ID работы: 9632671

Все заслуживают мира

Гет
R
В процессе
172
автор
DarkCrystal бета
Размер:
планируется Макси, написано 490 страниц, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 461 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 41. Странный мир

Настройки текста
      Ничто в этой вселенной не вечно — это Асока знала ещё с детства. В философию джедаев дети погружались достаточно рано, поэтому к подростковому возрасту они могли отличить свет от тьмы и познать истину бытия. Хотя Пло Кун официально и не был её учителем, он всё равно преподавал уроки жизни юной тогруте. Асоке было невероятно интересно путешествовать с джедаем на близлежащие к Корусанту планеты, слышать новые наставления и учиться на личном примере магистра Пло.       Она вспоминала, как они полетели на одну из лун в системе Альдераана и оказались на природе, к которой ещё не успела прикоснуться никакая из цивилизаций. На этой планете была самая удивительная флора и фауна из тех, которую Асоке когда-либо приходилось видеть в том возрасте. Но за внешней красотой скрывалось нечто болезненное и неизбежное: своими глазами девочка увидела, как что-то погибало и что-то рождалось. Этот бесконечный процесс жизни был естественным, хоть и не справедливым, особенно к маленькому светлячку, что успел пожить лишь пару дней. Именно тогда магистр Пло научил её, что судьба бывает справедлива далеко не ко всем. Кому-то суждено прожить сотни лет принести лишь хаос, а кому-то — наполнить мир вокруг себя добром и процветанием и угаснуть спустя пару дней. И джедаи не могли помешать этому порядку жизни, как бы они ни пытались.       То же самое касалось и клонов. Рождённые для войны, они не видели другой жизни и умирали за тот мир, которого не знали. Спасали семьи, но не могли обзавестись своими. Сражались за демократию, но не имели никаких прав. Всё это казалось несправедливым как для Асоки, так и для многих других джедаев, однако ничего нельзя было изменить. Каждый джедай знал, что без армии клонов Республика проиграла бы в самом начале войны. Но рвавшееся наружу чувство сострадания и жалости к тяжёлым судьбам солдат-клонов не уходило из их сердец. Самой Асоке было невероятно больно за предрешённую судьбу солдат. И тогрута отказывалась капитулировать в борьбе за судьбу клонов, ведь каждый из них заслуживал мира и счастья и, самое главное, выбора.       Сражение за Мимбану показало Асоке, что даже самые сильные и опытные солдаты могут потерпеть поражение. Коди — маршал-коммандер, переживший множество смертоносных кампаний — не смог устоять перед превосходящим по численности врагом. Рекс — один из лучших солдат армии Республики, прошедший подготовку на ARC-спецназовца, выдержавший одни из самых тяжёлых кампаний за всё время войны — также не сумел выйти из этого сражения победителем. Увидев состояние последнего на больничной койке, Асоке захотелось выть и поломать что-нибудь, только бы выплеснуть отчаяние, гнев и печаль, никогда прежде так сильно не окутывавших её. Такое количество эмоций помутило разум тогруты.       Асока понимала, что в произошедшем нет вины Энакина, но тихий голос в голове настойчиво доказывал ей, что именно её учитель виноват в этом. Если бы они не оставили их, если бы он послушал её, если бы доверял ей. Она переживала прошлое снова и снова, и от тяжёлых мыслей раскалывалась голова. Может, Асока и винила Энакина, но она не хотела срываться на него. Последствия вспышки гнева заставили её бояться самой себя. Та злость, та ярость, что она почувствовала к нему, ужаснули её, как никогда прежде. Тогрута так сильно поддалась сумбуру мыслей, что не смогла уснуть весь оставшийся путь.       Как бы Асока ни хотела остаться на медицинской станции в системе Набу, ожидая, когда Рекс откроет глаза и скажет, что всё в порядке, ей пришлось лететь в какую-то глушь в компании учителя и магистра Кеноби. Прошла уже почти неделя с момента громкого фиаско на Мимбане, Оби-Ван и Коди практически восстановились, а Рекс всё не просыпался. Врачи говорили, что не видят смысла долго держать его на системе жизнеобеспечения, настолько неутешительными были их прогнозы. Если бы не помощь Падме, каминоанцы непременно отключили бы от Рекса все системы и просто заменили его на другого клона. Этого Асока не могла допустить.       Сейчас, находясь в кабине корабля, сидя на заднем сидение, она почувствовала в силе тревогу и неловкость, воцарившуюся в их трио. Такого напряжения между ними доселе ещё не бывало. Весь их путь висело гнетущее молчание, которое никто не хотел нарушать. Каждый из них пребывал в своих раздумьях, борясь с внутренними демонами. Оби-Ван так и не смог простить себе большие потери на Мимбане. Энакин чувствовал, что подвёл Асоку, Оби-Вана, а также клонов, которых звал друзьями. Сама же Асока разрывалась между тревогой за жизнь Рекса и беспокойством за их слаженность. Хоть они с Энакином не обсуждали её вспышку гнева на медицинской станции, она знала, что учителя беспокоит этот вопрос. Ведь именно своей реакцией она продемонстрировала свою глубокую привязанностью к Рексу.       Асока знала, что рано или поздно придёт время для сложного разговора. Но что она могла сказать Энакину? То, что она состоит в тайных отношениях с клоном-капитаном, или то, что их отношения зашли гораздо дальше прикосновений или объятий? Она не могла рассказать об этом ни учителю, ни Оби-Вану. Ведь тогда её выгонят из ордена джедаев, а Рекса отправят на Камино для восстановления. Если даже капитана не накажут, её изгнание из Великой Армии Республики сделает так, что какой-либо контакт с Рексом будет невозможен. Поэтому тогрута решила запереть свои чувства и эмоции глубоко внутри своего сознания, вдалеке от Энакина. Такое она не могла доверять никому, даже собственному учителю.       Они летели на встречу с капитаном Эппо для того, чтобы найти источник сигнала, который так взбудоражил орден. Двухтысячелетний сигнал джедаев пришёл из глубин неизведанного участка космоса и, разумеется, их отправили для того, чтобы найти источник странного и древнего сигнала. Однако Асоке было наплевать на новое необычное задание. Ей хотелось быть рядом с Рексом, чтобы убедиться, что он выкарабкается из комы и вновь одарит её своей тёплой улыбкой. Асоку успокаивало, что Коди обещал связаться с ней, если состояние брата изменится. Тогрута была искренне благодарна маршалу-коммандеру за то, что тот держал в секрете её отношения с капитаном. На первый взгляд Коди — строгий приверженец правил и порядка, но, как оказалось, братская любовь к Рексу победила жёсткий волевой характер принципиального офицера Великой Армии Республики. — Эппо! Ты меня слышишь?! Мы на месте встречи, ждём вашего прибытия! Где вы?! — кричал Энакин своему заместителю, мерцающей голограмме в кабине звездолёта.       Из-за плеча учителя Асока увидела растерянное лицо клона. — Сэр, мы находимся в точке встречи, и ни на одном из наших сканеров нет никаких признаков вашего присутствия, — взволнованно ответил Эппо. Он совершенно растерялся и, как и Асока, глядел на генералов, широко раскрыв глаза. — О, да ладно. Это невозможно! — проворчал Энакин, вглядываясь в темноту космоса.       Асока сама стала всматриваться в глубь космоса в поисках огромного «Венатор», который было сложно не заметить. Но и она не смогла найти его. Энакин раздражённо повернулся к Оби-Вану и сказал: — Что-то не так. Мы находимся в точных координатах, откуда поступил сигнал бедствия, но здесь ничего нет. Эппо находится в тех же самых координатах, и его здесь нет. — Это становится интересным, — пробормотал Оби-Ван, поглаживая бороду. — Сэр… Не могу найти вас. Где вы, сэр? — спросил Эппо, однако неожиданно связь с «Венатором» стала прерываться, и голограмма клона погасла.       Асока повернулась в кресле, пытаясь восстановить связь с капитаном. Её пальцы застучали по необходимым кнопкам на приборной панели, но всякий раз высвечивалось сообщение о блокировке сигнала. — Нас что-то блокирует! — сообщила тогрута.       После её слов свет на всём корабле внезапно погас. Все системы отключились в одно мгновение. Это слегка напугало Асоку, так как она вспомнила один голофильм, который смотрела с Рексом и другими парнями из 501-го. Тот ужастик заставил Асоку съежиться под боком у капитана, отчего тот посмеивался, наблюдая за её реакцией. По оранжевой коже пробежали бодрящие мурашки. Неожиданно ей стало неуютно и холодно. — Нехорошо, — сказал Оби-Ван, сгорбившись над главным управлением корабля и безрезультатно нажимая на кнопки. — Всё мертво, — сказала Асока, вставая и наклоняясь между сиденьями Энакина и Оби-Вана, — даже система жизнеобеспечения. — Это действительно странно, — задумчиво произнёс Энакин. Асока закатила глаза на его проницательность в совершенно очевидных вещах.       Внезапно все огни на приборной панели снова вспыхнули, а свет в кабине зажëгся, заставив всех поднять глаза. — Вот. Видишь? В конце концов не о чем беспокоиться, — спокойно сказал Оби-Ван.       Асока бросила взгляд на иллюминатор, и у нее отвисла челюсть. То, что она увидела, поразило её до самых кончиков монтралов, вызвало в ней кучу самых разных вопросов, которые вмиг захотелось задать учителям. — Тогда что это такое? — несколько взволнованно спросила она, указывая пальцем на иллюминатор.       Энакин и Оби-Ван проследили за её взглядом и оторопели: там, где всего несколько мгновений назад было пустое пространство, находился огромный черный объект в форме ромба. Он был с размером с два, а то и три крейсера Республики. Вдруг корабль сильно качнуло, и неизвестный объект стал стремительно приближаться. Следом, словно не поспевая за событиями, раздался оглушительный сигнал тревоги.       И тут тогруту осенило: — Оно тянет нас к нему!       Когда корабль подлетел к ромбу, всё пространство залил белый свет, исходивший изнутри неизвестного объекта. От столь яркого свечения Асока зажмурилась, прикрывая глаза рукой. — Все, пристегнитесь! — закричал Оби-Ван. — Похоже, мы будем садиться.       Так быстро, как только возможно, Асока бросилась обратно на свое место и пристегнула ремни безопасности. Тогрута надеялась, что хотя бы в этот раз посадка у Энакина не будет напоминать очередную катастрофу. Белый свет окончательно ослепил Асоку, и всё вокруг погрузилось в темноту.

***

      Асока медленно открыла глаза и наклонилась. Она не понимала, где она, и не помнила, как сюда попала. Голова болела и кружилась, а лекку болезненно пульсировала от нежелательного контакта с панелью связи. Затем к Асоке начало приходить осознание. Она вспомнила о древнем сигнале, о неизвестном объекте, напоминавшего чёрный ромбовидный алмаз, одиноко паривший в космосе. Тогрута стала вертеть головой, пытаясь понять, что произошло. Перед ней сидели Энакин и Оби-Ван, оба шевелились, так же, как и она, пробуждаясь. — Должно быть, я потерял сознание, — простонал учитель, потирая затылок и выпрямляясь в кресле. — Тогда кто посадил шаттл? — спросил Оби-Ван. — Точно не я, — сказала Асока. — А где мы находимся? — поинтересовался Энакин, изумлённо глядя в иллюминатор.       Асока сделал то же самое. Они, казалось, находились в каком-то каньоне. Их окружали высокие каменные стены и странного вида деревья, в то время как земля была покрыта густой зелёной травой. Это определённо была какая-то планета. Однако рядом не могло быть ни одной известной планеты: ромб находился посреди пустого космического пространства. Такое стечение обстоятельств казалось Асоке довольно мистически. Оказавшись на её месте, Ридж и Хардкейс наверняка были бы в восторге. Этих клонов привлекало всё, что было связанно с мистикой. — Какая-то органическая масса, — медленно произнесла Асока, возясь со сканером рядом с ней. Природа этой «планеты» была удивительна. — Все наши данные показывают, что она больше астероида… Но, по крайней мере, атмосфера пригодна для дыхания. — Что ж, с каждой минутой это становится всё более необычным, — сказал магистр Кеноби, уставившись на приборы второго пилота. — Я даже не могу определить, в какой части галактики мы находимся… или даже находимся ли мы в нашей собственной галактике.       Консоль издала громкий сигнал. Внезапно Асоке показалось, что монтралы стали чувствительнее в несколько раз. К счастью для неё, этот режущий слух звук продолжался недолго. — Что? — пробормотал Энакин, вглядываясь в свою собственную панель, разглядывая новые данные. — Ну, системы корабля, кажется, в порядке, но по какой-то причине ничего не работает.       Асоке надоело сидеть сложна руки, необходимо было провести разведку местности и попробовать выйти на связь с основным флотом. Она отстегнула ремень и поднялась с кресла. Энакин и Оби-Ван даже не обратили на неё внимания. Тогда Асока прошла в главную часть корабля и опустила трап. И лишь услышав, как отрылась дверь, джедаи наконец обратили на Асоку внимание. — Куда это ты собралась? — недовольно спросил Энакин. — Наружу, — обернувшись, крикнула она. — Если воздух пригоден для дыхания и корабль никуда не летит, мы могли бы посмотреть, куда приземлились.       На удивление Асоки, Энакини и магистр Кеноби сразу поднялись со своих мест и последовали за ней в заднюю часть шаттла. Асока победоносно улыбнулась. Спустившись по трапу, магистр Кеноби тут же стал вглядываться в горизонт через электробинокль, в то время как Асока и учитель отправились осмотреть поляну. — Эй! — воскликнула Асока, указывая вдаль. — Я кое-что видела. Отражение света на холме.       Магистр Кеноби резко направил взгляд туда, куда она указала, однако почти сразу нахмурился. — Я ничего не вижу, — проворчал он, не отрывая глаз от электробинокля.       Асока увидела, что совсем неподалёку поляна заканчивалась крутым обрывом, за которым виднелось несколько массивных горных хребтов. Странно, но несколько больших скальных образований парило высоко в воздухе, но гравитация всё ещё была нормальной. По небу плыло много облаков, и среди них светило яркое солнце. Увиденное совсем не вписывалось в тот факт, что джедаи предположительно находились внутри гигантского космического алмаза.       Для Асоки это был самый странный день в самом странном месте.       Неожиданно подул ледяной ветер, от которого она съежилась. Асока повернулась к Энакину и Оби-Вану, но они будто ничего не почувствовали. Вдруг, она ощутила, как кто-то положил руку ей на плечо, отчего её сердце ушло в пятки, а руки потянулись к световым мечам на поясе. Следом раздался родной для Асоки голос: — Всё в порядке, малыш. Ты всё преодолеешь.       Услышав этот голос и прозвище, которое мог дать лишь один человек, Асока широко распахнула глаза. Сердце забилось с бешеной скоростью. Тогрута резко обернулась в надежде увидеть любимого человека с самой доброй улыбкой и обесцвеченными волосами. — Рекс! — невольно вскричала Асока, повернулась и увидела… что никого рядом не было! Там было пусто. И спустя секунду по спине пробежался леденящий отрезвляющий холодок; реальность обрушилась на неё с неистовой силой. Ведь Рекс никак не мог оказаться здесь, он был на больничной койке в другом конце Галактики. Но она могла поклясться, что его голос не был плодом её воображения. — Что ты сказала, Асока?! — громко спросил Энакин. Тогрута нервно повернулась к учителям и быстро произнесла: — Ничего!       Было видно, что Энакин не поверил ей, но, несмотря на это, ничего не ответил, а лишь продолжил диалог с Оби-Ваном. Асока облегчённо вздохнула, радуясь, что ей не придётся объяснять Энакину, что она услышала голос Рекса и почувствовала его присутствие. — Что? — вдруг спросил Энакин, внезапно оглядываясь по сторонам. — Э-э… Ты это слышал?       Асока и Оби-Ван вопросительно посмотрели на него. Никто из них не слышал того, что слышал другой. Не оставалось сомнений: местная природа играла с их воображением. — Я ничего не слышал, — сказал Оби-Ван.       Асока забеспокоилась, что данные о воздухе на этой «планете» могли ошибиться и они надышались какими-то химикатами. — Это ты? — раздался незнакомый голос.       Джедаи повернулись и увидели создание небывалой красоты. Высокая, сияющая женщина направлялась к ним с другой стороны поляны. Она была бледнее, чем любое существо, которое Асока когда-либо видела. Её длинные зеленоватые волосы струились по плечам, а одета она была в полупрозрачное, лёгкое платье из бело-золотой ткани. — Привет, — сказал Оби-Ван, приподнимая бровь. — А, ты кто? — скептически спросил Энакин. — Я Дочь, — сказала женщина, прижимая ладонь к груди. Асока заметила, что ее голос слегка вибрировал. — Это ты тот самый? — Э… тот самый? Кто? — Я отведу тебя к нему, — сказала Дочь, будто не услышав вопрос Энакина. — Кто он? — недоумевала Асока. — Это ты привел нас сюда? — вмешался Оби-Ван, делая шаг вперёд. Магистр-джедай решил попробовать получить хоть какие-то ответы. — Только он может тебе помочь, — сказала Дочь, в очередной раз игнорируя их. — У нас мало времени. Следуйте за мной. Мы должны найти укрытие к ночи.       С этими словами она повернулась и пошла обратно тем же путем, которым пришла. Энакин, Оби-Ван и Асока переглянулись. Ситуация становилось всё более непонятной. — А мы думали, что планета странная, — пробормотал Энакин, кивнув головой в сторону Дочери. — А вы что думаете насчёт всего этого? — Все будет хорошо, пока мы будем держаться вместе, — спокойно ответил Оби-Ван.       Асока поддержала магистра Кеноби, всегда более рассудительного и спокойного по сравнению с её учителем. Наверное, Асока всё ещё злилась на Энакина за произошедшее на Мимбане.       Видимо, Энакин был солидарен с ученицей, так как молча кивнул Оби-Вану. И вот, они отправились вслед за незнакомой женщиной. — Ты заметил, что времена года, кажется, меняются со временем дня? — спросил Оби-Ван.       Асока огляделась: сейчас был вечер, и растения вокруг уже не были такими пышными и яркими, как тогда, когда они приземлились. Да и лето почти закончилось. Это одновременно захватывало и пугало тогруту. — Да, — пробормотал Энакин, которому было некомфортно находится в этом месте. — Здесь нет животных, — заключила Асока. Их отсутствие беспокоило её больше всего. Казалось, здесь никто не жил. Не было абсолютно никаких звуков, кроме их собственных шагов и шелеста листьев на ветру. — Ты это чувствуешь? — вдруг спросил Оби-Ван. — Ага. С тех пор, как мы сюда приземлились, сила… здесь сильнее, — согласился Энакин. — Я никогда не чувствовал раньше чего-то подобного. Будьте осторожны, — продолжил Кеноби. После Мимбаны он стал тщательнее следить за безопасностью своих товарищей. Чувство вины за произошедшее не угасло ни на йоту. — Это неестественно, — прокомментировала Асока. — Извините меня, — пропищал Энакин, повышая голос, чтобы привлечь внимание высокой девушки. — К кому ты нас ведешь? — К отцу, конечно — ответила Дочь, не сбавляя шага.       Асока закатила глаза. — Кто же вы такие? — спросил Оби-Ван, продолжавший сохранять спокойствие. — Мы те, кто охраняет силу. Мы середина, начало и конец. — Рад, что она прояснила это для нас, — съязвил Энакин, хмурясь от ещё больших загадок.       Такой расплывчатый, абстрактный ответ никого не удовлетворил.       Когда группа свернула за поворот хребта, вся растительность перестала быть зелёной. Трава пожелтела, потускнела, а в воздухе почувствовался неприятный холодок. Природа словно умирала. Наступила осень.       Внезапно до чуткого слуха Асоки дошёл звук, источник которого находился где-то сверху. — Эй! — крикнул Энакин, указывая вверх. — Берегись!       Асока подняла голову, и у неё вмиг перехватило дыхание. Огромный столб, стоявший на противоположной стороне утёса, начал стремительно разрушаться. Его обломки полетели вниз, прямо на джедаев. Энакин прыгнул вперед, схватил Дочь и толкнул её, когда колоссальная каменная колонна ударилась о гребень. Оби-Ван шагнул назад, споткнулся о неустойчивый камень и едва сумел удержаться на выступе, чтобы не упасть в пропасть.  — Оби-Ван! — закричала тогрута и рванула помогать магистру-джедаю.       Она склонились над выступом, за который тому удалось уцепиться одной рукой. При всём умении мастера, он бы не смог продержаться очень долго. Асока наклонилась, схватила его за руку и изо всех сил потащила его обратно на выступ. — Спасибо, — кивнул Оби-Ван, поблагодарив юную тогруту за помощь, когда его нога уверенно ступила на твёрдую поверхность. — Не за что, — улыбнулась Асока радуясь, что опасность миновала.       Оби-Ван поднял свой комлинк, для того чтобы выйти на связь с её учителем. — Энакин, ты меня слышишь? С тобой все в порядке? — позвал он бывшего ученика. Асока услышала нотки беспокойства в его голосе. — Да, — раздался голос Энакина. Асока вздохнула с облегчением. Как бы она ни злилась на учителя, она не желала, чтобы с ним произошло что-то плохое и непоправимое. — Возвращайтесь на корабль и попробуйте послать ещё один сигнал нашему флоту. Я последую за ней и узнаю, как выбраться отсюда. — А если это ловушка? — спросил Оби-Ван, не доверявший незнакомой женщине, бродившей в одиночестве в таком странном месте. — Тогда я не собираюсь ждать, чтобы узнать, — ответил Энакин.       Асока могла поклясться, что услышала ухмылку в его тоне. Она невольно улыбнулась. — Энакин, остановись, — отругал его Оби-Ван. — Подожди, пока мы найдём другой способ обойти эту скалу и встретимся с тобой.       К их несчастью, линия связи оборвалась. Скайуокер явно не собирался сидеть на месте. — Энакин?! Ничего, — Оби-Ван устало покачал головой. — Такой безрассудный и нетерпеливый. — Он найдет выход, — успокаивающе произнесла Асока, положив свою руку на плечо магистра. — Ну да.       Внезапно прогремел гром. Асока посмотрела в небо и вновь поразилась увиденному: там, где всего несколько минут назад облака были белыми и пушистыми, небо покрывали густые, тёмные тучи. — Надвигается буря, — нахмурившись, предупредила Асока. Ей не нравилось то, насколько быстро тут менялась погода. — Думаю, нам лучше вернуться на корабль, — сказал Оби-Ван. — Эта леди права в одном: нам нужно убежище. Насколько нам известно, штормы здесь смертельно опасны. — Никто и не спорит.       Они повернули назад и отправилась обратно тем же путем, каким пришли. Обратная дорога, казалось, заняла вдвое меньше времени, чем путешествие к скалам, но, возможно, это было лишь искажённым восприятием времени. Тем не менее, солнце уже почти село, когда они вернулись на поляну, на которой проснулись. Однако возникла одна проблема. Очень большая проблема. — Корабля нет, — сказала Асока, оглядываясь по сторонам. К ней даже не приходила мысль, что кто-то мог украсть их корабль. — Я вижу, — проворчал Оби-Ван, недовольный стечением обстоятельств. Особенно вынужденному разделению группы. — Он был здесь, без сомнения, — не могла успокоиться Асока, размахивая руками. Это место и раньше было странным, но теперь здесь становилось попросту невыносимо. — И посмотри… всё умирает.       Теперь тьма сгустилась по-настоящему. Побывав на множестве различных планет, Асока никогда не видела ничего подобного. Такая атмосфера подходила для страшилок Джесси, которые он травил для блестящих в свободное от службы время. Асока никогда не думала, что однажды сама станет главной героиней его историй.       Вдруг позади раздался незнакомый, зловещий голос: — Вы что-то потеряли?       Асока обернулась, схватила один из световых мечей и включила его за считанные секунды. Она не собиралась рисковать, находясь в неизвестном месте. Перед ней стоял высокий мужчина с красными глазами и в длинном черном плаще. Он нахмурился, увидев Асоку. — Ты не сделала, как тебя просили, — сухо сказал он. Лишённый эмоций голос создавал ещё более пугающий эффект. — И что это было? — спросил Оби-Ван, стоя на месте, но не вытаскивая своего оружия. — Моя сестра велела подождать, — зловеще сказал неизвестный мужчина. — Неужели она сказала это сейчас? — спросил Оби-Ван, так как ни он, ни Асока не припоминали подобных слов Дочери. — Ну, к сожалению, мы были разлучены. Мы хотели бы вернуть наш корабль, если вы не возражаете. — Ещё нет, — проскрипел тот, подходя ближе и глядя прямо на Оби-Вана. Асока не сводила с него глаз и продолжала крепко сжимать рукоять меча. Жуткий незнакомец не вызывал у неё доверия. — Это правда, что он избранный?       Эти слова заставили Оби-Вана пошевелиться. Он отступил на шаг и вытащил свой световой меч. Асока схватила шото и щёлкнула вторым клинком, активируя его и готовясь к атаке. — Откуда ты об этом знаешь? — спросил Кеноби. — То, что должно произойти, произойдёт, нравится вам это или нет, — предупредил мужчина. С этими словами он махнул рукой перед собой, и световые мечи Асоки и Оби-Вана отключились сами по себе. — Ты ситх, — шокировано произнёс Оби-Ван, отступая назад и прищуриваясь. — Ситх, — таинственный мужчина издал жуткий смешок, — и да… и нет.       Асока и Оби-Ван переглянулись не понимая ответа.       Небо будто разверзлось, и на них полил дождь. Мужчина повернулся и пошёл прочь. — Штормы здесь довольно смертоносны. Если вы хотите жить, я советую найти укрытие, — сказал он напоследок и подпрыгнул. Он больше не был человеком: он превратился в гигантское чёрное существо, похожее на летучую мышь. Он улетел, освещённый вспышками молний. — Что, во имя вселенной, это было? — Асока вздохнула, едва осознавая, что вода теперь стекала по её лицу, плечам и животу, а с кончиков лекку падала череда каплей. — Я не уверен, что знаю, Асока, — признался Оби-Ван, пристегивая световой меч к поясу. Молния ударила в землю примерно в метре от них, заставив обоих испуганно подпрыгнуть. — Быстро. Вон там пещера!       Они рванули в пещеру, надеясь спрятаться от смертоносного шторма, а после попытаться найти Энакина и убраться из этого жутко странного места. Асока пообещала, что если выберется отсюда живой, то обязательно расскажет об этом парням из 501-го. Ведь они любили подобные истории. А Рексу… Рексу лучше не знать о том, в какой опасной ситуации она оказалась, будучи совсем беспомощной против неизвестных и могучих существ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.