Глава 6
25 декабря 2011 г. в 19:31
Длинные коридоры Святого Мунго всегда навевали на Гарри уныние и грусть. Запах, присущий больнице, напоминал о сотнях погибших в войну, о слезах родных и собственной беспомощности перед смертью.
В большой палате, где находился Уильям Грин, было тихо, слышалось только хриплое дыхание самого пациента.
- Мистер Грин, - аврорскому эксперту было около шестидесяти лет, но на больничной койке он казался еще старше, - мне нужно с вами поговорить.
Грин открыл глаза. Они были по-прежнему болезненно-мутными.
- Как вы?
Зельевар закрыл глаза, а затем медленно открыл, что, по всей видимости, означало «нормально».
- Мистер Грин, нужно, чтобы вы кое-что сказали. Пожалуйста, вспомните момент перед тем, как вы открыли бутылку с зельем. Я должен знать, какой запах чувствовался перед этим.
Гарри, с надеждой посмотрев на пожилого зельевара, протянул бумагу с ручкой. Магические письменные предметы ему использовать было пока нельзя. Грин снова прикрыл глаза и нахмурил брови. Затем, с трудом взяв ручку, стал медленно выводить буквы. На то, чтобы написать предложение, ему потребовалось больше пяти минут. Гарри терпеливо ждал.
- Спасибо, мистер Грин, - облегченно вздохнул он, увидев записи на бумаге. – Надеюсь, что вы скоро поправитесь.
Хотелось быстрее отправить Малфою результаты, но в больнице было еще одно дело.
Сибилла Престон лежала без движения в одиночной палате и была окутана прозрачным коконом, являвшимся полем для восстановления сил пациента.
- Как она? – спросил он у медиведьмы, которая стояла рядом и проверяла показания Престон.
- Восстанавливается быстрее, чем мы ожидали. Думаю, через дней пять-семь мисс Престон сможет покинуть Мунго.
Оказалось, что Сибилла Престон не успела прикоснуться к склянке с зельем, на которую было наложена защита от постороннего прикосновения, а лишь при движении задела ее краем мантии, потому-то повреждения и оказались не столь плачевными, как могли бы быть.
Гарри слегка улыбнулся и снова взглянул на Сибиллу. Чувство вины все еще терзало его. Иногда в такие моменты, когда люди рядом с ним страдали, страдали в том числе из-за него, и он ничем не мог им помочь, ему казалось, что занимать должность старшего аврора - это вовсе не то, что он хочет делать в этой жизни. Порой он так уставал чувствовать вину и чужую боль, от которой так и не научился отгораживаться, что хотелось все бросить. Но потом что-нибудь случалось, у него просили помощи, и ему удавалось ее оказать, и тогда Гарри чувствовал, что работа в Аврорате была не зря. Он чувствовал себя нужным и живым, и тогда понимал, что делал все правильно.
***
Гарри был зол, как разгневанная мантикора. Они вместе с Макмилланом только что вернулись с операции по поимке давно разыскиваемого преступника, которого, наконец-то, схватили; но, после многочасового сидения в засаде, в последние часы которого от хлесткого дождя и ветра уже не спасли никакие защитные чары, Поттер был весь вымазан в серо-коричневой жиже, и мерз так, что стучали зубы.
Войдя в кабинет, Гарри с облегчением скинул грязную мантию, и, бросив согревающие заклинания и заклинания очистки, устало уселся за стол. Сейчас хотелось только принять горячий душ и, накрывшись одеялом с головой, проспать двенадцать часов без перерыва. Поттер уже подумывал так и сделать, даже наплевав на отчет о сегодняшней операции, который необходимо было сдать уже вечером (можно было оставить его на Джозефа, но тот занимался допросом пойманного преступника), но не успел он встать, как в дверь постучали, и на пороге появилась Марси, сообщившая, что его вызывают к Главному на какое-то совещание. Едва сдержавшись, чтобы не выругаться вслух, Гарри направился на верхний этаж, с каждым шагом выдыхая раздражение, скопившееся в груди тугим узлом. В кабинете для совещаний уже собрались старшие авроры других отделов и сам Фробишер, который, заметив появление Поттера, метнул на него взгляд исподлобья и снова принялся произносить какую-то речь. Гарри хватило минуты, чтобы понять, что ничего важного в ней не почерпнет. В который раз Фробишер вещал об общей работе, о своевременности сдачи отчетов и прочей ерунде, которая сильно нервировала старшего аврора ОМП в его нынешнем состоянии. Сжав покрепче кулаки, чтобы успокоиться, он откинулся назад и глубоко вздохнул. Посмотрев в окно, через которое было видно лишь темно-серое небо, уже почти почерневшее в сгустившейся вечерней мгле, Гарри едва не застонал вслух, вспомнив, что так и не отправил Малфою письмо с отчетом от аврорских зельеваров по поводу исследования зелья, найденного в доме Алисии Смит. Он собирался сделать это еще утром, но срочный вызов заставил его отвлечься.
Сняв очки, Гарри потер уставшие глаза, и, надев их обратно, снова посмотрел в окно. Он до сих пор никак не мог поверить, что работает с этим человеком. Судьба действительно бывает очень причудлива. Шаблонная фраза о том, что он никогда не представлял себе, что вообще будет общаться с Драко Малфоем после школы, была сейчас уместна. После трех коротких встреч с Хорьком, Поттер не сказал бы, что тот сильно изменился, разве что внешне, но в повзрослевшем Малфое было что-то новое, что-то такое, что беспокоило Гарри, как исчезающий в тумане не рассмотренный образ.
Громкий шум от отодвигаемых стульев и смех заставил его вздрогнуть и отвлечься от странных мыслей. Оказалось, что совещание наконец-то закончилось. Быстро бросившись к выходу, чтобы не дай Мерлин, Фробишеру не вздумалось с ним сейчас поговорить, Гарри добрался до своего кабинета, и, забрав продолжавшую валяться на полу грязную мантию, подошел к камину. Но и на этот раз его желанию оказаться дома сбыться было не суждено. Прежде, чем он успел взять горсть летучего пороха, в камине показалась голова Гермионы.
- Гарри, привет. Ты не забыл, что обещал сегодня со мной поужинать?
Обреченно опустив голову, Гарри все же застонал вслух.
- Герм, это обязательно? Я очень устал.
- Это ненадолго. Кое-что случилось, я хотела с тобой поговорить. К тому же я уверена, что со своей работой ты опять ничего не ел, а я приготовила ужин, так что проходи.
Тяжело вздохнув, Поттер шагнул в камин.
***
Гермиона положила перед ним тарелку с тушеными овощами и жареную курицу. Чуть пережаренную курицу.
- Извини, Гарри, ты же знаешь, готовить - это не самое лучшее, что у меня получается.
Поттер вяло улыбнулся и приступил к еде.
- Так что случилось, и где Рон? Что-то он сегодня поздно.
Гермиона заправила выпавшую из хвоста прядь волос за ухо и отложила вилку.
- Рону приходится работать одному, потому что у Джорджа снова сложный период. Я об этом и хотела поговорить.
Под «сложным периодом» подразумевалось, что оставшийся в живых из близнецов Уизли снова запил. Гарри сразу вспомнил, как после похорон Фреда Джордж превратился в бесчувственную куклу, которую ничего не волновало и не трогало. Казалось, что кроме выпивки спиртного он больше ничего не делал. Так продолжалось три года. Общими усилиями родственников и колдомедиков близнеца смогли вытащить из этой ямы; еще и последующие отношения с Анджелиной – его будущей женой, казалось, вернули Джорджа в норму, но только казалось. Джордж стал более замкнутым, он мало шутил - только иногда напоминал прежнего себя - и несколько раз в год у него наступал «сложный период», и парень уходил в запой на пару недель.
- Понятно, - еда с трудом лезла в горло.
- Рон хотел спросить, сможешь ли ты снова поговорить с аврорским колдомедиком по поводу Джорджа. В прошлый раз именно он очень помог.
- Конечно, я поговорю с ним. На это раз, что, опять очень плохо?
- Анджелина вместе с маленьким Фредди пока переехала к родителям.
Следующие несколько минут прошли в молчании.
- Ладно, давай об этом не будем. Я уверена, что с Джорджем все образуется. Как ты сам, Гарри? Как твои дела?
- Я работаю с Малфоем, - ковыряясь в тарелке, Поттер решил начать с самого главного.
- Тебе удалось его уговорить? Каким образом?
- Ну… Я пришел к нему, мы еще раз поговорили. Рассказал о деле, и он согласился.
- Гарри, - девушка подозрительно посмотрела на друга, - ты уговорил Малфоя работать с тобой, только поговорив с ним?
- Ну да, - он опустил голову и стал разглядывать оставшиеся на тарелке овощи. Врать не хотелось, но рассказывать Гермионе всего он не собирался.
- Гарри…
- Миона, давай это оставим. Если ты волнуешься, то успокою – ничего я с Малфоем не делал. Он действительно согласился со мной работать. Я просто хотел сказать, что ты была права, посоветовав его кандидатуру. Кажется, Малфой действительно хорошо разбирается в зельях. Думаю, что скоро нам удастся узнать второй компонент.
- Надеюсь, что он действительно тебе поможет, - взмахнув волшебной палочкой, девушка убрала грязные тарелки со стола, а затем поставила перед собой чай, а Гарри протянула бутылку сливочного пива.
- А ты как сама? Как самочувствие? - Гарри решил сменить тему.
- Колдомедики говорят, что все хорошо, - улыбнувшись, ответила Гермиона. – Правда, озабоченность Рона, постоянно спрашивающего как я себя чувствую, в то время, когда я работаю, иногда очень мешает.
- Но это же Рон, - хмыкнул Гарри.
Гермиона допила чай, и они пересели на диван.
- А как там Джинни? Что она пишет?
Джинни? Джинни!
- Она не писала с тех пор, как сообщила, что приедет через две недели. Видимо, сильно занята, - медленно ответил Гарри, потому что вдруг понял, что не вспоминал о собственной невесте уже два дня. От осознания этого факта Поттера вдруг пробрала дрожь. Обычно, прежде чем заснуть, он всегда вызывал в памяти образ Джинни. Гарри вспоминал ее сладкий запах и рыжую паутину волос, разметавшихся по подушке, и нежную кожу, которую он так любил гладить. Но теперь вспоминал это так, как будто это было не с ним.
- Гарри, что с тобой? – Гермиона дернула его за плечо.
- Что?
- Ты так побледнел. Что случилось?
- Нет… Нет, ничего. Думаю, мне уже пора. Передавай привет Рону, - проговорив все это скороговоркой, он бросился к камину.
- Гарри, - попыталась остановить его Гермиона, но старший аврор уже ничего не слышал. Порошок и вспыхнувший зеленый свет, и вот он уже в доме на площади Гриммо. Резко опустившись на диван, нервно провел ладонью по волосам.
Что с ним? Почему он не вспоминал о Джинни уже два дня?
- Это все работа, - пытался успокоить себя Гарри. – Да, нужно поскорее расправиться с «делом о зельеваре», чтобы его больше ничего не отвлекало от Джинни.
Еще и чертов Хорек. Он отправил ему пергамент с ответом о воспоминаниях Грина более суток назад, а от того все еще нет никакого ответа. Белобрысая сволочь!
- Мне нужно с ним поговорить, - Поттер резко вскочил и чуть было не споткнулся об появившегося из воздуха Кричера.
- Хозяин Гарри, наконец-то вы здесь. Нельзя забрасывать дом так надолго.
- Уйди, Кричер. Мне сейчас не до тебя.
- Но хозяин Гарри давно обещал Кричеру доделать ремонт, а ремонта все нет и нет, - начал бурчать домашний эльф.
- Кричер, я же сказал - не сейчас. Скоро вернусь, - Поттер уже хотел произнести адрес лавки Малфоя (наверняка, он был еще там) и бросить летучий порох в камин, но понял, что вряд ли попадет туда. Камин, скорее всего, закрыт для него. Пришлось выходить из дому и аппарировать.
Оказавшись возле аптеки, принадлежавшей Малфою, Гарри хотел войти, но вдруг заметил, что свет уже не подсвечивает витрины, да и все соседние торговые лавки закрыты. Оказалось, время было гораздо позднее, чем он думал. Чертыхнувшись, Поттер раздраженно пнул ступеньку, ведущую в лавку, и уже собирался аппарировать, как дверной колокольчик зазвенел, и из двери показался продавец, напоминавший Гарри домашнего эльфа.
- Э, сэр, что вы здесь делаете? – Кажется, его голос дрожал.
- Мистер Малфой здесь?
- Да, сэр, но…
Договорить он не успел, Поттер оттеснил его и вошел внутрь.
Пройдя уже знакомой дорогой, он без стука вошел в знакомый кабинет. Малфоя внутри не было. Злость с каждой неудачей внутри Гарри все возрастала.
- И где он шляется?
Открытая дверь, расположенная возле книжных шкафов, подсказала ему ответ.
В лаборатории пахло чем-то терпким, сразу же заполнявшим легкие. Гарри закашлялся.
- Поттер? – Гарри увидел недовольный взгляд серых глаз, брошенный в его сторону. Сняв маску, закрывавшую рот и нос, и сделав какое-то неуловимое движение палочкой, после которого запах стал намного слабее, он продолжил: – Какого соплохвоста ты тут делаешь?
- Ищу тебя, Малфой. Почему, мать твою, от тебя до сих пор нет никакого ответа по поводу второго компонента? Я прислал бумагу о том, что Грин учуял едкий цитрусовый запах еще вчера днем, и где обещанный тобой результат?
Малфой вдруг как-то удивленно посмотрел на незваного гостя.
- Поттер, что с тобой? Какой гиппогриф тебя клюнул?
Гарри стиснул зубы. Малфой, видимо, почувствовав состояние Поттера, заговорил тише.
- Поттер, успокойся. Раньше у меня не было времени. Сейчас я…
- У тебя не было времени?! Я уже не раз говорил, что это дело очень важное, но у тебя куча других дел. Конечно, то одно дело, то другое, то невеста к нему придет, а чертовым зельем он заняться не может.
Увидев, как Малфой подобрался, и как заледенели его глаза, словно внутри них поселился мороз, Гарри понял, что последних слов ему говорить не стоило.
- Слушай, Поттер, чего сюда пришел? Какого Мордреда, я тебя спрашиваю, ты сюда приперся? Еще и Асторию сюда приплетаешь. У тебя какие-то проблемы? Что, рыжая Уизлиетта уже не удовлетворяет, что ты без причины кидаешься на людей?
Поттер вскинулся и, спустившись с лестницы - он так и стоял у входа, бросился к Малфою. Правда, приблизиться он не смог. Острый кончик палочки уперся ему в горло.
- Не смей так называть Джинни, ты, Хорек, - процедил Гарри. Палочка его сейчас совершенно не пугала. Его захлестывала такая смесь эмоций, что сейчас ему вряд ли что-то могло помешать говорить то, что он думает. – Ты мизинца ее не стоишь, тебе ясно? Ни одного мизинца любого Уизли. Ты трусливая эгоистичная сволочь!
Рука Малфоя дрогнула, и палочка еще плотнее прижалась к горлу Поттера. Взглянув на Драко, Гарри увидел, как у того в глазах полыхает яркий гнев, что в обычной ситуации от него можно было согнуться в страхе, но сейчас Гарри это было только на руку. Он словно подпитывался негативными эмоциями Малфоя.
- Да что ты говоришь, Поттер! Я вот давно хочу у тебя спросить: почему это рыжего дружка не видно с тобой рядом, а? Насколько я помню, вы вместе собирались в авроры. Дай угадаю: грязнокровки на экзаменах не было, и Уизел их провалил, - яд так и сочился из слов Малфоя, и злая усмешка искривила лицо. - И вы оба, наверняка, решили, что бедненький Уизел плохо подготовился. Может, ему попробовать поступить на следующий год, но и на следующий год нищеброд смог доказать только свою умственную отсталость. И что бедненькому Уизелу оставалось делать? Осталось только устроиться в магазин своих безумных братьев. Мозгов на большее у него все равно не хватает. Да, я не стою ни одного мизинца твоего рыжего дружка!
- А ты, Потти, - Малфой разошелся, его было уже не остановить, - что ты из себя представляешь? Ни капельки не изменился со школы. Все такой же шрамоголовый придурок, который мнит себя героем всех сирых и убогих, но при этом даже не может защитить собственных работников. Очень по-геройски прятаться за чужие спины…
Кажется, этих слов только и не доставало Гарри, чтобы сделать то, что он хотел сделать еще с первой встречи с Малфоем. Резким движением оттолкнув руку Хорька с палочкой, Поттер со всей силы ударил его в челюсть. Раздался хруст, и в следующую секунду Драко лежал на полу. Пару мгновений в лаборатории царила тишина. Гарри без каких-либо чувств (удар, кажется, вычерпал из него все эмоции) смотрел на то, как, сплевывая кровь, Малфой пытается подняться с пола. Когда ему, наконец, удалось это сделать, он сразу же повернулся к Поттеру. В его глазах плескалась ненависть, перемешанная с чем-то еще, чего Гарри не мог разглядеть, и вот тут ему стало страшно. Палочка по-прежнему была в руках у Драко, и, вытирая каплю крови, появившуюся в уголке губ, он снова поднял ее и направил на Гарри.
- Как же я ненавижу тебя, Поттер, - спокойный голос перешел в злой крик. – Пошел вон! Убирайся к черту, убирайся! Ненавижу, ненавижу…
Гарри хотел ответить, что тоже его ненавидит, но слова застряли в горле. Пятясь назад, он выскочил из кабинета и бросился вон из лавки. Поттер уже выбежал на улицу, а в ушах продолжали стучать молотком громкие слова - «ненавижу, ненавижу».