меня не создалось такого впечатления. По-моему, он просто затолкал ее в комнату, а она была чем-то сильно расстроена и немного не в себе. И – как это прилично говорят? – воспользовался ситуацией, пока ее непутевый кузен шлялся неизвестно где. - Я не шлялся, а занимался любовью. Мне некогда было, - сам не замечая, что говорит, отвлеченно ответил Ичиго. У Хичиго глаза вылезли из орбит. - ЧТО??? С кем это?! И почему я это пропустил?!! – с искренним возмущением выпалил он. Ичиго только сейчас прикусил язык, осознав, что спалился. - Не твое дело! Где сейчас Улькиорра, ты не знаешь? - Черт! Я наблюдал за самым скучным трахом в моей жизни и пропустил такое событие! Как ты мог! Как ты мог отдать кому-то на растерзание свою попку и не дать мне понаблюдать за этим??? – возмутился Хичиго. - Ты соображаешь сейчас, что говоришь? – с сарказмом подметил Ичиго. – Надо было тебя позвать свечку держать у кровати, что ли? - Хотя бы!!! – Хичиго сердито выпалил ему это почти в лицо. – Говори, с кем ты был! И как это было. Ты просто обязан мне исповедаться в этом грехе, сын мой. - Отвали, полудохлый паразит! – выпалил Ичиго и понесся по галерее, решив сам отыскать Улькиорру. Хичиго издал вопль охотника, преследующего добычу, и кинулся за ним... Ичиго с большим трудом оторвался от назойливого призрака, скрывшись в оранжерее, в которую из замка вела галерея. Уют этого уголка с приятно журчавшим фонтаном, обилием зелени и зеркальными от солнечного света стеклянными стенами благоприятно подействовал на него. Юноша прошел до ближайшей уютной банкетки, чтобы посидеть и отдохнуть, когда услышал тихое: - Куросаки... Сначала Ичиго подумал, что ему почудилось, и склонился над ажурным фонтанчиком для питья. Но тут снова прозвучало тихое: - Пссть... Куросаки... Ичиго нахмурился и поднял голову, оглядываясь. Шипение повторилось. Пройдя на звук между рядами огромных кадок и деревьев, Ичиго осмотрелся. Наконец обнаружив его источник, юноша вскрикнул. Сначала ему показалось, что это труп или привидение, но при ближайшем изучении видение превратилось в управляющего, распластавшегося у одного из деревьев в странной позе. Его голова была зацеплена шипами этого самого дерева, как и одежда, поэтому создавалось впечатление, что у Улькиорры волосы встали дыбом. Подавив приступ хохота, Ичиго поинтересовался: - Что с вами? - А что – незаметно? – ровным голосом осведомился Улькиорра. – Это Paliurus spina-christi*, палиурус христова колючка или просто держи-дерево. Если попадешь в его заросли – освободиться очень трудно. - И что же ты делал возле этого "чуда"? – полюбопытствовал с трудом удерживающий себя в руках Ичиго. - Мне нужно собрать цветы для завтрашнего пышного приема, который каждый год устраивается здесь для дальних именитых фамилий, - высокопарно ответил Шиффер, а затем чуть тише попросил, - помоги мне. И побыстрее. Мне тяжело так стоять, и я еще больше увязаю. Слова явно дались ему с трудом. Как бы Ичиго не был на него зол, но положение у управляющего в данный момент было очень не завидное, если не сказать нелепое. Поэтому он молча приступил к осторожному освобождению Улькиорры из колючек. - Будьте поаккуратнее в следующий раз, - хмыкнул Ичиго, отцепляя очередную колючую лапку. - Мне показалось, что я увидел крысу, - негромко объяснил Улькиорра. - И схватиться за это "держи-дерево" вы посчитали самым разумным? Зачем вообще здесь подобный саженец? – фыркнул Ичиго. - Это шутка одной из бывших хозяек замка. Ей нравилось отсылать к держи-дереву любовниц своего супруга, которых у того было немало. Их волосы цепляли колючки, и приходилось выстригать много локонов, чтобы освободить бедняжек. - Кстати о волосах, - заметил Ичиго. - Твои тоже хорошо здесь запутались. - У меня садовые ножницы за поясом. Отстриги их, - спокойно бросил Улькиорра. - Ну если тебя не слишком волнует твой внешний вид... - предупредил Ичиго, извлекая упомянутый предмет. Юноша старался как можно аккуратнее, но садовые ножницы явно не предназначались для стрижки волос, поэтому видок освобожденного Улькиорры оставлял желать лучшего. Ошметки остриженных волос торчали в разные стороны вокруг головы, придавая ему вид огородного пугала, но его глаза по-прежнему оставались огромными, серьезными и равнодушными. - Вот. Ты свободен, - довольно заключил Ичиго, осматривая результаты своей работы и делая все усилия, чтобы сохранить спокойный вид. - Ичи... - вдруг нежно произнес Улькиораа и поддался ему навстречу. Куросаки не успел даже отложить ножницы, как прохладные губы управляющего прильнули к его губам. Улькиорра обвил его одной рукой за талию, а вторую запустил в его рыжие волосы. Ичиго опешил настолько, что несколько минут позволил Улькиорре целовать себя, хотя по его спине сбежала неприятная стайка мурашек. Он не желал управляющего ни в малейшей степени и был уверен, что тот испытывает к нему аналогичные чувства. А тут вдруг этот порыв... Куросаки быстро отстранил от себя Шиффера и заглянул ему в лицо изумленным взглядом, проверяя в порядке ли он. Улькиорра глядел на него со странным блеском в глазах, а через минуту в его чертах мелькнуло что-то смутно знакомое. Выражение, которое Ичиго сто раз наблюдал, но ни на этом лице. Размахнувшись, Куросаки метко ударил Шиффера локтем в грудь. В тот же миг позади его спины футбольным мячом вылетел Хичиго, заразно расхохотавшись и подлетев к потолку. - Какие сладенькие, сахарные губки! – восторженно заметил он, взглянув на Ичиго. - Ну ты и козел! – с бешенством прошипел тот. - Ты что-то сказал, Куросаки? – переспросил Улькиорра, отряхиваясь и явно не ведая о только что произошедшем инциденте. Ичиго осознал, насколько странным выглядит его пикировка с пустым воздухом. - Просто мошкара тут достала, - быстро ответил он, наблюдая, как Хичиго направился к нему, вытянув вперед лицо с умоляюще-сжатыми в "поцелуй меня" губами. - Ну, Ичи, еще один поцелуйчик, - дразняще прошептал он, приближаясь к "жертве" и вынуждая ее снова замахнуться на него локтем. - Отвали, скотина! – в сердцах бросил Ичиго. – Достал уже! - Мошкара? – почти иронично осведомился Улькиорра, изумленно наблюдая за ним. Ичиго, не задумываясь, кивнул. - Я же говорю, что достала, - ответил он, безуспешно отпихивая просившего ласки Хичиго в сторону... - Я хотел поговорить с тобой, Улькиорра, - уже серьезно произнес Ичиго. – Насчет Орихимэ и того, что произошло между вами сегодня. - Это она тебе сказала? – спокойно осведомился управляющий. - Нет. И неважно, кто это был. - Тогда не лезь не в свое дело, Куросаки, - почти грубо заметил Шиффер. - У этой девушки никого нет, а я ей родня, ее больше некому защитить, так что не говори мне, что это не мое дело, - свирепо перебил Ичиго. – Я не буду вдаваться в подробности, насколько вы оба хотели происшедшего, но ты обидел ее сегодня. Уж не знаю чем. Еще раз так сделаешь, и я убью тебя. - Нет, - с почти насмешкой возразил Улькиорра. - Это я убью тебя. - Что? – осекся Ичиго. Шиффер холодно смотрел на него. - Завтра на приеме, я вызываю тебя на дуэль. При всех. На саблях. Примешь вызов? – Улькиорра вперил в собеседника ледяные изумрудные глаза. В них почти читалось выражение "Соглашайся, если кишка не тонка". Ичиго завелся, словив намек. - Отлично! Если ты этого так хочешь. Улькиорра стал к нему вплотную, рассматривая его в упор без единой эмоции. - Завтра я убью тебя прямо на глазах у Инуе, и госпожа Орихимэ поймет наконец, какое ты ничтожество, - негромко и холодно произнес он. Ичиго ответил ему равноценным взглядом, в котором мелькала непроизвольная насмешка. - Считаешь, что как только ты положишь мой бездыханный труп к ногам моей кузины, она тут же бросится к тебе в объятия? – почти любезно осведомился он. Улькиорра, не ответив, пошел к выходу из оранжереи. - Ты еще так наивен, Шиффер, - негромко вздохнул Ичиго ему вслед. Из кустов растений высунулась половинка Хичиго. Он закрывал рукой себе рот и, хохоча, как ненормальный, тыкал пальцем в искромсанные лохмы управляющего. Ичиго не смог сдержаться и тоже хихикнул, хотя его только что вызвали на смертельный поединок с сильным соперником... ...Вечером Ичиго расслаблялся у себя в ванной, нежась в воде и думая о предстоящей схватке и о том, что он пережил только сегодня с чудовищем. Юноша грустно размышлял, имело ли для зверя такое же значение их близость, как для него. Получил ли он такое же умопомрачительное удовольствие, или для него это прошло обыденно? Думает ли чудовище о нем, вспоминает ли или уже забыло, как о незначительном эпизоде? Тут над его головой раздался негромкий голос: - Забыл, да? Вздрогнув, юноша подскочил, отлетев к другому бортику ванной. Над ним повис с укоряющим видом Хичиго, свесившийся сверху прямо к его лицу. - Ох! Опять ты, - с досадой заметил Ичиго. – Что тебе нужно? - Я же говорю, что забыл! – всплеснул руками Хичиго. - Чего я забыл? – осторожно спросил Ичиго. Призрак стоял над ванной в укоряющей позе. - Ну как же... - бормотнул он и изобразил, передразнивая интонации Ичиго. – Помоги чудовищу, и я сделаю все, что ты хочешь! Кое-кто задолжал мне сеанс осуществления моих эротических фантазий. Ичиго скривился. - Я серьезно надеялся, что ты забудешь об этом, - бросил он. - И не мечтай! – отрезал Хичиго. – А свои обещания надо выполнять. - Ох! – выдохнул Ичиго и посмотрел вверх. – Говори, чего ты хочешь? Я сделаю, раз уж имел несчастье пообещать. Хичиго ухмыльнулся. - Вот это другой разговор! Он отлетел к кушетке, стоявшей у бортика, и наигранно улегся на нее с видом султана, любующегося на свой гарем. - Надеюсь, ты на взводе, потому что мне хочется, чтобы ты это делал с настроением. Ичиго фыркнул. А Хичиго нетерпеливо хлопнул в ладоши. - Давай - расставь коленочки и начинай. Обычно ты здесь не стеснялся, особенно в первые дни. - Я же не знал, что у меня есть наблюдатели, - процедил Ичиго сквозь зубы. – Ты хоть небольшое представление имеешь о словах "интимные вещи"? - Когда-то имел, - беспечно бросил Хичиго. - Но смерть изменила мое отношение к этому. Он вынул синеватый язык и облизнул им губы, затем выразительно помахал ладонью. - Начинай. О, детка, не стесняйся! Думай о приятном и вперед... Ичиго откинул голову на бортик и закрыл глаза, раскрыв колени. Он стал вспоминать ласки чудовища и их интенсивное занятие любовью. Его рука скользнула вниз, трогая и лаская. - Боже... - услышал он хрипловатый голос призрака. – Как жаль, что я не живой... Ичиго открыл глаза и посмотрел прямо в лицо Хичиго. Он прочитал в нем откровенное вожделение, смешанное с чувством ослика, который не может достать висящую перед ним морковку. Чувственно глядя на него, Куросаки стал постепенно доводить себя до оргазма. Он тронул свои соски, затем лизнул пальцы и направил их к своей потайной расщелине. Хичиго даже вперед наклонился, пожирая взглядом каждый его жест. - Скажи, будь я жив, ты бы дал мне переспать с тобой? – вдруг спросил он. Под влиянием какого-то странного порыва Ичиго согласно кивнул. Они посмотрели друг другу в глаза, словно впервые увидели, и под этим интенсивным желанием, струившимся из чужих зрачков, юноша подвел себя ласками к краю. Когда Куросаки, ослабев, осел на бортик, Хичиго вдруг оказался над ним. - Не знаю, почувствуешь ли ты это, - сказал он и, наклонившись, поцеловал его в губы. Ичиго мог бы поклясться, что ощутил какое-то теплое дуновение на своем рте, но он не успел сказать об этом Хичиго. Раздался зловещий бой часов из комнаты. С непонятным чувством опасности Ичиго покосился вбок и увидел ЕЕ. На сей раз женщина с перерезанным горлом стояла в сгорбленной позе у дверей ванны так, что синяя жидкость из ее горла струилась вниз, исчезая еще до соприкосновения с полом. Ее рука была вытянута вперед, а указательный палец шевелился в приманивающем жесте. Она звала. Ичиго посмотрел на Хичиго и увидел, как тот взлетел с застывшим выражением в позе марионетки и направился к ней. - Хич... Хичиго! – позвал Куросаки. Ответа не последовало. Хичиго медленно плыл к незнакомке. А она вдруг разогнулась и стала удивительно быстро перемещаться назад, попеременно наталкиваясь то на одну, то на другую стену, пока не исчезла из поля зрения Ичиго. Вскоре за ней следом исчез и Хичиго. Куросаки выбрался из ванной и направился за ними, но не успел. Как и в прошлый раз, он словно натолкнулся на стену. Что-то чужеродное проникло в его сознание и отключило его. С тихим вздохом Ичиго осел на пол ванной. *Держи-дерево - Растение распространено в Южной Европе, Передней и Средней Азии. В Крыму растет на сухих, хорошо освещённых каменистых склонах, поднимаясь в горы до 1500 м. Само название говорит за себя. На тонких растопыренных ветвях сидят небольшие листочки; их прилистники превращены в сильные колючки, расположенные по две – одна прямая, другая загнута крючком. Так, что попавшему в эти заросли, не позавидуешь. Предполагают, что на голову Христа был одет венок из этого растения. Венок, сплетенный из ветвей держи-дерева, украшают нежнейшие желтоватые цветки, изнутри же он усеян острейшими двунаправленными колючками. На плащанице были найдены споры Paliurus spina-christi. Потому называют этот кустарник Христовы тернии. Существуют и другие названия: каратышник, чижник, чижмык; у крымских татар - кара-текен.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.