***
— Неудачное свидание, Джеки? — вывел из раздумий Тиг, настраивая инструмент, некоторые из струн давно болтались не на своём месте, словно усы упитанного кота, они завивались, как лозы винограда. Хоть он и старался не вмешиваться в дела сына, но игнорировать всю ситуацию, вплоть до нарушений Кодекса — он не мог. Если бы спросили, кого вы считаете самым надёжным пиратом и другом? То это был бы несомненно капитан Эдвард Тиг, пусть время от времени ходили не лестные слухи, что он лукав также, как и его сын, а за острый язычок сумел бы быстро подкорректировать одним взмахом шпаги. — Ещё какое! — скрыл нервный смешок Джек. — Вызвать Дэйви Джонса? Уверен в этом? — не отрывая взгляда от гитары, он провёл пальцами по пару струн, скорчившие раздирающую мелодию, бьющую по ушам. — По-другому никак. — Всегда одному способу — найдётся другой. Многие боятся его, попусту, не боишься сам, Джеки? Джонс обязательно запросит плату. — Уверен моя маленькая просьба не затруднит усилий. — Любая помощь должна быть оплачена, Джеки. На том и строится наш мир, для этого и был написан Кодекс. Пусть нас считают отбросами общества, но мы не меньше чтим преданность и честность. — Отдал бы свой экипаж… — Нет, Джеки, — усмехнулся Тиг, отрывая на минуту взгляд со струн на Воробья, — заслужи своим трудом. — Но как наследство перейдёт ко мне? — живо поинтересовался Джек, приободрившись в беседе. Несомненно он заслужил «Девку», он в этом ни секунды не сомневался. Правда…не совсем мило её увёл из порта, но кого это волнует? У английского флота полно кораблей, жалко им что ли один? Прощайте служивые шавки, сидящие на поводке своих командиров и адмиралов. А он, как настоящий борец за свободу, показал, для чего действительно очаровательна служба в море. Уведя прямо из-под носа Беккета не только корабль, но и часть команды. В тот момент Воробей чувствовал себя непобедимым, жалко командоры Ост-Индийской компании так не считали, улетучив момент потопить его судно и подрезав крылышки наглой пташки. — Всему своё время, Джеки, — в заключение заиграл мелодию Тиг, намекая, что делать услугу дальше не намерен. Тиг редко выплывал в море, так как обязанности Хранителя Кодекса не дают широких полномочий и представляют риск, если не оставаться рядом с толстенной книгой, хоть и верный помощник пёс никому и ни за что не отдаст ключи. Он особо и не задумывался, чтобы передать свой корабль Джеку, не то, что сомневался, а скорее предполагал, что Джек достаточно умён и проворен, чтобы иметь свой корабль и команду. В отличие от частых случаев, Воробей не был зависим от своего отца, и за это Тиг гордился им, пусть не показывая этого, но не чураясь в лишний раз выручить. Да и отстранял тот факт, что если и передавался корабль, то от имени передачи барона своего песо, или, если по каким-то обстоятельствам капитан не смог передать титул барона, во власть всё переходило в руки старпома. Особым случаем играют бунты, может показаться, они не меньше нарушают Кодекс, однако, по мнению пиратов, если бунтовщика поддерживает большинство команды, то значит есть вполне законные обоснования присвоить командование себе. Да и к тому же, бунт на корабле уже как старая и добрая традиция, чем больше подавишь бунтов, тем сильнее перед тобой авторитет. А авторитет, в отличие от сокровищ, самая важная составляющая любого пирата. Будь бы в трезвом уме, каждый стремится впустить своё влияние куда только можно, запутывая в своих сетях. Должнику уж тяжелее будет вырваться из них, скорее его слопают, как свежепойманную рыбку для уличной мурлыки, кошки. В случае с Джеком скорее исключение, чем выбивающее из правил, — он не стремился за славой, за богатством, он любил простую жизнь моряка, приключения, которые могли бы с ним произойти, да хорошую выпивку в компании с девицами. Он был сам по себе, одновременно отвергнутый всеми, но нуждающимся для многих. Доброжелательным, но славным плутом.***
Дон Рафаэль последним присоединился к Братству, по традиции воткнув свою шпагу в глобус, пошатнувшись, она застыла в немом молчании, пока остальной шум медленно нарастал всё сильнее. К Братству присоединялись не только члена экипажа баронов, но и попутные пираты, хотевшие побыть на Совете и услышать итог данного события. Борис сторонился присутствующий, в особенности компании Барбоссы, оно и было понятным, но, пожалуй, более ему доставляло недовольства — это прибытие баронессы Госпожи Цинь, помимо того, что она являлась горделивой дамой, хоть и полуслепой, с Палачником они враждовали по праву территорий. Являясь всего бароном Каспийского моря, мало можно было из этого получить выгоду, тем более его владение и морем-то не назовёшь, а перед Цинь располагался целый Тихий океан. В отличие от причины, по которой их снова сюда созвали, Борис особо не беспокоился перед Советом, приходясь мстительным человеком, он заткнёт любого, кто распускает ненужные слухи. Были иногда предположения, что он служил королевским палачом, отсюда его и прозвище, но что он любил рубить головы, в драке это или расплате, приходилось что ни на есть правдой. Капитан Эдуардо Вильянуэва уже был знаком с Барбоссой, именно он помог добраться ему с потопленного корабля до Тортуги. Его не слишком тревожила беда Гектора, сам он был не скуп на потасовки и частенько ввязывался в конфликты с пиратами французской крови. Другое дело представлялось Дону Рафаэлю, имея хорошую репутацию перед Советом, он не намеревался её чертить, к тому же являлся старым приятелем Тига, да знаком с Джеком, ни раз Рафаэль предлагал Воробью постоянно быть в его команде, но тот не привык долго задерживаться на одном месте, хоть и компания с Доном весьма приятна. Бывали случаи, когда Рафаэль объединялся с экипажем Тига, вместе им было легче произвести абордаж королевских судов, что уж говорить о выгоде, входившая в пользу обоим капитанам. — Знаете сколько таких побрякушек полно?! — началось оправдание против Совета Бориса, яростным взглядом метясь к предъявленной улике-доказательству, тому самому когтю. — Джек! Мы же добрые приятели, бывал у меня на корабле, так скажи этим недоумкам, что я здесь совершенно не причём! — остался в безвинной позе Палачник, указывая на себя руками. В недавнем времени, как сойти на предыдущий Совет, Борис не сомневался в верности Воробья, он щедро отдал ему награждение. А льстивые пожелания убирали все подозрения. Чем же он хуже его? Каждый пират тянется к золоту. Да уж, прав был Барбосса, кто берёт в команду плутов? Джек промолчал, быть свидетелем, конечно, классно, но никак адвокатом. Даже для себя. — Я отрежу твой длиннющий язык! — чуть ли не взревел Гектор, выхватывая шпагу у стороннего и готовясь пуститься в догонялки с Борисом. — Пока мы отвлекаемся глупым занятием, ты бы, Барбосса, уже давно набрал бы новый экипаж. С какой стати тебя цепляет какие-то безделушки? — Не притворяйся, будто не знаешь каким весом были эти «безделушки» — с негодованием цокнул Гектор. — Хочешь доказать на мечах? — выхватил тоже оружие Палачник у кого-то. — С удовольствием! — чуть не запрыгнул на стол он, представляя, как вонзает клинок в своего противника. — А ну тихо! Давайте рассуждать здраво, мы же всё-таки люди? — запротестовал Джек. — Но пираты! — порывисто поправил Барбосса. — Да, как нам ещё друг с другом вести? — поддержал Борис. — Ну хотя бы так, как велит Кодекс. Палачник выдохнув, прямо как бык, разъярённый красной тряпкой, не собирался сдавать позиции: — Что смысл до Кодекса? Моя вина не доказана. Джек, покончи с этим, я обещаю тебе немалую сумму, если ты наконец заткнешь их грязные паршивые рты, сказав, что я невиновен! — Не я, но думаю кое-кто другой не окажет нас в правоте. Почти никто не понял, к чему клонит Воробей, они готовы были лучше вцепиться друг в друга, чем перейти на мирные слова. Даже Барбосса не был в желании решать что-то спокойно, он был не только оскорблён, но и обесславлен, не отстоять своего корабля и команды считалось самым сильным позором для капитана. Казалось гнев так переполнял не только зачинщиков, но и всех присутствующих, что каюта в мгновение погрязла во мраке, а её стены безжалостно начали сдавливать. Не от пиратов это зависело, в Бухту прибыл «Летучий Голландец», а значит и его капитан. Под ногами пол как будто ожил: кривился, сжимался, растягивался; откуда ни возьмись, появилась всякая морская живность: крабы, слизняки, осьминоги, змеи; кораллы и пупыри облепили стены и потолок, создавалось ощущение, что, добавь воды, и они окажутся в потопленном через века корабле, где нет выхода для спасения, только смерть. Древесина скорбно застонала, уступая перед собой появившихся морских созданий, отдалённо напоминающих людей, скорее как рыб, подвергавшихся чудотворной мутации, но ещё не разучившиеся ходить на задних ногах, пускай да у некоторых виднелись плавники и жабры. — Так-так, знакомые лица, — темнота немного отступила и представила нарушение покоя, а именно капитана Дэйви Джонса. Гектор уже полностью не узнавал его, если раньше он замечал человеческие черты лица, то теперь это больше была голова кальмара, на котором прикрепили жухлые глазки, следящие за всеми и не опускающие никого из виду. Такому злодею и оружие не надо, он разом свое клешнёй переломает кого угодно без зазрения совести. — По какому случаю меня прерывают от работы?! Ради выяснения детских шалостей? — похрюкивая и пыхча, он уставился на баронов, не желая присоединяться к ним за стол. Его команда каждый раз смачно подсмеивалась, когда капитан высказывал своё недовольство. — Какой же он всё-таки… — шепча, хотел что-то высказать Барбоссе Джек на ухо свою мысль. — Да уж, чтобы я ещё раз послушался твоей идеи… — Склизкий… — не обратил он внимание на слова Гектора до этого. — Извини, что потревожили тебя… — осмелился поприветствовать Тиг, — но Кодекс требует судьи. — Вы будете меня по каждом мелочи сюда приглашать?! Если хотите справедливости, отправляйтесь на морское дно, прямо на тот свет, уж я с удовольствием провожу вас до ответов! Взорвался хохотом Джонс, остальная команда поспешила пустить смешок, в отличие от «настоящих» моряков и пиратов, не потерявшие рассудок от лет службы. — А мы и не задерживаем! — выступил Барбосса перед Дэйви Джонсом. — Но по обязанностям, ты хранитель морского дна, и не имеешь права оказать нам в услуге. — Да кто ты такой, чтобы указывать мне?! — напыжился чёрт, нависая над Барбоссой, Гектор и не спешил уходить от взгляда того, показывая свою уверенность, но и в то же время отвращение. — Так велит Кодекс. — Ответил за Барбоссу Тиг, указывая на книгу, располагавшая перед ним на столе. Щелкнув замком, он открыл книгу на произвольной странице, ища подходящее правило. Перестав листать, он удовлетворенно защёлкам пальцем по дряхлой бумаге. — Что требуется от меня? — сдержанно спросил Джонс, он не заглядывал в Кодекс, зная, что Барбосса и так прав. — Укажи на барона, который потопил шхуну «Кобру». — Время и место. — Второй день недели, ночь, около 4-х утра. Близ Тортуги. — Ах да, что же, твоя команда любезно перешла в мою, — злорадно улыбнулся Джонс Барбоссе. Дэйви Джонс должен знать о всех потопленных кораблях в море, а уж свежие души на «Голландце» будут как раз кстати. Пусть большая часть команды Гектора погибла при штурме, но часть ещё удержалась за жизнь, благодаря обломкам от «Кобры», кто был готов испытать муки и страдания вместо смерти, беспрекословно соглашался на годы службы. — Шлюп «Колдунья», очень повезло капитану, что он не столкнулся с «Голландцем». Двойной улов. — Уступил Джонс ещё одному усмешку. — Время выпустить Кракена? Что скажите? — Нет! — взмолился Палачник. — Только не «Колдунью»! — Жду тогда на борту «Голландца»! — издевательски пролепетал он, не намереваясь оставаться до конца Совета, молчаливым кивком приказал возвращаться команде обратно. — Знаешь, пап, мне кажется твои слова как раз кстати, лучше найти другое решение… — сильно засомневался Джек, прося что-то у Джонса, да, уловки тут не сработают. — Вряд ли его когда-нибудь встретишь, Джеки. Обдумай все шансы. Вот уж за его услугу Джонс точно запросит что-то в обмен, но по другому ему никогда уже не вернуть свой корабль. Всё-таки Воробей сорвался с места и чуть ли не вспорхнул, когда направился к порту, где ещё должен быть находиться «Летучий Голландец». — Куда он? — спросил Эдуардо, проследя за косым бегом Воробья. — За безумством. — Озорно ответил Тиг. — Надеюсь мой груз всё ещё цел, — отклимался Гектор, настороженно спрашивая Палачника, тот в свою очередь будто потерял всю прежнюю живость, ему уже не было дело до разрешения конфликта, он волновался, что может произойти с его кораблём. — Он же не выпустит Кракена?! — с ноткой отчаяния и диким ором запросил Борис, других баронов тоже более не интересовал Совет, им важнее куда были свои шкуры. — Если и выпустит, то далёко в море. — Снова плавать под гнётом морского чудовища? — Даже пленив Калипсо, море не принадлежит нам! — Может пленить и Джонса? — И как ты себе это представляешь, дубина?! — Также как и Калипсо! Он тоже дух, но злобный, к чему мы должны мириться перед ним? — А не его ли была цель сделать моря свободными, но его террор не хуже, чем вечно сидящие на хвосте корабли имперских держав? — Господа! — выстрельнул из мушкета вверх Барбосса, привлекая своё внимание. — Давайте свои россказни вы оставите для наивных и трусливых ушей? Не забывайте, зачем было созван Совет! — Тебе-то легко говорить, нет ни корабля, ни команды! — не стерпев Дон встал из своего места, упрекая в циничности Гектора. — Хотите снова ослушаться Кодекса? — Хватит. Барон Каспийского моря — Борис Палачник должен получить наказание, одобренное Советом Братства и не нарушающее впредь законы Кодекса. — Я предлагаю самый гуманный способ — казнить этого мерзавца! — не упустила свой момент Госпожа Цинь. Её люди с удовольствием загоготали, одабривая решение капитанши, им осточертели перепалки с Палачником. Как это не было странным, но и другие бароны оказались не прочь от такого решения, некоторые отнюдь решили, что его душа обречена Джонсу. — Ты согласен, Барбосса? — равнодушно обратился Тиг, прося слуг отнести Кодекс в укромное место. — Если так считает Братство, то нет, но я хотел бы получить компенсацию, добыть новый корабль не так уж просто, видите ли. — Это вопросы не касаются Совета, Барбосса, обсуди это лично с Палачником.***
Бароны принялись покидать Гавань, кроме Бориса, ему некуда было позволено уходить, перед тем, как его увести в карцер, он чуть не устроил новый скандал, вырываясь из рук людей, он выкроил себе минуту уединения, чтобы встретиться с кое-кем. Впрочем Барбосса сам надвигался в трюм, располагавший в себе решётки, дабы уточнить насчёт компенсации. Не может же он упустить такой шанс перед «Колдуньей», но приз оказался куда менее утешительным. — Я сожалею, что потопил твой корабль, Барбосса. — Прислонился он к холодному металла сетки. — Кодекс велит к справедливости, поэтому я надеюсь, что ты станешь лучшим бароном, нежели я. Гектор слушал молча, слова Бориса звучали жалобно, Барбоссе подчас хотелось посочувствовать ему, но в память резко вдаривало о погибшей команде, обреченные на терзания в плену Дэйви Джонса, о предательстве; ведь когда-то он уважал этого человека, хоть и завидовал, готовый пойти на давние приятельские цессии. — Возьми, — он протянул дрожащей рукой сквозь прутья шарик, по виду и не скажешь, что деревянный; Гектор с осторожностью принял его дар. — Мой знак, я передаю тебе песо и должность барона Каспийского моря. Кто-то должен позаботиться о нём и о моём корабле. Барбосса не знал, как реагировать на такой подарок, внутри готовилось всё порваться от счастья, но с другой таким способом получить титул барона? Просто засадив за решётку? Не низко ли? Он покрутил между пальцев шарик, и к чему выбирать его одним из песо? Так или иначе, он добился своего, правда без помощи Джека. Кстати, куда убежал Воробей? Да больно разница, у него нет корабля, а значит, ни о какой службе не должно идти и речи. — Удачного плавания, Капитан Барбосса. — Высказал последние слова на прощание Палачник, отвернувшись к каменной кладке-стенке.