ID работы: 9620895

Coup de foudre

Гет
NC-17
В процессе
34
автор
stnfx соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник Скачать

Chapter 2. Butterflies and hurricanes

Настройки текста
      — Я не… — Лидия застыла, зажмурившись и поджав нижнюю губу. Брови автоматически сомкнулись домиком, придавая ее лицу еще более виноватый вид. Задержав дыхание и предприняв жалкую попытку сосредоточиться, девушка медленно развернулась, уставившись на незнакомца.       — А вы вообще кто? — самодовольная ухмылка на лице неизвестного мужчины возмутила Лидию и мнимое чувство вины тут же как рукой сняло. — Вообще-то, это вечеринка для подростков. Что вы вообще тут забыли?       Статный мужчина лет тридцати пяти в темных джинсах и черной футболке с глубоким V-образным вырезом лениво потирал часы на левой руке, пока Лидия верещала, пытаясь выяснить, кто перед ней. Переведя взгляд с часов на девушку, он призывно посмотрел ей в глаза, намекая, что пора бы уже наконец заткнуться. Широко расправленные плечи, слегка откинутая назад голова, хищная полуулыбка — весь его вид выражал самодовольство, уверенность буквально сочилась наружу.       — Питер, Питер Хэйл — промурлыкав свое имя аж дважды, он, не церемонясь, взял руку девушки, и поднес тыльную сторону ее ладони к своему лицу, продолжая смотреть Лидии прямо в глаза. Задержав дыхание на секунду, он едва коснулся губами кожи девушки, медленно ослабляя пальцы и отпуская кисть ее руки.       Девушка рассматривала мужчину с нескрываемым интересом, совершенно позабыв о правилах приличия. Атлетическое телосложение, широкие плечи… Случайно задержав взгляд на его мощной жилистой шее, она поймала себя на очень неприличных мыслях, почувствовав, как вспыхивает ее лицо. Если бы не румяна на щеках, Лидия бы выдала себя с потрохами.       Ей казалось, что еще чуть-чуть и она взорвется от возмущения, ведь юная красавица не привыкла к такому поведению со стороны мужчин — обычно ей восхищались без явно-выраженного сексуального подтекста. Этот же мужчина, мистер Хэйл, совершенно не стесняясь, пожирал ее глазами, осматривая тело девушки с ног до головы. Встретившись взглядом с ним, Лидия не стала отводить глаз, а решила доказать, что ее не так просто смутить. Задрав голову повыше, она уставилась на него, про себя подмечая необычайно красивый цвет глаз наглеца — небесно-голубую радужку нарушали темные пятна, словно мрачные серые тучки на ясном небе при полуденном солнце.       Словно два барана, они стояли и смотрели друг на друга. Неловкость постепенно перерастала в желание обоих показать свое превосходство. Со стороны можно было подумать, что еще чуть-чуть и Лидия кинется на него с кулаками, чтобы сбить спесь с его самодовольной морды. И он позволил бы ей это — настолько невозмутимым он казался. Эта сцена тянулась будто целый час, хотя на деле прошло не более минуты. Тем не менее, у девушки почему-то было ощущение, что из нее высосали все силы, всю энергию. Она стала переминаться с ноги на ногу, стаптывая ковролин своими каблуками.       Незнакомец… точнее, не такой уже и незнакомец, вдруг двинулся с места, плавно обошел ее и, обогнув угол, уверенно направился к шушукающимся собеседникам, про которых Лидия уже и позабыла вовсе. Девушке ничего не оставалось, как пойти за ним. В голове была полная каша, ведь она шла сюда с определенной целью… правда она уже и позабыла с какой. Уверенно шагающая по новехонькому ламинату задница нахала привлекала слишком много внимания девушки, у которой вообще-то есть… «Джексон!... Да и вообще он старпер какой-то» — Лидия тут же осекла саму себя, окончательно отрезвев от чар мужчины.       В конце коридора она увидела Скотта и какого-то парня, на вид чуть старше МакКолла — высокий, темноволосый, приятной наружности. Лидии удалось оценить обстановку даже издалека: незнакомый парень стоял у стены, прижавшись к ней спиной, а Скотт стоял напротив, на расстоянии вытянутой руки, у обоих ладони были сжаты в кулаки. «Интересно, чем мог закончиться диалог, если бы его не прервали? Дракой?» — девушка размышляла, вышагивая вслед за мистером Хэйлом. Оба парня уставились вопросительным взглядом на Лидию и Питера.       — Мы уже уходим, — отчеканил Питер, хватая парня за кожаную куртку. Лидия заметила, что он процедил это сквозь зубы и поняла, что он явно недоволен им.       — Так бы и сразу сказали, что пришли за сыном! — выпалила Лидия, довольно усмехаясь. После наглого поведения мужчины ей очень уж хотелось хоть как-то уязвить его. К тому же, она уловила что-то общее в их чертах лица и поняла, что они точно должны быть родственниками.       Питер закатил глаза и бросил на девушку озлобленный взгляд, не удостаивая ее ответом. Схватив парня за куртку, он потащил его в обратную сторону к выходу.       Девушка не привыкла, что ее оставляют без ответа, но она к тому времени уже так вымоталась, что сил у нее хватило лишь закатить глаза и устало фыркнуть.       — Ты что творишь? Ты хоть знаешь, с кем разговариваешь? — Скотт прошипел, подлетев к Лидии.       — Нет, и мне не особо интересно, я вообще ищу Эллисон! — девушка недоумевала, почему он так набросился на нее, и даже слегка напугалась. Опустив глаза вниз, она заметила, что руки МакКолла все еще были плотно сжаты в кулаки. Она испугалась, что он может ее ударить, особенно после слов Джексона о его преображении. «А вдруг у него сдвиг по фазе? Вдруг он психически больной? Лучше промолчу» — Лидия поняла, что лучше подождать, что скажет этот псих       — Это Хэйлы, они недавно вернулись в Бейкон Хиллс. Они очень опасны, держись подальше от них. Лидия, ты слышишь меня? — но Лидия мысленно вернулась к моменту, когда она размышляла об их сходстве и пыталась уязвить мистера Хэйла. «Ну тогда все сходится, отец и сын» — интуиция и чутье никогда не подводили ее, но она почему-то все же решила удостовериться.       — Отец и сын? — произнеся это вслух, Лидия подумала о том, как этот вопрос мог прозвучать для Скотта, ведь он мог подумать, что она интересуется не просто так. Она была очень красивой девушкой и постоянно ловила на себе похотливые взгляды не только парней, но и мужчин постарше, например, маминых ухажеров. Но у нее были и свои принципы, такие как, например, не встречаться с женатиками или разведенышами. Мысленно вернувшись к неловкой сцене, когда она рассматривала шею мистера Хэйла, она почувствовала, как ее щеки зарделись с новой силой. «И снова спасибо румянам. Может уже пора благодарственное письмо производителю написать?»       — Питер — дядя Дерека. Какая вообще разница? Ты меня услышала, Лидия? Держись подальше от Хэйлов, — Скотт смотрел ей прямо в глаза, повторяя вопрос.       — Пф, больно надо, — понимая, что она врет сама себе, девушка решила перевести тему. Да и Скотт выглядел слишком угрожающе. — И вообще, где Эллисон? Ты ее не видел?       Вроде как виновница всей этой ситуации вдруг вынырнула из закрытой комнаты в конце холла.       — Ой, а вы что тут делаете? — с непринужденной улыбкой Эллисон подлетела к ним, пряча ключ в карман брюк.       «Интересно, зачем закрывать комнату на ключ? Хотя, если это комната родителей, и там ценные вещи… Что-то я сегодня слишком много думаю».       — Вообще-то я ищу тебя! — заграбастав брюнетку под руку, Лидия потащила ее обратно в сторону лестницы, ведущей на первый этаж.       Единственное, чего ей хотелось после такого странного начала вечера — выпить и потанцевать с Джексоном. А еще непременно познакомиться поближе с новенькой. Знакомство со странной семейкой и выслушивание угроз от главной занозы в заднице возлюбленного не входило в ее планы.       Дойдя до перил, девушка облокотилась на них, опустив взгляд вниз, чтобы оценить обстановку. Подростки были уже изрядно пьяны, и их движения под музыку выглядели очень нелепо. Лидия искала глазами Джексона, но ее взгляд привлекли двое мужчин, покидавших дом. Словно почувствовав прожигающий на своей спине, мистер Хэйл обернулся, поймав взгляд девушки. Уголок его рта растянулся в издевательской полуулыбке. Если бы не расстояние, она бы уже подлетела к нему и влепила бы сочнейшую пощечину. В принципе, ей и сейчас ничего не мешало сделать это, разве что потом пришлось бы Джексону объяснять причины своего поступка.       «Ну нахер» — подумала девушка и, демонстративно фыркнув, развернулась к новенькой.       — Ну, Эллисон, что у тебя есть из выпивки? И желательно, что-нибудь покрепче и подороже, — отпустив дурные мысли и настроившись провести остаток вечера с хорошим настроением, Лидия снова подхватила брюнетку под руку и потащила вниз на поиски алкоголя и бойфренда.

***

***       Той ночью, засыпая в объятиях Джексона, Лидия вспоминала, как начинались их отношения. Вполне однозначные взгляды, страстные поцелуи в той самой школьной каморке, куда их отправил в качестве наказания мистер Харрис, бессонные ночи в домике у озера. Никаких глупых вопросов «Мы еще увидимся?», никаких пошлых конфетно-букетных ухаживаний, никаких приторных признаний в любви — все было очень просто и прозрачно, и девушке это нравилось.       К слову, юная мисс Мартин всегда была такой: уверенной, прямолинейной и инициативной. Ее чувство стиля было безупречным, под стать ее неординарным внешним данным: фарфоровая кожа контрастировала со струящимися рыжими волосами, ниспадающими подобно огненному водопаду, а ее орехового цвета глаза очаровывали своей глубиной, как и игривые ямочки на щеках всякий раз, когда она улыбалась. Но Лидия не была просто красивой девушкой — за привлекательной внешностью скрывался живой ум и острый язык: ее чувство юмора порой сбивало с толку людей из ее окружения, особенно туповатых качков. Когда кто-нибудь пытался пошутить над ней, она всегда мастерски осаживала грубиянов.       Лидия всегда точно знала, чего она хочет. Будучи единственным ребенком в семье, она с детства привыкла к вниманию к своей персоне. Ее острый и проницательный ум позволял ей искусно манипулировать не только людьми, но и обстоятельствами так, чтобы все складывалось в ее пользу. Нельзя сказать, что она злоупотребляла своими способностями, ведь все, что она получала — она получала заслуженно. Ее поведение дома и успеваемость в школе всегда были на высоте, поэтому если и случались стычки с родителями, то лишь по пустякам. Родители давно были в разводе, и Лидия жила с мамой. Она не выбирала чью-то сторону и любила одинаково сильно их обоих, но отец переехал в другой город, до которого хоть и было тридцать минут езды, но все же это был другой город, а не привычный ей Бейкон Хиллс. Здесь она планировала закончить школу, и лишь потом выбирать университет, причем так, чтобы учиться вместе с Джексоном.       Лидия прекрасно понимала, что он — прекрасная партия для нее, можно даже сказать идеальная. Да и внешне он был совершенен — хорошо сложенное тело, выразительное лицо с выдающимися скулами, яркие изумрудные глаза и веснушки на носу. Да еще и капитан команды по лакроссу. Немудрено, что все школьницы воздыхали по Джексону Уиттмору и мечтали оказаться на месте рыжеволосой красавицы.       От этих мыслей Лидии стало особенно тепло и приятно, и, слегка поюхтившись в объятиях Джексона, она стала проваливаться в царство Морфея. Последней мыслью, промелькнувшей в ее голове, было то, что неплохо бы выяснить, что не так с этими Хэйлами.       Проснувшись от яркого света, слепящего глаза, Лидия перевернулась на другой бок. Закинув свою левую ногу на бедро все еще спящего Джексона, она улеглась повыше, подперев свою голову рукой. Сонно рассматривая его лицо, она не могла не заметить, как оно особенно прекрасно в лучах утреннего солнца. Брови парня взъерошились от подушки, а пушистые ресницы слегка спутались, от чего он выглядел еще милее. Идеально вычерченные брови были совершенно расслаблены, а рот слегка приоткрыт. От его вида у Лидии вырвался смешок, молниеносно разбудивший спящего ангела.       — Который час? — парень промямлил, не разлепляя век.       — Спи, — девушка приблизилась к его лицу и оставила легкий поцелуй над верхней губой. — Я в душ, — перелезая через Джексона, и топчась по его телу, Лидия окончательно разбудила бойфренда, который тут же схватил ее и притянул к себе, крепко обнимая.       — Джексон, мне надо в душ! — пытаясь вырваться из его сильных рук, девушка лишь сильнее терлась об его пах. От нарастающего желания оба остановились и замерли, смотря друг другу в глаза. Не желая ждать, Лидия сама прильнула к его губам, продолжая медленно скользить на нем прямо через шелковое белье. Опустив руки ниже, вдоль спины девушки, он слегка приспустил ткань трусов на пару секунд, снова поднимая их обратно, натягивая вверх, до самой поясницы. Задержав оттянутую ткань на максимуме, он заставил ее промежность пульсировать.       Грациозно выгнувшись, Лидия высвободила из плена его губы и стала покрывать поцелуями подбородок, плавно переходя к шее. Слегка ослабив хватку, Джексон снова потянул ткань трусов наверх, подхватив второй рукой пах девушки, и начал ласкать ее пальцами, не снимая белья. От неожиданности Лидия схватила зубами кожу, словно сработала защитная реакция, но тут же принялась зализывать место укуса, нежно посасывая и потираясь губами. Джексон быстро отодвинул ткань, и, приспустив боксеры, медленно насадил ее на себя до упора. Изнывая от желания, Лидия хотела приподняться и начать двигаться, но Джексон пресек это, удержав ее силой за бедра.       — Подожди секунду, — он прошептал ей в губы, заправляя выпавшую прядь за ее левое ухо. — Я хочу запомнить этот момент, — его слова будто ударили током, заставляя миллионы бабочек закружиться ураганом в животе.       Наклонившись ближе, Лидия одарила его чувственным поцелуем, приподнимаясь на нем до самой головки. Обхватив девушку руками, не разрывая близость, он перевернул ее и подмял под себя, так же медленно входя в нее. Двигаясь в унисон, они целовали и кусали друг друга в плечи, руки, шею, слившись в единое целое.       Ускорившись до максимальной скорости, Джексон дошел до точки невозврата и, поддерживая одной рукой спину девушки, а другой переплетая с Лидией свои пальцы, он спросил: «Ты готова?». Разгоряченная девушка, тяжело дыша, смогла лишь кивнуть головой в знак согласия. Громко выдыхая вымученные стоны, они закончили одновременно, слипаясь горячими животами на пике удовольствия.

***

      После душа и легкого завтрака, Лидия и Джексон отправились в любимый парк на окраине Бейкон Хиллс. Им не так часто доводилось проводить время вдвоем, но там, среди увесистых стволов красного дуба, скрытые от посторонних глаз, они могли быть самими собой — обычными подростками со своими комплексами и загонами на пороге кризиса идентичности.       Несмотря на желтые листья, шуршащие под ногами и мрачные тучи, нависшие над городом, было по-летнему тепло. В черном замшевом платье и такой же черной накидке, в опять же черных кожаных ботильонах на высоком каблуке словно готическая нимфа девушка порхала под редеющими кронами деревьев, то и дело обгоняя Джексона, и оборачивалась, заливаясь при этом приглушенным звуками природы смехом.       Остановившись на мосту, Лидия перегнулась через пыльные перила, и посмотрела вниз. Наблюдая за двумя утками, неторопливо спускающимися вниз по течению, она погрузилась в свои мысли, но ненадолго.       Дойдя до моста, и, сравнявшись с ней, Джексон приобнял девушку сзади за талию и уктнулся носом в ее локоны. Сделав глубокий вдох, словно пытаясь вобрать в себя всю ее сущность, он пробубнил: «Я соскучился».       — Когда успел? — Лидия довольно закатила глаза и улыбнулась, положив свою ладошку на его, нежно поглаживая. Она прекрасно понимала, почему он так сказал, ведь они давно уже не говорили по душам. Девушка чувствовала, что Джексона что-то беспокоит.       Но он молчал, лишь крепче обнимая ее и глубже зарываясь в ее копну волос: запах жженой сахарной ваты контрастировал с пряным послевкусием бергамота — сладко-горькая композиция наполняла его легкие, окончательно сбивая с мыслей.       Лидия развернулась, и обвила своими изящными длинными руками его широкие плечи. Скользнув к шее, она бережно взяла его лицо в свои ладони и призывно посмотрела в глаза.       — Это из-за Скотта? — она знала наверняка, что он не захочет говорить об этом, но не могла просто замять тему, потому что искренне переживала за него.       — Давай не будем об этом… — парень перехватил своей рукой ее правую ладонь и потерся щекой об нее, устало прикрывая веки.       — Ты ведь понимаешь, что это случайность? — Лидия хотела донести до Джексона, что победа МакКолла была лишь разовым явлением, и ему не нужно было переживать.       — Дело не в этом. Я был лучшим, — девушка хотела было перебить его, но интуиция ей подсказала не делать этого, — до МакКолла — он сильнее, ловчее и быстрее. Из-за него я в полной заднице.       Лидия выжидала, она не хотела усложнять ситуацию еще больше, и уж тем более допрашивать его. Взяв девушку за руку, Джексон повел ее вглубь парка по тропинке, продолжая свою мысль.       — Мне уже даже плевать, чем он ширяется или кому душу продал, меня беспокоит то, что я могу лишиться из-за него стипендии. Чертов заморыш… — вена на его лбу вздулась. — Давай не будем об этом. И давай не будем портить этот прекрасный день разговорами об этом придурке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.