ID работы: 9630753

Pride and prejudice in Saintfour

Гет
R
Завершён
127
автор
Размер:
43 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 156 Отзывы 21 В сборник Скачать

Все мы носим маски

Настройки текста
      Опавшие листья разлетались в разные стороны и опускались обратно на землю. Жеребец скакал на пределе своих сил, все больше подгоняемый девушкой.       Сара резко потянула поводья, заставляя коня остановиться у входа в особняк. Все тело била мелкая дрожь, словно ее принесла сюда невидимая сила, а не личное желание. Сделав несколько неуверенных шагов, О'Нил посмотрела на массивную дверь и громко вздохнула боясь постучать. Но ее словно ждали, створки распахнулись незамедлительно, являя перед собой дворецкого, который почтительно склонился, приглашая гостью в дом.       Граф Харвуд был совершенно невозмутим, увидев входящую в залу девушку, он даже не поменял позу, все так же находясь вполоборота к ней.  — Юная Сара. Не ожидал встретить Вас так скоро, — в его голосе слышалась усмешка. — Чем обязан Вашему визиту в столь ранний час?  — Я прибыла извиниться перед Вами, граф, — поклонилась она, прижимая руку к груди и пытаясь усмирить бешеный стук сердца. Вся утренняя бравада начала покидать тело, возвращая чувство тревоги и вопросы: Почему она здесь?  — И за что же Вы хотите извиниться? — он наконец-то посмотрел на нее, делая приглашающий жест. — Присядем?  — За свою дерзость и грубость. Я не имела права говорить Вам такое, — поднимая подол и опускаясь на мягкий стул, сказала девушка.  — Это лишь Ваше мнение. И, честно сказать, я очень ценю, что Вы обладаете смелостью высказывать свои суждения в лицо. Это говорит о человеке намного больше, чем притворная улыбка и вежливость.  — Я обидела Вас своим отказом.  — Это так. Но юности прощается все, — складывая руки лодочкой и подпирая подбородок, тягуче произнес Харвуд. — Вы наверное утомились в дороге. Желаете чай?  — С удовольствием, — девушка ерзала на стуле под его прямым взглядом.  — Ваша матушка не была против того, что ее дочь одна отправилась в дом к мужчине?  — Нет. Вы же сами понимаете, что это ее только обрадовало.  — А Вас? — снова усмешка.  — Это было мое желание.  — Вот как? Чем вызвана столь разительная перемена Вашей благосклонности ко мне? — голос его звучал совсем не удивлённо. Он словно пробовал на вкус ее ответы. Получал удовольствие.  — Я не знаю, — расстерянно ответила Сара и вздрогнула, когда на стол, с грохотом опустилась фарфоровая чашка, разливая фиолетовую жидкость на скатерть. Девушка повернула голову и вжалась в стул. Рядом с ней стоял мерзкий уродец; непропорционально большая голова с редкими, сальными волосами, ехидная улыбка растянутая на пол лица и хитрые глаза, прожигающие насквозь.  — Прошу простить меня, Сара. Мои чудики совсем не обучены манерам. Уродец сжался под напором голоса графа и попятился назад, бормоча что-то себе под нос.  — Чудики? — О’Нил едва ли могла дышать, испуганно вглядываясь в сумрак коридора, где скрылся странный человек.  — Это мое хобби, если можно так назвать. Помогаю несчастным людям раскрыть свое истинное лицо, спасаю их души.  — Вы даете им работу?  — Я даю им выбор. Вас смущают люди, что отличаются от остальных? — вставая с места и медленно двигаясь к Саре, спросил мужчина.  — Я никогда их раньше не видела.   — Мало кто видел, хотя они всегда намного ближе, чем кажется. Поэтому я ношу в себе маленькую идею. Хочу создать свое шоу. Ездить по разным городам. Развлекать публику. Показывать им, кто истинный урод под этим шатром.  — Зачем Вам это нужно? Это омерзительно. Над ними будут смеяться, обсуждать, показывать пальцем!  — Вы рассуждаете поверхностно. Люди должны снимать свои маски. Показывать себя настоящими. Кормить своих демонов.  — Я все равно не понимаю этого. Тешить публику, какой в этом толк?  — Я не жду понимания или одобрения от Вас, — жестко сказал он. Было понятно, что реакция Сары ему неприятна. — Пейте чай. Распоряжусь, чтобы Вам подготовили комнату.

***

      Стефани уже несколько часов сидела на улице, укутавшись в шаль и наблюдая за горизонтом. Солнце спускалось все ниже, разливая по небу багровые подтеки.       Что-то не вязалось в голове у девушки, заставляя размышлять о поведении сестры. Еще вчера Сара яростно отнекивалась от одной только мысли о графе Харвуде, а сегодня ее словно подменили. Уехать одной в столь дальнюю дорогу, чтобы попросить прощения у человека, которого она до этого не хотела видеть? На Сару это не было похоже.       Когда вдалеке показался всадник, Стефани вскочила на ноги и побежала на встречу. Наконец-то сестра вернулась. Но стоило лошади оказаться ближе, как девушка смогла разглядеть в седле мистера Эванса.       Мужчина спешился, и с грустной улыбкой направился к Стефани.  — Мисс О’Нил — перехватил он ее руку, оставляя легкий поцелуй.  — Не ожидала Вас увидеть сегодня, — смущённо прошептала она.  — Боюсь, у меня не будет больше времени попрощаться с Вами.  — Попрощаться? — сглатывая ком в горле, удивилась она.  — Мы уезжаем на рассвете. Пора возвращаться в Лондон, — отвел он взгляд.  — Так скоро? — горько вздохнула девушка.  — Я буду рад принять Вас с Сарой у себя. Прошу, приезжайте, как только сможете.  — Боюсь, это будет невозможно. Только если свое согласие на поездку даст Адель.  — Почему? Мы чем-то обидели вашу сестру? Мистер Хилл был слишком груб? Смею сказать, что он совершенно точно не имел злого умысла.  — Нет-нет. Дело не в мистере Хилле. Это все граф.  — Граф Харвуд?  — Да. Она еще утром уехала к нему и до сих пор не вернулась. Мое сердце неспокойно. Я чувствую, что-то произошло.  — Сара отправилась к нему одна? — стискивая кулаки, прошипел Хардин.  — Да. Я хотела поехать с ней, но она отказалась.  — Мы с Аароном сейчас же отправимся в особняк графа и привезем Сару назад. Не беспокойтесь, — залезая в седло, успокоил ее мистер Эванс.       Сара мерила шагами комнату пытаясь задержать ускользающие мысли, голова была слишком тяжелой, пульсация в висках усиливалась с каждым движением, а желание скорее покинуть этот дом, стопорилось на том, что она совершенно не хочет отлучаться от графа. Почему ее отношение к нему поменялось так быстро? Ответить на этот вопрос девушка не могла, все сильнее погружаясь в себя. Ей безумно хотелось скорее увидеть его вновь. Слышать этот гипнотический голос и смотреть в серые, как пасмурное небо, глаза. Стук в дверь заставил сердце пропустить один удар.  — Войдите, — выпрямив до хруста в позвоночнике спину, крикнула Сара.  — Хотел пригласить Вас на ужин, — легкой походкой направился он к девушке. — Вы голодны?  — Немного, — теряясь от его присутствия, едва слышно прошептала Сара.  — Вы все еще боитесь меня? — мягко спросил он.  — Нет. Не уверенна, что готова снова видеть кого-то из ваших подопечных.  — Мы видим лишь то, что хотим видеть, — дотрагиваясь до своей маски и медленно опуская ее вниз, сказал граф. — Что сейчас вы видите, юная Сара?  — Шрамы. Их нет, — разглядывая его лицо, удивилась О’Нил. Определенно мужчина был очень привлекательным. Она хотела дотронуться до его щеки, провести пальцами по бледной коже, увидеть, как улыбка появляется на его розовых губах.  — А должны быть? — с интересом наблюдал он за ее реакцией.  — Но, все говорили…  — Люди. Они всегда думают, что знают о других все, — прервал граф Сару. — Я забавляюсь, слушая их предположения, что так далеки от истины. Он медленно наклонился к девушке, откинул светлые пряди с ее лица и сказал, опаляя шею горячим дыханием:  — Маска. Не каждый ее заслуживает, но каждый носит.       Сара чувствовала, как земля уходит у нее из-под ног, эти ранее неизведанные ощущения, что тугим комком сплетались в районе живота, вытесняли весь страх и сомнения.  — Я повторю свой вопрос в последний раз, — провел он большим пальцем по ее губам. — Согласны ли Вы стать моей женой?

***

      Аарон и Хардин добрались до особняка уже к ночи. Несколько раз постучав в дверь, они стали покорно ждать, пока им отворят.  — Мы нарушаем все правила приличия, — беспокоился Эванс. — Уже слишком поздно. Все спят.  — Я не уйду отсюда пока не убежусь, что с Сарой все в порядке, — нервно приглаживая волосы, процедил Хилл. — Тем более это отличный шанс, что нас пригласят на ночлег. Я смогу осмотреть дом. За дверью все еще стояла звенящая тишина.  — Есть кто-нибудь? — снова ударив по деревянной створке, крикнул Аарон. Его голос эхом разлетелся по двору, теряясь в лесной чаще.  — Вернемся утром. Нам не откроют.  — Нет. Залезу в окно.  — Ты серьезно хочешь залезть в дом без приглашения? — с укором протянул друг. — Весь первый этаж закрыт ставнями.  — Обойдем, — не дожидаясь согласия, двинулся он за угол.       Все окна особняка действительно были закрыты, ни одна полоска света не просачивалась сквозь деревянные перекрытия первого этажа. Лишь на втором мерцал огонёк свечи.  — Подсади меня, — упираясь ногой в каменную изгородь, попросил Аарон.  — Это безумие, — прошептал мистер Эванс, но все-таки помог другу уцепиться за карниз.  — Так-так-так. У нас гости, — раздался насмешливый голос. — Чем могу помочь, джентльмены?       Аарон готов был поклясться, что секунду назад весь задний двор, освещаемый лунным светом, был пуст. Граф словно вылез из-под земли и стоял теперь наслаждаясь растерянностью мужчин.  — Мы приехали забрать мисс Сару О’Нил, — спрыгивая на траву и вперяя ненавистный взгляд в Харвуда, прошипел Аарон.  — Не думаю, что она поедет с вами, — рассмеялся граф — Попрошу покинуть мои владения. И более не беспокоить ни меня, ни мою невесту.  — Невесту? — раскрыл рот от удивления Хилл. — Вы видимо забыли про одну деталь! Вы женаты на моей сестре! Где она? Как долго будете ее прятать?  — Ваш тон непозволительно дерзок, мистер Хилл, — лениво протянул Харвуд. — Я никогда не прятал ее. Вы в любое время можете навещать Жози. Семейное кладбище находится в нескольких минутах ходьбы от дома. От его усмешки в голосе, злость в груди Аарона забилась словно птица, ломая ребра и вырываясь на свободу. Хилл яростно кинулся на графа, повалив того на землю и ударяя в лицо. Хардин бросился к ним, пытаясь разнять двух сцепившихся львов. С трудом оттащив Аарона, что тяжело дышал и бросал уничтожающие взгляды на противника, Хардин стал подталкивать друга в сторону дороги.  — Мистер Хилл, — остановил его граф, отряхивая брюки, — Вам пора смириться. Ваша сестра мертва. Проявите уважение к ее памяти. И более попрошу не врываться в мой дом по ночам. Иначе Вас ждут последствия.       Аарон сидел на траве, запрокинув голову к небу. Его молчание слишком затянулось. Хардин понимал, как тяжело сейчас другу, но ему действительно пора принять тот факт, что сестра мертва. Возможно, граф действительно имел отношение к кончине своей жены, но правда никогда не будет известна.  — Нам пора, — положил он руку на плечо Хилла. — Нужно успеть заехать к Стефани. Передать новость о свадьбе.  — Я не поеду в Лондон, — хрипло сказал Аарон. — Не дам этому подонку загубить еще одну чистую душу.  — Аарон. Она дала согласие.  — Сара? — хмыкнул он. — Эта девушка скорее шагнет под поезд, чем добровольно пойдет с ним под венец.  — Откуда тебе знать? Юные леди так непредсказуемы.  — Нет. Тут что-то не так. Она боялась его. Ты не видел ее лицо, когда она рассказывала о своей первой поездке в этот дом.  — Возможно, ты прав. Стефани тоже сомневается в действиях сестры. Но почему Сара поехала к нему. Зачем осталась?  — Это я и собираюсь выяснить. Мне нужно с ней поговорить до того, как она скажет: «Да».
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.