***
Энакин ещё никогда себя не чувствовал таким идиотом. Прежде чем начинать разговор с Асокой, ему надо было тщательней продумать слова. Он хотел забрать все сказанное обратно, предоставься ему такая возможность. Конечно, канцлер был его другом, порой в виде тонких намёков отмечавший неправильные действия совета, отчего у чуткого Скайуокера и появилось специфическое отношение к джедаям, но он никогда не хотел вбивать терзавшие его переживания и мысли своей ученице, которая была предана ордену с кончиков монтралов до пят. Полностью осознав ошибку при беседе с падаваном, генерал хотел было последовать за тогрутой, но его остановил звук комплинка. Энакин нажал кнопку соединения на устройстве, что размещалось на его правой руке. — Генерал Скайуокер, — услышал он голос адмирала, как всегда строгий и холодный. — Слушаю вас, — отозвался генерал, понимая, что Юларен всегда звонит только по важным делам, где срочно требуется присутствие джедая. — Подлетает шаттл канцлера, — доложил адмирал, и Энакин тяжело вздохнул, понимая, что разговор с ученицей придётся отложить. Ему нужно было организовать встречу и, Асоке, как надлежало прилежной ученице, необходимо было быть рядом с ним. — Благодарю, адмирал, — ответил Скайуокер в комплинк, после чего переключил связь на Эппо. — Слушаю, генерал, — отозвался клон с другого конца связи. — Эппо, найди Асоку и иди с ней в главный ангар, — приказал Энакин, зная, что, помимо падавана, рядом с ним необходим заместитель генерала-джедая. — Есть, сэр, — ответил Эппо, после чего соединение прервалось. Скайуокер опустил голову, глубоко задумавшись об обещавшей быть чертовски долгой миссии. Размышляя о том, что нужно будет сделать, чтобы предстать перед канцлером в нужном свете, джедай пошёл к главному ангару, надеясь, что Эппо и Асока не опоздают, иначе все его подготовительные труды окажутся напрасными.***
После удручающего разговора с учителем Асока ушла к себе в каюту, чтобы побыть наедине с мыслями. Энакин сильно расстроил её, однако она не обижалась на генерала. У многих джедаев имелся целый перечень того, что их не устраивало в ордене, но тогрута не могла вспомнить, чтобы Скайуокер в открытую вываливал ей собственные доводы. Хотя Асока знала наверняка, что и сама не сможет безоговорочно принять позицию ордена. За время войны у девушки возникало множество вопросов касательно учения джедаев, особенно волновал её запрет на привязанность. Безусловно, она понимала пользу и причину возникновения этого ограничения, с другой стороны, лишение джедаев такого прекрасного чувства, как любовь, казалось тогруте последней глупостью. Это было сложной дилеммой, неразрешимой для падавана. Пролить свет на разрешение внутренних конфликтов такого рода могли лишь опытные магистры, всю свою жизнь посвятившие следованию кодекса, хотя Асоке казалось маловероятным, что они будут готовы отойти от догм, на протяжение долгих лет наполнявшие их существование смыслом. Девушка решила отвлечься так, как делала уже множество раз до этого. Она потянулась к своей прикроватной тумбе, чтобы открыть нижний ящик. Перед ней предстал подарок Рекса на её шестнадцатилетие. Асока невольно улыбнулась, чувствуя связь с капитаном через изящное украшение. Взяв его в руки, тогрута почувствовала, как серебристые цепочки нежно касаются её кожи. Девушка не удержалась и аккуратно надела её на свои монтралы. Украшение красиво обвивло её передние лекку, а синий камень идеально расположился чуть выше лба. Тогрута ещё ни разу не красовалась перед Рексом в таком виде и ждала подходящего момента для осуществление этого маленького желания. Асока замурчала, погладив себя по левом лекку и предалась фантазиям, в которых Рекс стоял с широко открытым ртом, не находя слов, чтобы описать своё восхищение. Громкий звук внезапно открывшейся двери в каюту вырвал Асоку из мечтаний. Девушка громко взвизгнула от неожиданного визита постороннего человека. С широкими глазами она уставилась на дверной проём, в котором стоял Эппо с шлемом, крепко зажатым рукой. Глаза клона были широко распахнуты и прикованы к перепуганной тогруте. Асока почувствовала, как её охватывает волна смущения. Она представила, как выглядела сейчас в глазах Эппо: бойца наверняка впечатлила раскрасневшаяся тогрута, сидевшая на кровати и гладившая себя по лекку, издавая мурчания. Открывшаяся солдату картина могла ненароком раскрыть его несколько испорченную фантазию и открыть воспоминания о какой-нибудь распутной девушке из бара. Асока заметила, как клон нервно глотнул, не решаясь произнести и слова. Скрепя сердце и надеясь на секундную слепоту клона, девушка первой вышла из оцепенения и, схватив подушку, швырнула её в клона. — Тебя стучаться не учили?! — воскликнула возмущённая тогрута, краснея перед капитаном 501-го. Видимо, становиться багрово-красной перед заместителями Энакина стало неотъемлемой частью жизни девушки. — Прошу прощения, коммандер. Я… я не хотел… врываться к вам, — заикаясь, оправдывался Эппо. Он сам сильно смутился и отвернулся от тогруты, будто застукал её обнажённой. — Что заставило вас зайти в покои к своей девушке-командиру без стука?! — рычала Асока на красневшего клона, который боялся ненароком взглянуть на коммандера. — Генерал Скайуокер требует нашего присутствия в главном ангаре, — ответил Эппо, смотря куда угодно, но только не на неё. Тогруте было неприятно, что Эппо увидел её в подвеске раньше Рекса. Она поспешила снять её, чтобы у клона вдруг не возникло ненужных и донельзя неудобных вопросов. Асока встала с кровати, быстро положив подвеску обратно в ящик, затем, быстро захлопнув его, повернулась к Эппо. В её синих глазах промелькнули огоньки разгоревшейся ярости. Она сделала два больших шага вперёд, заставляя клона посмотреть прямо ей в лицо. Эппо вернул блуждавший взгляд на место и слегка вздрогнув от резкого приближения девушки. Тогрута пристально посмотрела капитану в глаза, словно пытаясь что-то найти в его взгляде. — Ты никому не скажешь о том, что увидел здесь, — серьёзным тоном произнесла Асока, отчеканивая каждое слово. Эппо стойко смотрел ей в глаза, хотя похолодевшие кисти рук и задрожавшие колени выдавали волнение бойца. — Хорошо… коммандер, — ответил клон, не желая связываться с разгневанной тогрутой. Девушке было невероятно неловко от этой ситуации, потому как Эппо до этого момента ещё ни разу не лез в её личное пространство. Он был хорошим солдатом и другом, но чувством такта он, судя по всему, не обладал. Асока проскользнула мимо него и широкими шагами вышла из каюты. Боец же молча последовал за ней, сцепив руки в замок за спиной. Тогрута чувствовала, как у него в голове роились перекрикивавшие друг друга мысли, вызванные представшим перед ним зрелищем. Сама же тогрута пыталась всячески игнорировать периодические взгляды Эппо в её сторону. Однако когда они зашли в турболифт, терпение девушки иссякло. Падаван повернула голову к клону и поймала очередной косой взгляд на себе. Застуканный клон поспешил отвернуться от командира и уставиться на плотно сомкнутые металлические двери. — Говори уже, а то так и будешь сверлить меня взглядом, — проворчала Асока, скрестив руки на груди. Она чувствовала, как в капитане Эппо внось поднималось смущение. — Извините, коммандер. Я не хотел доставлять вам неудобства, — извинился солдат, желая как можно быстрее покинуть тесную кабину турболифта. Асока подняла руку, чтобы он закончил оправдываться: слова бойца не вызывали ничего, кроме раздражения. — Просто задай мне свои вопросы, и больше эту тему мы поднимать не будем, — сказала Асока, поворачивая голову обратно, разглядывая стены кабины. — Откуда у вас эта подвеска? Насколько я знаю, это ювелирное украшение, а у джедаев нет таких денег, чтобы баловать себя дорогими украшениями, — поинтересовался Эппо, сопоставив доходы джедаев и вероятную цену подвески. — Это подарок, — коротко ответила Асока спокойным голосом, будто они обсуждали детали отчёта, а не сюрприз её возлюбленного. — Простите за вопрос, коммандер. Но кто вам дарит такие дорогие подарки? — спросил клон, уставившись на тогруту, стоявшую рядом с ним. Асока обдумывала, что ответить ему. Для неё не было секретом, что почти все клоны 501-го заботились о ней, как о младшей сестре, практически с первого дня её пребывания с легионом. Эппо не был исключением, и, как заботливому брату, ему было интересно, кто подарил коммандеру подарок. Вдруг в голове у Асоки возникла гениальная идея, как удовлетворить любопытство бойца. — Мой тайный поклонник, — ответила девушка, повернувшись к Эппо с широкой улыбкой. Шок на лице клона позабавил её. Правда вдоволь насладиться растерянным видом солдата на получилось, потому что двери турболифта открылись, и тогрута подмигнула ему, а затем вышла. Эппо удивлённо смотрел ей вслед, после чего поспешил догнать командира. Асока знала, что у бойца теперь появилось ещё больше вопросов, но, к счастью, он пока не сможет их задать, по крайней мере, в ближайшее время. Они поравнялась с учителем, который стоял в центре ангара. Перед генералом только что приземлился шаттл канцлера. Энакин повернул голову и, увидев подопечных, хмуро посмотрел на обоих. Эппо водрузил свой шлем обратно на голову, а Асока попыталась изображать правильного падавана. — Почему вы опоздали? — нервно спросил Скайуокер у тогруты и клона. Солдат растерялся, так как пообещал девушке никому не говорить о случившемся, однако врать клоны совершенно не умели. Поэтому Асока решила взять всё в свои руки, пока капитан не наделал глупостей. — Я медитировала, поэтому не слышала, как Эппо стучался ко мне в комнату, — профессионально солгала она. Тогрута вмиг почувствовала на себе осуждающий взгляд клона; хотя его лицо полностью скрывал шлем, казалось, будто его глаза сейчас просверлят визор насквозь. Учитель что-то пробормотал себе под нос, а затем посмотрел на медленно опускавшийся трап шаттла. Когда он коснулся поверхности, по нему прошли два солдата из сенатской гвардии, а за ним спустились канцлер Палпатин и его советник Мас Амедда, сопровождаемые ещё двумя гвардейцами синей броне. Как только канцлер увидел Скайуокера, на его лице расцвела улыбка, словно он был наставником, который очень долго не видел своего ученика. Энакин двинулся навстречу к прибывшим; это было сигналом для Асоки и Эппо последовать за джедаем. По какой-то странной причине фигура канцлера вызывала у неё мурашки по коже: что-то в нём не вызывало у тогруты доверия. Может, это всё было лишь результатом её буйной фантазии и воспоминания о бессонной ночи после вскользь рассказанной Файвсом страшилки о старом маньяке. Хотя Асока не была впечатлительной, однако история спецназовца не на шутку напугала не только её, но и присутствовавших клонов. Солдаты словно по команде замерли на месте, переживая массовое наваждение. По правде говоря, девушке очень не хватало Файвса и Эхо, которые до сих пор не вернулись с подготовки на ARC-спецназовцев: сейчас они был точно разрядили обстановку. — Рад вас видеть, канцлер, — поприветствовал Энакин, слегка наклонив голову. Асока повторила движение учителя, а Эппо встал по стойке «смирно». — Энакин. Мальчик мой, как же я рад тебя видеть, — добродушно улыбнулся канцлер, подойдя к учителю. Он выглядел теперь подобно дедушке, который давно не видел своего внука. От таких мыслей тогруте захотелось смеяться, но она сдержалась, чтобы «не опозорить учителя». — Канцлер, хочу представить вам моего падавана — Асоку Тано, — с этими словно Скайуокер протянул руку к ученице, тем самым подзывая подойти ближе. Асока медленно подошла к учителю, мягко улыбнувшись канцлеру. Пожилой политик рассмотрел девушку несколько отстранённым взглядом, отчего ей стало не по себе. По коже девушки пробежали мурашки. — Как проходит твоё обучение, падаван Тано? — заботливо спросил Палпатин, мягко улыбаясь ей. — Хорошо. Мастер Скайуокер — хороший наставник, — ответила Асока на вопрос. Судя по реакции канцлера, её ответ устроил его. Он с гордостью посмотрел на Энакина, а затем снова перевёл взгляд на тогруту. — А это мой заместитель, капитан Эппо. Он и его люди займутся вашей безопасностью во время вашего пребывания на Рилоте, — представил Энакин клона, который продолжал стоять по стойке «смирно». Канцлер кивнул в сторону солдата, а затем вновь вернул сосредоточился на джедае. — Прости, Энакин, что я выдернул вас посреди кампании. Просто я чувствую, что моей жизни ничего не угрожает, когда ты меня сопровождаешь, — извинился он, объясняя причину, по которой ему потребовался именно Скайуокер. — Всё в порядке. Я уверен, что Оби-Вану под силу взять оставшуюся часть Мимбаны, — ответил Скайуокер, хотя Асока знала, что учитель говорит неправду: ему не хотелось покидать бывшего учителя. — Я тоже так думаю. Магистр Кеноби справлялся с задачами и посложнее, думаю, ему удастся освободить Мимбану от этих грязных Сепаратистов, — согласился канцлер, не скрывая своей убеждённости в способностях Оби-Вана Кеноби преодолевать самые сложные задачи. — Перед тем, как мы покинули Мимбану, силы Сепаратистов стянули последние резервы к столице. У Оби-Вана не должно возникнуть проблем, — поделился Энакин своим мнением на этот счёт. — Приятно слышать, — ответил политик с мягкой улыбкой на лице. Учитель оскалился в ответ, а затем связался с Юлареном по комплинку: — Адмирал, мы готовы к отбытию на Рилот. — Понял вас, генерал Скайуокер, — ответил тот, после чего последовал звук закрытия ангаров, косвенно оповещавшем о предстоявшем полёте через гиперпространство. Внезапно разговоры Энакина и канцлера стали отходить на задний план. В голове у Асоки начала шептать сила, и с каждой секундой голос становился всё громче и отчётливей. Девушка сделала шаг назад, хватаясь за монтралы, так как шёпот перерастал в шум. Непрерывный гул от взрывов, стрельбы и приглушённых криков смешивался с внешними звуками на фоне, отчего тогрута сдерживалась, чтобы не закричать. Она была настолько поглощена сообщением силы, что не заметила, как все присутствовавшие уставились на неё с вопросом в глазах. Асока слышала бой всё громче и громче, отчего монтралы буквально болели, отдаваясь пульсацией во все концы лекку. Затем она услышала громкий пронзительный крик боли и страдания, который эхом разносился по голове, дурманя сознание. Не в состоянии удержать равновесие, её ноги подогнулись, и девушка упала на колени. Тогрута не слышала, что говорили Энакин или Эппо, а по монтралам разносился крик, наполненный болью и безысходностью. Когда наваждение прекратилось, осознание нахлынуло на неё волной. Рекс… — Асока! — услышала она громкий зов учителя. Открыв глаза, девушка поняла, что сидит на полу в ангаре «Венатора» в окружении Эппо, Энакина, канцлера и Мас Амедда. Учитель сидел на коленях возле неё, поддерживая падавана за плечо. — Коммандер, вы в порядке? — спросил обеспокоенным голосом Эппо, присев по другую сторону от тогруты. Её глаза бегали от одного лица к другому, а в голове происходил настоящий хаос, вводивший девушку в ступор. — Д-д-да. Я в порядке, — дрожащим голосом ответила Асока, ощущая ком в горле от переполнявших её эмоций. Она хотела поделиться с учителем своим видением, но, подумав, решила этого не делать. Для начала ей надо помедитировать, чтобы видеть картину более чётко, тем более она не хотела вновь заставлять учителя подозревать о падавана в сильной связи с Рексом. К тому же, Асока сомневалась, что, узнав о том, что Рекс в беде, Скайуокер пренебрежет миссией по защите канцлера Республики. Мало-помалу девушке удалось взять эмоции под контроль. Она решила попытаться связаться с магистром Кеноби при первой возможности. Однако сначала тогруте нужно было тщательно продумать свои действия: Асока не хотела повторять ошибку, сделанную во время кампании на Салукемае. Как и учителю, канцлеру и Эппо лучше тоже не стоило знать о её связи с капитаном 212-го. Единственной возможностью привлечь учителя обратить внимание на происходящее на Мимбане было схитрить. Ей нужны были доказательства, что 212-й попал в беду, и как можно скорее. — Асока, ты уверена, что с тобой всё в порядке? — спросил Энакин, беспокоясь о здоровье падавана. Девушка выдавила улыбку, с трудом стараясь не думать о Рексе и о боли, которую почувствовала через силу. — Да, учитель. Просто голова закружилась, — ответила Асока, пока Эппо помогал ей подняться на ноги. Она до сих пор ощущала слабость в конечностях, поэтому положила руку на плечо Эппо для дополнительной поддержки. — Тебе надо сходить к медикам, дитя, — посоветовал канцлер, выражая обеспокоенность к юному джедаю. — Не стоит. Мне просто нужно немного полежать, — отмахнулась Асока от предложения. Идти в медотсек сейчас было бессмысленно. — Асока, канцлер прав. Пусть Корик тебя посмотрит, — согласился Энакин со словами Палпатина. Тогрута прокрутила в голове все отговорки, какие только были возможными в сложившейся ситуации. — Здоровье очень важно для столь амбициозного падавана, как вы. Поэтому лучше перестраховаться и дать медперсоналу выполнить свою работу, — добавил канцлер заботливым голосом, вставая рядом с учителем. — Но… — попыталась Асока прервать джедая и канцлера, но замолчала, как только Скайуокер поднял руку, прерывая её. — Асока, даже не спорь со мной, — хмурым взглядом одарил он тогруту, однако в его голосе не слышались злость и раздражение. Девушка совершенно растерялась. — Ладно, — неохотно согласилась тогрута, отпуская плечо бойца, всем видом показывая, что она была в состоянии стоять без поддержки клона. — Эппо сопроводит тебя, — добавил Энакин, зная хитрую натуру тогруты. Асока вмиг уставилась на него; в её глазах промелькнула детская обида. — Мне не нужна нянька в лице Эппо, — проворчала она, не соглашаясь с условием наставника. Скайуокер будто видел в ней ребёнка, хотя даже и не подозревал, насколько она уже выросла. — Это не обсуждается, — строго сказал джедай, а затем перевёл глаза на своего заместителя. — Эппо, проконтролируй, чтобы она дошла до Корика. — Есть, сэр, — ответил Эппо, а затем повернулся к коммандеру. Асока напоследок гневно стрельнула в Энакина взглядом, после чего повернулась и двинулась в сторону медотсека. Генерал смотрел вслед уходящему падавану с клоном-капитаном на буксире. Он скрестил руки на груди и тяжело вздохнул, будучи не в восторге от бунтарского нрава Асоки. Позади джедая за этой же картиной наблюдала пара голубых глаз, которые, моргнув, приоблели жёлтый цвет. Дьявольская улыбка расползлась на лице политика, но как только тогрута и клон скрылись из поля зрения, радужка внось приняла прежний оттенок. Канцлера необычайно заинтересовала нахальная девчонка и её очевидная ложь, отчего-то проскользнувшая мимо остальных присутствовавший. Может, он и заблуждался насчёт падавана. Возможно, она гораздо интереснее, чем очередной джедай. У канцлера было чувство, что тогрута что-то скрывала от них. Сила говорила ему о ней, убеждая, что она не так проста, как кажется на первый взгляд.***
Падаван-джедай, который является ученицей великого Энакина Скайуокера. Выросшая быстрее положенного на поле боя. Коммандер 501-го полка. Как только Асока не могла охарактеризовать себя. Поэтому ей было вдвойне обидно, что ей назначили няньку в лице Эппо. Её раздражало, когда учитель относился к ней, как к ребёнку. Ей казалось странным, что вести армию клонов в атаку она была в состоянии, а дойти до медотсека в одиночку — нет. Ещё раздражал Эппо, который сначала ворвался к ней в каюту без приглашения и разрешения войти, а теперь он ходил за ней, словно тень. Клон старательно пытался вести себя, как Рекс. Не только, как капитан и заместитель генерала, но и как человек. Не для кого не было секретом, что Рекс, будучи ещё в 501-м, мог спокойно зайти в комнату к Асоке, но прежде получив разрешения войти. Эппо, видимо, подумал, что для любого капитана её дверь всегда открыта. Тогрута глубоко вдохнула, а затем выдохнула, пытаясь успокоить свои нервы. Видение силы не показало ей картину. Однако девушка понимала, что на Мимбане сейчас шло кровопролитное сражение. Магистр Кеноби зачищал планету от последних сил Сепаратистов. Соответственно, Рекс не мог не быть на передовой как командир элитной роты. Просто она не могла понять, какую боль испытал Рекс, — душевную или физическую. Когда клона терзали чувства и эмоции при потере брата или во время ссор, она чувствовала это в силе. Физическую боль Рекса тогрута ощутила лишь однажды — на Салукемае. Асоке нужно было связаться с ним или с кем-нибудь из 212-го и узнать, в порядке ли капитан. Ей оставалось избавиться от Эппо и дойти до комнаты связи. И у неё появился план как избавиться от назойливого хвоста в виде заместителя генерала. Требовалось лишь найти Корика. Дойдя до медотсека, Асока нажала на кнопку активации двери, после чего створки распахнулись, и тогрута зашла в комнату с клоном на привязи. Единственным, что радовало девушку, было молчание, которое не нарушал солдат. Повернув направо, она увидела Корика и Кикса, не спеша потягивавших каф и параллельно что-то обсуждав. Оба медика отвлеклись от беседы и синхронно повернули головы, глядя на вошедших. Клоны посмотрели на Асоку, а потом, вытянув шею, уставились на бойца позади неё. Как следует разглядев Эппо и не понимая, зачем Асоке понадобилось сопровождение, они вновь уставились на тогруту в надежде, что им всё объяснят. Девушка искренне улыбнулась обоим клонам, неоднократно спасавшим жизнь не только ей, но учителю и другим солдатам. Их профессионализм настолько ценился, что Рекс часто делал им поблажки и договаривался с Энакином насчёт дополнительных выходных для медперсонала. Но с приходом Эппо к должности капитана 501-го поблажкам пришёл конец. Хотя Асока частенько ходила в обход строгого командира для того, чтобы замолвить пару словечек за медиков. — Коммандер Тано, что случилось на этот раз? — спросил Корик, потягивая свой каф с весёлой улыбкой. — О, я, кажется, знаю. Возможно, она потянула что-то во время тренировки, — предположил Кикс, дразня тогруту за частое попадание в медотсек. — Нет, Кикс. Я думаю, она что-то сломала, может, даже не себе, — продолжал Корик, на что Асока, хихикая, закатила глаза. — Подожди. Сейчас середина месяца? — спросил Кикс у старшего медика, после чего тот включил датпад, лежавший на столе. — Да, — подтвердил он выключая устройство и посмотрел на Кикса с широкой улыбкой, — а что? — Тогда понятно, у неё эти дни, — сказал Кикс, на что оба медика засмеялись, а Асока густо покраснела. — Кикс! — обиженно воскликнула тогрута на младшего медика, так как Эппо вновь стал свидетелем её личной жизни. Новоиспечённый капитан узнал за сегодня много того, о чём не должен был даже догадываться. — Что? У меня приказ капитана, в котором указывается, что мы не имеем права скрывать от него известия о твоём здоровье, — защищался Кикс, тем что не нарушал никаких правил конфиденциальности пациента. Осознание того, что капитан в два прикосновения пальцем к экрану может узнать об Асоке больше, чем она о себе, стало для девушке неприятной новостью. — Эппо! — прорычала тогрута, повернувшись к клону, и тот сделала пару шагов назад. Он поднял руки в защитном жесте, как никогда боясь за своё здоровье. — Подождите, коммандер. Я тут ни при чём, — сказал Эппо, рассчитывая на всякий случай все пути отступления от разгневанной Асоки. — Он не врёт, коммандер, — сказал Корик в защиту брата, который облегчённо вздохнул после слов медика. Девушка повернулась к медикам, вопросительно подняв белую полосу над правым глазом. Корик встал и протянул ей датпад. — Это был приказ Рекса. Он беспокоился о вас ещё с самого начала вашего пребывания с нами. — Ну, Рекса сейчас нет с нами. Отмените это распоряжение. Я не желаю, чтобы обо всех нюансах моего здоровья знал кто-то ещё, — строго сказала Асока, возвращая устройство клону. Он схватил погасил яркий экран, а затем положил датпад обратно на стол. — Этот приказ распространяется на заместителя генерала 501-го, а сейчас вместо Рекса Эппо. Только он может отменить этот приказ, — ответил Корик, ухмыляясь Асоке, давая понять, что сложившаяся ситуация его забавляет. — Эппо! — девушка вновь прорычала имя горе-клона, который уже за сегодня порядком достал её. Тот съежился от её тона и взгляда. — Корик, я отменяю этот приказ, — приказал Эппо старшему медику, после чего решил успокоить тогруту. — Коммандер, я клянусь, что никогда не знал об этом приказе. Я ни разу не заглядывал в вашу медицинскую карточку. Старший медик протянул датпад капитану для того, чтобы тот поставил необходимую роспись. Боец быстро сделал пометки и отдал устройство обратно Корику. Асока молча наблюдала за процессом со скрещенными руками на груди, задумываясь над тем, не оставил ли Рекс после себя ещё пару-тройку тайных приказов. Ей была приятна его забота, однако он знал обо всех осмотрах и анализах, которые проводились в медотсеке ещё до того, как стал её парнем. Если бы она могла, то непременно бы высказала Рексу всё, что думала, не стесняясь в выражениях. К сожалению, капитана не было рядом, поэтому для начала тогруте нужно узнать про обстановку на Мимбане. Кикс повернул к ней голову и спросил: — Так что привело вас сюда? Она уже хотела было ответить, но вперёд вышел Эппо, вставая перед ней. — Коммандер почувствовала себя плохо в ангаре, и генерал отправил её сюда, чтобы вы осмотрели её, — ответил клон, отвечая за тогруту. Асока отодвинула его в сторону, устав от его поведения. — У меня есть язык, Эппо, — раздражённо сказала девушка. Корик сделал пару заметок в датпаде, а затем повернулся к ним и обратился к тогруте: — Присаживайтесь, коммандер. Асока послушно села на медицинскую койку и стала болтать ногами в воздухе. Корик повернулся к младшему медику и тихо произнёс: — Кикс, выведи капитана отсюда. — Что? — озадаченно спросил Эппо, видимо, не ожидая того, что его выпроводят два медика. — Конфиденциальность пациента, — пожав плечами, ответил Кикс, выталкивая солдата из медотсека. Как только они скрылись, Асока схватила Корика за кисть, заставляя медика вопросительно посмотреть на неё. — Корик, мне нужна твоя помощь…