Глава 31. Украденное сердце
30 июня 2013 г., 16:23
- Где прячут моих сестер? - негромко спросил Ичиго у Гина.
- Они в покоях у Тиа Харрибэл. Она присматривает за ними.
- Веди нас туда, - твердо приказал Ичиго.
Они шли коридорами Лас-Ночес, проникнув туда через проход, оканчивающийся в водопаде. Гин раздобыл им униформу солдат охраны дворца. Поверх нее на Ичиго была женская чадра с вуалью, чтобы скрыть волосы и лицо, потому что во дворце его знали практически все. На данный момент они спешили к комнатам Тии.
Возле покоев стояли три служанки Тии - Мила Роса, Циан Сун-Сун и Эмило Апаччи.
- Куда прешь, Ичимару? - грубо осведомилась Франческа.
- Я привел компаньонку, о которой давно просила госпожа Харрибел, - любезно ответил Гин.
- Госпожа сейчас отдыхает, так что иди прочь вместе с этой новой сучкой, - раздраженно ответила Мила-Роса.
Ичиго ощутил, как Кон сполз по его телу вниз незаметной туманной дымкой и выскользнул в коридор из-под чадры.
- Ай-ай-ай, Мила-Роса! Как ты нелюбезна. А ведь Тиа говорила мне, что желает немедленно узнать, если появится кандидатура, - проворковал Гин.
- Подождешь до завтра! - оскалилась Франческа, не обратив внимания на едва зримое облачко, окружившее ее. Затем туман быстро отлетел в сторону.
Раздался свист. Все обернулись и узрели вторую Мила-Росу, стоявшую перед ними. Первая оторопела, глядя на свою копию.
- Что?!! - задохнулась она. - Что это такое? Кто эта стерва?!
"Стерва" чуть наклонилась вперед и повторила ее фразу с ее же интонациями. Сун-Сун прыснула в рукав, а Эмило залилась хохотом.
- Ты что ж, не видишь, что это ты, Франческа? - с мягкой любезностью пояснила Циан, не убирая рукава от губ.
- Зад толстый, но, черт возьми, такой же в точности, как у тебя! - загоготала Апаччи.
- Что ты сказала?! - Мила-Роса обернулась к Эмило с сузившимися глазами.
В этот момент импровизированная копия Франчески повела бедрами из стороны в сторону и издевательски станцевала танец живота, придав особую пошлость каждому движению. Апаччи не выдержала и залилась откровенным хохотом, указывая пальцем на нее. Взбешенная донельзя Мила-Роса вцепилась ей в волосы, а Сун-Сун насмешливо стала следить за ходом "боя".
Гин в этот момент просигналил Ичиго и Тензе, и они скользнули за штору вглубь покоев.
В комнатах горели подсвечники, освещая драгоценности, роскошную мебель и позолоту, но Тиа не было. Зато они услышали плеск воды в бассейне за стеной. Зайдя за колонну, Ичиго и Тенза смогли увидеть вышедшую из бассейна нагую Харрибел, накидывающую столу, застегиваемую на плече фибулой.
Стола вылетела из ее рук, едва она увидела мужчин. Но выражение ее равнодушно-спокойного лица не поменялось. Она только резко прикрыла два колыхнувшихся полушария грудей руками.
- Как вы посмели войти сюда? - холодно спросила Тиа. Ичиго сбросил чадру и скользнул вперед, подхватив столу. Встав на одно колено, он аккуратно вернул ее Харрибел, почтительно поцеловав ей руку.
- Простите нас за дерзость, но у меня не было другого выбора. Где-то здесь находятся мои маленькие сестры. Они совершенно беззащитны и невинны. Айзен хочет убить их.
Харрибел перевела свои прекрасные ледяные глаза на юношу.
- Ичиго Куросаки? - удивилась она и, чуть помолчав, негромко закончила. - Ты сильно изменился с тех пор, как я видела тебя последний раз.
В этот момент из тени, неосвещенной свечами возле бассейна, вышел Зангетсу, и Харрибел вдруг осеклась, уставившись на него расширенными глазами.
- Добрый вечер, Тиа, - мягко молвил Зангетсу.
- Ты?! - удивилась женщина и почтительно добавила. - Ваше Величество.
- Не нужно церемоний. Мы с тобой давно знакомы, и нам это ни к чему. Я здесь, чтобы помочь Ичиго. Он мне ближе всех на свете. Если ты знаешь, где его сестры, скажи нам, пожалуйста, - быстро и непреклонно молвил Зангетсу.
Тиа быстро опустила голову, и Ичиго показалось, что ее щеки слегка покраснели. Затем кивнула.
- Хорошо, - неожиданно тихо ответила она. - Ради тебя... Они в моей спальне. Спят.
Ичиго молнией бросился вперед и уже через минуту распахивал двери в спальную комнату Тии. На кровати лежали две девочки, мирно спавшие в обнимку друг с другом.
От стука двери одна из них проснулась и, увидев кто это, с воплем "Ичи-нии!!!" бросилась на шею Ичиго.
- Юзу! - задохнулся от чувств Ичиго. Карен, разбуженная сестрой, мгновенно повисла на его плече с другой стороны. Вошедший следом за Куросаки Тенза замер, созерцая милую семейную идиллию.
- Братик, ты ведь больше нас не оставишь? - шепнула Юзу, чуть отстранившись.
- Никогда и ни за что! - пылко пообещал Ичиго, крепко обнимая сестер. Поверх их голов он уставился на Зангетсу.
- Где Тиа?
- Одевается, - негромко бросил он. Ичиго внимательно посмотрел на Тензу.
- Ты удивляешь меня все больше. Можно спросить - как ты с ней познакомился? - полюбопытствовал он. Голубые глаза Зангетсу сверкнули.
- Она - моя бывшая невеста. Мне прочили принцессу Харрибел в жены, но, когда я встретил ее в первый раз, то застукал ее с любовником. Я расторг помолвку, однако, пожалев ее, назвал другие причины. Тиа стала моим очень хорошим другом. Много позже она написала в письме, что сожалеет о том происшествии, что тогда совершила глупость, упустив шанс стать моей супругой, о котором будет сокрушаться всю оставшуюся жизнь.
Ичиго, молча выслушав эту краткую историю, очень тихо заметил:
- Мы столько с тобой знакомы и вместе совершили опасную аферу подмены Хичиго мной, но я до сих пор практически ничего о тебе не знаю.
Тенза наклонил голову.
- А ты хотел бы? - приглушенно спросил он.
- Да, - уверенно ответил Ичиго. - Очень.
Зангетсу поднял голову, и Куросаки увидел его взгляд: млеющий, чувственный, полный желания и любви. Он ощутил, как у него запылали щеки. Отчего-то Тенза всегда смущал его своей пылкой привязанностью и ее проявлениями. Может быть, потому что Зангетсу не казался столь уж открытым человеком, демонстрирующим свои чувства кому-либо. Он вообще являлся очень замкнутым и таинственным по натуре.
Вошла Харрибел, и очарование момента угасло, как потушенная сквозняком свеча.
- Тиа, - обратился к ней Зангетсу. - Помоги нам выбраться отсюда вместе с девочками и освободить остальных. Без тебя мы не справимся.
Харрибел, уже по-прежнему ледяная и недоступная, молча кивнула.
- Идемте за мной, - только и сказала она...
Когда они вышли в коридор, то смогли наблюдать следующую картину: две Мила-Росы дружно таскали друг дружку за волосы, вопя, как целое племя индейцев, а рядом стояли Сун-Сун и Эмило, умирая с хохоту. Ичиго в один миг прекратил этот бардак, бодро бросив:
- Кон, кончай дурака валять. Мы уже готовы.
Кон тут же отскочил от настоящей Франчески и, обернувшись собой, послал ей воздушный поцелуй, тут же запрыгнув в кулон от "награды".
- Вы втроем идите со мной, - холодно приказал Харрибел своим прислужницам. Ичиго медленно натянул чадру снова, чтобы у стражей на их пути не возникало вопросов.
- Где содержат остальных пленников? - поинтересовался Зангетсу, когда они пошли закругляющимися коридорами.
- В подземных тюрьмах Лас-Ночес. Я проведу вас туда. Их охраняют не простые стражи, а результаты магических опытов Заэля-Апорро. Аисслингер Вернарр и Демоура Зодд - отвратительные создания. И вам не справиться с ними без меня.
- Тиа, я хотел спросить, - негромко начал Зангетсу. - Айзен не подозревает о... нас?..
Харрибел даже замешкалась на секунду, потом искоса глянула на Тензу, и Ичиго узрел оттенок нежности в ее обычно безразличных глазах.
- Нет. Ни на йоту. Никто не подозревает, - бросила она, а затем направилась вперед быстрым шагом.
Они быстро спустились на самый нижний уровень дворца и приблизились к решетке, которую охраняли два причудливых образца природы, упомянутые Харрибел. Один из них был похож на паука с узкими, тонкими, разветвленными на концах наподобие пальцев щупальцами. А другой имел гигантский рост и без конца вываливал увеличивающийся в размерах огромный язык, которым бил как дубиной.
Тиа подала знак своим прислужницам, и те выставили вперед левые руки. Пожертвовав ими, они призвали странного монстра-химеру по имени Айон. Он отвлек на себя обоих стражей, и Ичиго рванул вперед.
Подняв решетку, он понесся по подземелью мимо клеток, сбросив чадру. Пленников с "Мюгетсу" он нашел без труда, обезоружив пару солдат по дороге. Тенза следовал за ним. Подбежав к клеткам, Ичиго начал взламывать замок, когда Шухей и Ренджи ошеломленно произнесли в один голос:
- Раб Айзена?! А где же Хичиго?
Не поднимая головы, Ичиго быстро бросил:
- Он мертв. Уже давно. Зангетсу может подтвердить. И эти полгода вы были со мной, а не с ним.
Наступило гробовое молчание, во время которого Ичиго, не переставая, пилил замок, все еще не поднимая глаз.
- Понятно, - наконец, негромко бросил Шухей. - Расскажешь нам все, когда выберемся отсюда.
- Ичи! - раздался окрик из соседней камеры. Это были Йороучи и Нелл.
Оставив замок на клетке Тензе, Куросаки бросился к ним. Найдя тяжелую дубину охранника, Ичиго попросил девушек отойти подальше и обрушил всю ее мощь на замок решетки. После нескольких внушительных ударов девушки оказались свободны и повисли на Куросаки, крепко обнимая его.
- Я так рада, что с тобой все в порядке! - выдохнула Йороучи. Ичиго прижал девушку к себе, ощущая прикосновение ее мягких губ к своему лицу.
Но после пары крепких объятий, Куросаки быстро отстранился, направившись в следующее помещение.
- Куда ты? - спросила Йороучи.
- За Гриммджо, - не оборачиваясь, бросил Ичиго.
- Мы с тобой, - решительно заявила девушка. Куросаки быстро развернулся и обхватил ее за плечи.
- Нет! - твердо возразил он. - Вы уходите отсюда и уводите моих сестер.
Йороучи с беспокойством посмотрела на него.
- А как же ты?
- Я буду в порядке. Заберу Гриммджо и вернусь.
- А если...
Ичиго приложил палец к ее губам.
- Никаких если. Нужно увести сестер отсюда. Поклянись мне, что что бы не случилось - ты с командой "Мюгетсу" и моими сестрами уйдешь отсюда.
- Ичи... - шепнула Йороучи, глядя в его сверкающие решительные золотые глаза.
- Поклянись! - снова потребовал Ичиго. Йороучи склонила голову.
- Клянусь, - шепнула она тихо.
Ичиго мягко улыбнулся ей.
- А теперь уходите, - приказал он, поцеловав ее в лоб. Йороучи замерла на минуту и, закинув руки ему на шею, отчаянно прильнула к его губам.
А через несколько минут вся группа уходила по лестнице вон из подземелья. Словно по какому-то странному наитию, все останавливались и оглядывались на Ичиго, возможно, до сих пор не придя в себя от известия "кто" все это время был их дорогим капитаном. Глаза Куросаки сверкали ледяным непроницаемым блеском в ответ на каждый из таких взглядов.
Убедившись, что сестры и люди Хичиго в безопасности, Ичиго понесся дальше искать Гриммджо. С ним остались только Тенза и Гин.
Ичиго уже почти отчаялся, когда возле одной из темных клеток услышал негромкое:
- Ичи!
Куросаки живо бросился к прутьям и прильнул к Джагерджаку прямо сквозь решетку.
- Это ты! - восторженно шепнул он. - Я нашел тебя!
Гриммджо обхватил его затылок, и они стали жадно целоваться между железными прутьями.
- Люблю тебя, - произнес Ичиго, и они замерли, крепко обнявшись.
Внезапно сбоку раздались издевательские хлопки и чей-то мягкий негромкий голос:
- Какая трогательная сцена! Воссоединение голубков.
Вспыхнули факелы, и ошеломленные Ичиго с Гриммджо увидели Айзена со свитой, стоявших у стены. Сосуке снова медленно похлопал в ладоши, рассмеявшись.
- Как ты здесь оказался? Я тебя не видел, - холодно заметил Гриммджо.
- В Лас-Ночес хватает потайных проходов для моего удобства.
- Айзен-сама, - начал один из солдат, - пленники уходят.
Сосуке покосился в сторону выхода из подземных тюрем.
- Пусть уходят, - мурлыкающим тоном бросил он. - Тот, кто мне нужен, уже здесь. Они были лишь приманкой.
Айзен снова осмотрел замерших со сцепленными вместе руками Ичиго с Гриммджо.
- Хотя Безымянного здесь нет. Все-таки придется их вернуть.
Солдат уже направился к выходу, когда лихорадочно следивший за ситуацией Ичиго быстро бросил, желая спасти сестер и команду пиратов:
- Хичиго и не может быть здесь. Он давно уже мертв.
Айзен впился в него горящим взглядом.
- Не далее как пару недель назад он еще был достаточно жив, чтобы досаждать мне, - ровным тоном возразил он. Ичиго посмотрел ему в глаза вызывающим взглядом.
- Это был я. Все это время я заменял его.
Несколько долгих минут Сосуке неотрывно смотрел на него. Затем в его глазах что-то мелькнуло, и он негромко заметил:
- Любопытно.
Обернувшись к охране, Айзен сухо приказал:
- В клетку его. Немедленно.
Сзади Ичиго оказался Заэль, проворно снявший с его шеи цепочку с кулоном, где сидел Кон.
- А это я конфискую с вашего позволения, - усмехнулся Гранц и быстро бросил украшение в какую-то странную светящуюся жидкость внутри реторты.
- Последний из спектаторов. Весьма ценный экземпляр для исследования, - довольно мурлыкнул он.
Ичиго с отчаянием проследил, как Заэль уволок склянку с кулоном, содержащим Кона. Про себя юноша благословил тот миг, когда Гин, мгновенно среагировав, затолкнул Тензу обратно в подземный коридор, не дав Айзену и его свите увидеть ни себя, ни Зангетсу. Теперь хотя бы о них он не будет волноваться.
Солдаты заломили Ичиго руки, протащив по проходу, и затолкнули в тесную камеру, находившуюся на порядочном расстоянии от тюрьмы Гриммджо. Саблю конфисковали. Куросаки выругался. Возле решетки появился Айзен, глядя на юношу.
- Свяжите его, а затем оставьте нас одних, - приказал он.
Солдаты быстро выполнили приказ и удалились. Сосуке зашел в камеру, аккуратно усевшись на скамью напротив связанного Куросаки.
- Как умер Хичиго Безымянный, если он и впрямь мертв? - мягко спросил он.
Ичиго отвернулся.
- Он умер от случайной раны, нанесенной ему на площади, где он передавал меня тебе после похищения Кучики Бьякуей.
- Бедняга, - равнодушно бросил Айзен тоном, который ясно давал понять, что он нисколько не сожалеет. - Это немного неожиданно и разочаровывает. Он ведь был отличным противником.
Сосуке усмехнулся.
- Хотя ты достойно заменил его. Ведь подмены никто не заметил. Ты умеешь удивлять меня, Ичиго Куросаки.
- Стараюсь, - сквозь зубы процедил Ичиго.
- Вот только я не пойму, зачем ты принял эту эстафету? Ты так ненавидишь меня? Или это сам Хичиго тебе поручил?
- Хичиго мне ничего не успел поручить до своей смерти. Я заменил его по собственной воле. И нисколько не сожалею.
Ичиго повернулся и в упор посмотрел на Айзена.
- Ненавижу ли я тебя? Давай-ка вспомним: ты хотел отдать Гриммджо на растерзание Зараки Кенпачи, а моих сестер - на завтрак львам. Так что да - я ненавижу тебя всей душой.
Айзен мягко ухмыльнулся, созерцая юношу.
- Это были необходимые меры. Я же знал, что иначе тебя никак не выманишь. Но я также понимал, что ты придешь раньше, чем кто-либо успеет пострадать. Каким еще способом можно было заставить тебя прийти сюда? Видишь? Это неадекватные причины для ненависти. Тем более что ты стал мстить мне вместо Хичиго раньше, чем я сделал упомянутое. И я спрашивал именно об этом. О причине, побудившей тебя изначально на такие действия.
- Ты насильно забрал меня у Гриммджо, когда я был его рабом. И заставил спать с собой.
Айзен наклонил голову, изучая его с любопытством.
- Я делал в постели что-то столь неприятное тебе? - вкрадчиво поинтересовался он.
- Ты заставлял меня обслуживать тебя, прекрасно зная, что я люблю другого. Ты не делал ничего неприятного, но я-то тебя не хотел. Впрочем, разве тебе это тоже нравилось, исключая услаждение твоему эго от того, что твой член пользуется тем, чего хочет и желает другой?
Айзен издал фыркающий смешок.
- Посуди сам, мой дорогой Ичиго, какое удовольствие можно получить в постели от почти неопытного юнца, если только не ощущение власти и торжества над волей другого посредством этого секса?
Взгляд Куросаки полыхнул.
- Ты - редкостный ублюдок, - сдержанно и спокойно заметил он.
- Стараюсь, - издевательски передразнил его недавнюю фразу Айзен.
Ичиго снова отвернулся, а Сосуке проследил за его профилем. Его глаза слегка прищурились.
- Знаешь, очень невежливо было с твоей стороны сбегать после такой ночи, не сказав ни слова, да еще оставив меня наедине со странным созданием, которого смог опознать только Гранц, - негромко заметил он.
Ичиго вызывающе вскинул голову.
- А что такого особенного было в этой ночи? Меня все также тошнило от тебя, как и в предыдущие разы, и я все мечтал, чтобы ты наконец вытащил из меня свой член, - дерзко бросил он.
Тишину камеры разорвал звук оплеухи.
- Может, мне стоит напомнить тебе, сколь податлив и отзывчив ты был в ту ночь? Тем более что неподалеку от нас все это будет слышать Гриммджо, - вкрадчиво заметил Айзен, наблюдая за потиравшим щеку Ичиго. - Для человека, испытывающего отвращение от секса со мной, ты был дивно горяч и отзывчив.
- Но я же ведь был неопытным юнцом, - подъел Куросаки. Айзен протянул руку и коснулся мочки его уха.
- И эту серьгу ты тоже оставил из отвращения ко мне? - насмешливо полюбопытствовал он.
- Конечно. Чтобы помнить, за что я тебя так ненавижу, - не моргнув глазом, солгал Ичиго. Он вывернулся из теплых пальцев Сосуке, с отвращением отклонившись в сторону.
- К чему все эти странные вопросы? Мы ведь уже уточнили, что не любили друга друга и испытывали только взаимную неприязнь, скрытую тайными мотивами, - глядя в сторону, сухо заметил Куросаки. Айзен издал мягкий смешок.
- Просто моему тщеславию стало бы лестно от осознания, что ты был немного влюблен в меня, когда мы занимались сексом. Ну нет, так нет. Могу только слегка смягчить твое самолюбие тем, что с тобой забавно было играть.
Ичиго в упор посмотрел на мужчину.
- Жаль, что в моем случае я ничем тебя утешить не могу, - с ядовитым сарказмом заметил он.
В глазах Айзена вспыхнул странный огонек, почти тут же потонувший в их темной глубине. Он несколько минут внимательно изучал Ичиго, а затем поддался вперед и припал к его губам. Куросаки ощутил знакомую стайку мурашек по пояснице. Аромат власти и скрытной изощренной души, исходивший от этого человека. Он не мог отодвинутся, но происходящее и не было ему неприятно. Поцелуй был странным. Сосуке целовал его и раньше, но никогда так, как сейчас - страстно, сильно и с жадным ожиданием ответа. Он целовал его так, словно признал в нем сильного и полноправного партнера.
Ичиго наклонил голову и скользнул чуть вперед, отвечая. Их языки сплелись. Закрыв глаза, оба наслаждались этим запретным поцелуем, сами не осознавая, почему это происходит.
Сосуке протянул вперед руку и вплел ее в волосы Ичиго, прижимая его к себе все крепче, погружаясь в его рот все глубже. Из его губ вылетел глухой довольный стон, а в следующий миг все прекратилось. Словно очнувшись, оба отпрянули друг от друга, обмениваясь взглядами.
- Ненавижу тебя! - шепнул Ичиго, облизывая припухший от поцелуя рот. Айзен усмехнулся и пальцем провел по его нижней губе.
Внезапно раздались глухие шаги, и за решеткой показалось лицо солдата.
- Айзен-сама, Айон вышел из-под контроля и, кажется, растерзал госпожу Харрибел, - сообщил он.
Сосуке издал слегка раздраженный вздох.
- Что ж, печально, что так случилось, но ничего не поделаешь. Тиа всегда была слабовата для той власти, которой обладала.
Солдат удалился, а Айзен вновь положил пальцы на губы Ичиго.
- Завтра ты будешь выпущен на поле к Зараки вместе с Гриммджо и станешь назидательным примером для тех, кто еще посмеет противостоять моей власти, - почти нежно вымолвил он, поднявшись.
Ичиго закрыл глаза, думая о том, что он - глупец из глупцов.
- Сладких снов, Servus Amoris, - насмешливо шепнул Айзен у выхода.
Ичиго открыл глаза и покосился на опустевший вход. "Он знает, кто я. Что ж, вполне ожидаемо", - отрешенно подумал он. Юноша вскочил и подлетел к прутьям, крикнув:
- Гриммджо! Как ты там? Тебе ничего не сделали?
В ответ раздалось тихое:
- Я в порядке, Ичи!..
...На следующий день ближе к полудню за Ичиго пришли двое солдат. Он мирно дремал на скамье в камере, так как почти всю ночь они переговаривались с Гриммджо.
Юношу подняли и повели длинными полутемными коридорами, пока не показалась решетка, за которой маячила арена, усыпанная песком. Этот амфитеатр находился прямо среди песков пустыни, скрываясь с юга за силуэтом самого Лас-Ночес. У решетки уже стоял Гриммджо, наблюдавший за ареной, с которой слышался рев толпы.
- Ичиго! - громко произнес он, заметив Куросаки.
Их поставили рядом со связанными руками.
- Хорошо хоть напоследок увиделись, - с притворно ободряющей улыбкой бросил Ичиго. Гриммджо одарил его своей фирменной кривой усмешкой.
- Не беспокойся ни о чем. Я буду рядом, - уверенно ответил он.
Они подошли как можно ближе друг к другу, соприкоснувшись со спины связанными пальцами. Ичиго заглянул в глаза Джагерджаку. На глазах у ошеломленной охраны они потянулись друг к другу и слились в жарком откровенном поцелуе, в открытую сплетаясь языками и не стесняясь.
- Жаль, что нельзя перепихнуться напоследок, - с желанием в голосе заметил Гриммджо, когда они нехотя разомкнули губы.
Ичиго неотрывно смотрел на него и продолжал это делать до тех пор, пока их обоих не вытолкнули в спины на арену.
Толпа в этот момент просто взбесилась и взвыла, оглушая своим крещендо.
На песчаной арене высились столбы с другими наказанными из тюрем Лас-Ночес. Стража увела Ичиго от Гриммджо и толкнула его ближе к трибунам, где на цепях были посажены дикие кошки. Куросаки замер, напрягшись при виде них. Сначала леопард зашипел, скаля острые клыки, но затем, принюхавшись, осторожно подполз к нему и лизнул его ногу. Ичиго рассмеялся от щекотки.
- Ты тоже с Ээи? - облегченно заметил он и потрепал кошку за ухом.
- Эй, красавчик! - раздалось с трибуны. - Ты такой сладкий, что даже кошки тобой покорены? Лови!
Задрав голову, Ичиго узрел знатную матрону, сидевшую под навесом. Она легко бросила ему свою невесомую накидку. Он поймал ее и задорно отсалютовал ей.
- Благодарю вас, мадам!
- Если ты и есть Хичиго Безымянный, о котором столько болтают, то выживи, и получишь награду, - завлекающе произнесла женщина и спряталась под навесом.
Ичиго улыбнулся ей напоследок и тут услышал за спиной.
- Ну вот мы и встретились снова, рыжик!
Куросаки обернулся и еле увернулся от "приветственного" замаха Кенпачи, который едва не съездил ему своим трезубцем.
- Ты... - сглотнув, выдавил Ичиго. Зараки выдал ему свою "мощную" усмешку.
- Я. Давненько мы с тобой не дрались. Я слышал, что ты успел податься в пираты и хорошенько насолить лорду Айзену, - улыбка Кенпачи стала еще шире. - Значит, с тобой интересно будет иметь дело, - ухмыльнулся он.
- А ты, я вижу, не изменился. Все такой же пес, которого спускают с цепи, когда нужно, - съязвил Ичиго.
Кенпачи взревел.
- Ну держись, рыжий! Сегодня тебе не повезло, и твоя фортуна показала тебе свой задний фасад.
- Ты будешь просто "добивать" меня? Я ведь даже не вооружен! - еще раз увернувшись от удара Кенпачи за одну из колонн на арене, крикнул Ичиго.
- Лорд Айзен велел кое-что передать тебе, - рыкнул Кенпачи.
В песок к ногам Ичиго полетела сабля. Подняв ее, Куросаки не смог сдержать радостного и изумленного возгласа. Это была сабля Глаукоса. Интересно, почему Сосуке позволил ее отдать? Ичиго задрал голову на трибуны - туда, где на роскошном троне восседал Айзен, и поймал обращенный на него странный взгляд. Что же это такое? Но Ичиго не успел сильно задуматься. Над ним навис радостный Кенпачи.
- Теперь ты вооружен! - довольно заметил он и с ревом замахнулся трезубцем, воткнув его в песок арены рядом с обалдевшим от его действий Куросаки.
Ичиго отпрыгнул, и сабля засветилась, предупреждая о новой напасти. На него летела сеть. Оружие сверкнуло, и сетка полыхнула, загоревшись.
Зараки не сильно обратил на это внимание, а с новым радостным гиком кинулся на рыжего. Куросаки снова отбежал за колонну, а затем парировал саблей удар трезубца, когда Кенпачи атаковал его.
- Я тебя сожру сегодня на ужин! - клацая зубами, заявил Зараки, наклоняясь все ближе к рыжему и давя на него трезубцем через саблю, скрещенную с ним.
- Я костистый - подавишься, - прошипел Ичиго. Его глаза вспыхнули голубым сиянием, и Кенпачи был отброшен в песок также, как когда увиделся с Ичиго впервые.
Пока он вставал и отряхивался, точно огромная собака, Куросаки побежал по арене, отыскивая глазами Гриммджо. Того теснил Икаку. Но, кажется, Джагерджака это не сильно беспокоило.
- Тебе помочь? - весело спросил Ичиго, подбежав и встав к нему спиной.
- Я похож на того, кому нужна помощь? - усмехнулся Гриммджо. Тут Ичиго увидел несущегося на него на полном скаку, как бешеная лошадь, Кенпачи.
- Меняемся! - быстро бросил он. Рассвирепевшего Зараки встретил мощный выпад Джагерджака, которого тот не ждал. В то же время Ичиго отбросил Икаку к трибунам.
Куросаки и Гриммджо торжествующе рассмеялись.
- Я тебя люблю! - бросил Ичиго и чуть отклонился назад. Его рот тут же встретили губы Гриммджо, а затем они быстро поменялись, и Куросаки снова был атакован Кенпачи.
- Только посмей еще раз менять мне противника! - взвыл Зараки.
- Я думал, что ты меня трахнуть хочешь, а не убить, - насмешливо заметил Ичиго. Кенпачи осекся, взглянув на него, затем ухмыльнулся:
- Одно другому не мешает, - довольно заметил он. - Сначала трахну тебя, потом убью.
- Уверен, что так легко меня получишь? - задорно бросил Ичиго. Зараки кивнул без тени сомнения. Куросаки раскрыл объятия, придерживая саблю в одной руке.
- Ну тогда иди ко мне, мой ретиарий*.
Кенпачи оскалился и сделал мощный выпад трезубцем, целясь в руку с саблей. Оружие полыхнуло, но еще раньше Ичиго отразил удар, снова отбросив гладиатора на песок.
Сзади к нему подошел Гриммджо.
- Мой противник серьезно ранен. Его помиловали и унесли. А как у тебя дела?
- Играемся потихоньку. Боюсь, что моего так просто не уложишь. Он не поймет, что его ранили.
- Давай я поговорю с ним. Я ведь был его господином.
- Боюсь, что сейчас это не играет роли. Ты же видел, как он напал на тебя, когда мы обменялись.
Внезапно на поле выбежал один из людей Айзена.
- Остановите бой, - потребовал он.
- В чем дело? - рявкнул Кенпачи, выглядевший, как лев, у которого отнимают кусок мяса из пасти.
- Господин Айзен приказал ослепить обоих пленников, - ровным тоном произнес посыльный.
- Что?!!! - в один голос ошеломленно спросили Гриммджо и Ичиго. Даже у Кенпачи волосы заторчали слегка удивленно.
Солдат равнодушно оглянулся на них.
- Айзен-сама не желает, чтобы вы видели друг друга, - холодно ответил он.
- Но как нам драться?! Этот ублюдок совсем лишился разума, - рассвирепел Гриммджо.
Ичиго стоял слишком шокированный. Они еще не успели привыкнуть к этой мысли, как их уже подхватывали под локти солдаты, опуская на колени. Ичиго, не отрываясь, смотрел на Гриммджо.
- Больной ублюдок! - завопил тот. - Провались в ад!
Джагерджак уставился на Куросаки, пожирая его лицо глазами напоследок.
- Боже мой! - почти жалобно заявил он. - Ты такой красивый, а я больше не увижу тебя.
- Я тебя люблю и буду любить даже слепым, - крикнул Ичиго, а в следующий миг каленое железо вонзилось в него, лишив возможности видеть Гриммджо и причинив адскую боль. Краем уха он все же слышал вскрик, почти рык Гриммджо и ощущал удушливый запах паленого мяса.
Затем Куросаки отпустили. Он упал на арену. Полчаса юноша корчился на песке, его тело сводили судороги. Потом, пошатываясь от боли и шока, он медленно встал, не зная, как и куда теперь идти. Вокруг был мрак. В глазницах пульсировала боль, голова плыла.
- Ичи! - вдруг услышал он голос Гриммджо. - Где ты?
Ичиго быстро среагировал.
- Я здесь! Здесь!
Он неуверенно двинулся вперед, ориентируясь на звуки. Через несколько шагов его руку судорожно обхватила другая рука, такая знакомая.
- Ичиго! - Гриммджо задыхался. - Это ты?
- Я, - шепнул он тихо.
- Как ты?
- Ничего. Темновато только стало, - Ичиго издал нервный, почти истеричный смешок. - А ты что-нибудь видишь?
- Нет. Но я тебя чувствую, - шепнул Гриммджо и стиснул его ладонь. - Держи мою руку. Пусть этот ублюдок видит, что плевать мы на него хотели.
- Эй, рыжий, - послышался голос Кенпачи. - Не думай, что отсутствие зрения тебя извиняет.
Сзади раздался рев, и Ичиго пришлось отскочить от Гриммджо, чтобы ему не попасть под удар. Юноша снова упал в песок. Он еще не привык к слепоте. Рядом - Куросаки это кожей чувствовал - вонзился трезубец.
Внезапно он услышал шепот Глаукоса в голове.
- Держи крепче саблю и ни о чем не волнуйся, Servus Amor.
- Я и не волнуюсь, - сдержанно ответил Ичиго и снова упрямо поднялся, на сей раз крепче сжимая оружие в руках.
При следующей атаке Кенпачи завопил и, судя по звуку, опять отправился глотать песок. Сабля отбросила его.
Где-то совсем рядом вдруг раздался негромкий голос Айзена.
- Ты жалко выглядишь, Зараки. Разве так пристало смотреться чемпиону?
Ичиго обуяла ярость.
- Ублюдок! - завопил он и кинулся в направлении голоса, резко развернувшись. Не думая, Куросаки со всем гневом, который испытывал, размахнулся и ударил саблей туда, где слышал Сосуке.
Запоздалый вопль Глаукоса в его голове замер, а оружие вонзилось во что-то мягкое, издавшее слабый окрик.
На арене вдруг все стихло и будто замерло. Замер и Ичиго, подчиняясь общей заколдованности.
- В чем... дело? - наконец облизнув пересохшие губы, спросил он.
- Верни ему зрение, Заэль. Теперь можно, - раздался как ни в чем не бывало бархатный тембр айзеновского голоса над его плечом.
Ладонь Гранца скользнула вперед, накрывая лицо Ичиго. Боль в глазницах стала утихать, а мрак отступать, превращаясь в белое светлое пламя. Заэль отошел, а Куросаки еще минуту не открывал глаз - их немного резало после всего. Но общая, все продолжавшаяся тишина вынудила его посмотреть на мир сквозь боль.
Его сабля пронзала чье-то тело в области сердца. Мужчина согнулся пополам, и лица не было видно, зато его лазурные волосы, шевелившиеся на ветру, открыли Ичиго страшную правду.
- Гриммджо!!!!!!!!!!!
Все, что он испытал до этого, вмиг выветрилось из головы Куросаки. Взвыв, как дикий раненый зверь воплем, даже не похожим на человеческий, он осторожно вынул саблю из тела возлюбленного и упал на колени, прижав его к себе.
Несколько раз Ичиго встряхнул Гриммджо, окликая его по имени, но было поздно. Его руки обнимали хладный труп. Не сразу осознав эту истину, Куросаки, словно сомнамбула, отпустил тело Джагерджака и вцепился себе в волосы. Его тело сотряс истошный вопль, окончившийся громким рыданием, столь интенсивным, что это шокировало всех, даже медленно поднявшегося с песка Кенпачи, который теперь смотрел на соперника со странным, почти сочувствующим выражением.
Ичиго сотрясли конвульсивные всхлипы, эхом отразившиеся от стен молча созерцавшей чужое горе арены. Куросаки прижимал Гриммджо к себе, как мать дитя, и целовал в губы, обливая его лицо слезами.
Он настолько замкнулся в себе от страдания, что не заметил, как Айзен тихо подобрал упавшую на песок саблю Глаукоса. Быстро взрезав свою ладонь и смочив кровью лезвие, Сосуке вонзил его острие в рыдающего что есть мочи Ичиго.
Юноша охнул и осел, замерев. Сабля не причинила ему вреда и также легко вышла, как и вошла, когда Айзен потянул ее назад.
- Унесите Гриммджо. Быстро! - громко скомандовал Сосуке, пока Ичиго сидел на песке в позе сломанной куклы.
Пара солдат быстро отволокла труп, а Айзен подошел к юноше и, наклонившись, нежно шепнул ему в ухо:
- Теперь ты и сабля мои, Servus Amoris.
Ичиго пошевелился, затем медленно поднял голову. Его глаза окрасились в красный цвет, а волосы почернели и отросли в один миг.
- Да, Айзен-сама, - немного безэмоционально сказал он.
Сосуке подал ему руку. Куросаки поднялся, и Айзен прижал его к себе. Их губы слились в жарком и страстном поцелуе. Над ареной разнесся тихий, торжествующий смех Айзена...
*Ретиарий (лат. retiarius — «боец с сетью») — один из видов гладиаторов. Снаряжение этого гладиатора должно было напоминать рыбака, его вооружение состояло из сети, которой он должен был опутать противника, трезубца и кинжала, а доспехи ограничивались наручем и наплечником, который закрывал плечо и левую часть груди. Ретиарий был одет в традиционный вид нижней одежды (subligaculum), удерживаемой широким кожаным поясом, иногда — в легкую тунику. Ретиарий традиционно выставлялся против секутора — гладиатора с мечом и щитом. Ретиарий был одним из легковооруженных бойцов, вес его экипировки составлял 7-8 кг (2-3 из них приходились на сеть).