ID работы: 9622308

Жизнь длиною в день

Гет
PG-13
Завершён
116
Размер:
44 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 25 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 2. Просто здравствуй, просто как дела.

Настройки текста
      Утро у т/и было не самое лучшее, потому что сон девушки оборвался на том моменте когда она упала с кровати. Открыв глаза, подросток встала с пола и зевнув, глазами попыталась найти выход из комнаты. Прибывая в полусонном состоянии, девушка все же нашла взглядом дверь, и наощупь, передвигаясь на четвереньках, добралась до нее.       Открыв злополучную дверь, ручка которой еле еле поддалась сильному напору со стороны т/и, и все же впустила ее в другую комнату. А точнее, героиня просто упала на пол всей своей тушкой, смотря в потолок. Пролежав минут пять в таком состоянии, девушка все же поднялась с пола и стала рассматривать интерьер комнаты в которой находилось.       Все выглядело на манер 18 века: большая комната из дерева, шкаф, занимавший всю стену и деревянный стол со стульями. Также в комнате стоял второй шкаф, который был рядом с рабочим столом, в нем лежали медицинские приспособления и много бумаги, таблеток и прочего. А на столе лежала толстая мед книга, в которой были описаны многие болезни из этого века и конечно же их лечение. Так же недалеко от стола лежала сумка с главными инструментами для осмотра больных пациентов.       Героиня решила, что этот дом ей что-то напоминает, будто она где-то слышала про него или даже видела своими глазами. Еще раз осмотревшись, и придя к выводу, что она точно его где- то видела, т/и подошла с шкафу с литературой. Там она стала осматривать книги и читать их краткое описание. Девушка тихо пробормотала себе под нос:       — Видимо тот кто здесь живет увлекается биологией и медициной, а также предпочитает английскую классику, так как ей забиты почти все стеллажи.       Героиня довольно быстро и хорошо читала по английски, ведь выучила этот язык благодаря желанию прочесть любимую книгу в оригинале, и она не пожалела. Английская версия книги «Остров сокровищ» была более живой, присутствовали моменты, которые из-за русской адаптации она бы не смогла узнать. Шутки, которые были потеряны или умышленно убраны переводчиками из России, а точнее тогдашнего советского союза, так как книгу перевели еще тогда, как и показали мультипликационную версию книги. Она была наполнена юмором, интересными песнями и конечно же хорошими вставками с людьми в главных ролях. Благодаря мультфильму кстати, девушка и познала чудесный голос и смех весёлого, но умного доктора, который понравился ей еще при прочтении книги.       Вот взяв в руки одну из книг, находящихся на полке, подросток открыла первую страницу истории и начала ее читать. Облокотившись о шкаф с книгами, она читала эту книгу, и вскоре была прочитана первая, а затем и вторая глава, за ней третья, а потом и четвертая. Так прошло два часа за чтением, но потом т/и вспомнила о том, что ей лучше или узнать это место, или уйти отсюда, или на крайний случай, если не первый вариант и не второй вариант не выйдут, просто дождаться прихода хозяина или хозяев (может тут живет не один человек) этого дома.       И когда прошло еще час или полтора напряжения мозга, который в итоге показал средний палец и сказал, что не хочет работать, и ничего не приняв, девушка услышала снаружи, а может из другой комнаты, послышались шаги и разговор двух людей. Было непонятно о чем они ведут беседу, но было слышно, как один из голосов что- то сказал и начал затихать. «Значит тут один хозяин дома, а это был его друг или товарищ» — сразу пришло в голову т/и, которой оставалось лишь ждать, когда этот незнакомец войдет. Но до боли знакомыми показались подростку нотки в голосе, отвечавшего первому человеку. В тот момент, когда девушке дошло, кому принадлежит голос, в комнату зашел доктор. Он был очень хорош собой, как и представляла Т/и, и чуть не упала на пол при виде его.       На удивление, Ливси ничего не сказал по поводу незнакомой гостьи в его доме, а лишь спустя минуты две их игры в глядели, протянул руку девушке и добродушно улыбнувшись произнёс с приятной улыбкой на лице.       — Приятно познакомиться. Я доктор Дэвид Ливси! Рад вас видеть в своем скромном доме!       С веселой ноткой в голове произнес доктор, смотря на девушку.       — М-мое имя Т-т/и, а точнее я Т/и Т/ф. Мне очень приятно с вами познакомиться!       Под конец, голос девушки стал более веселый и радостный, ведь она смогла встретить своего любимого персонажа книги, и человека в общем в реальной жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.