ID работы: 96347

Дело о зельеваре

Слэш
R
Завершён
350
автор
Размер:
198 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
350 Нравится 141 Отзывы 147 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Сознание возвращалось медленно. Он чувствовал себя коконом, не умевшим шевелить ни руками, ни ногами. Тело не слушалось его. Голова была тяжелая, поднять ее не было никаких сил. Только большим усилием воли он смог разлепить веки, и сразу же зажмурил обратно: смотреть на свет было нестерпимо больно. Полежав минуту с закрытыми глазами, Гарри снова их открыл, но смог увидеть только размытый потолок и лепной угол камина, на котором стояла чья-то колдография. Усилий, потраченных на то, чтобы рассмотреть окружавшую обстановку, было потрачено слишком много, поэтому, не сдержавшись, Гарри застонал. Или ему показалось, что застонал, потому что изо рта вылетело только невыразительное бульканье. В следующее мгновение рядом с ним что-то зашевелилось, и холодная рука обхватила его за шею. - Подожди чуть-чуть, Поттер, сейчас станет легче. Открой рот. Выпей это. Гарри почувствовал, как что-то стеклянное коснулось его губ, и в следующее мгновение в рот полилась горькая на вкус жидкость. Поттер вздрогнул от неприятных ощущений, но выпил. Тепло разлилось по организму, наполняя его силами. И действительно, спустя пару минут Гарри почувствовал свое тело, почувствовал, что без боли может открыть глаза. Первое, что он увидел, распахнув их, были другие пронзительно-серые глаза, в приглушенном свете казавшиеся почти черными. - Как ты, Поттер? Что-то болит? – В голосе Малфоя было столько беспокойства, что Гарри решил, что это ему показалось. - Ру.., - голос не слушался, изо рта вылетел хриплый стон. Гарри откашлялся. – Левая рука, ее сильно тянет. Где я? Что случилось? - Давай по порядку, - Драко придвинул кресло ближе к кровати и, присев в него, обратил взгляд на Гарри. – Ты в Малфой-мэноре. Я решил отвести тебя сюда, но почему, об этом позже. Ты помнишь, что произошло вчера? Гарри кивнул. - Да, мы были на складе. Потом что-то взорвалось, мы хотели уйти, но там был антиаппарационный барьер. Остальное я не помню. Что все-таки произошло? Драко глубоко вдохнул и, поправив совершенно не уложенные волосы (Гарри с удивлением отметил этот факт), начал рассказ. - Вчера, когда мы ходили по складу, ты вдруг куда-то исчез, так тихо, что я даже не заметил куда. Сам я продолжал рассматривать мешки и ящики, надеясь увидеть искомые нами ингредиенты. За одной из куч я увидел дверь и, когда открыл ее, то обнаружил маленькую комнату, в которой на столах стояли открытые колбы. Я подошел ближе, чтобы посмотреть, но тут раздался какой-то рокочущий звук. Выйдя из комнатушки, я увидел полоску огня, которая шла от входа и, задевая мешки, стала разрастаться. Я постарался остановить его, но у меня ничего не получилось. Агуаменти никак не помогало, - Драко сглотнул и устало откинулся на спинку кресла. – Дальше я пошел искать тебя. Едва нашел и постарался довести нас до выхода, но, как только мы приблизились к нему, снова раздался взрыв и его завалило. Гарри чуть приподнялся, чтобы лучше видеть Драко. Тот был очень бледен, и только сейчас он заметил, что у левого виска Малфоя расползся синяк, а правая щека была перечерчена кровавой ссадиной. Возникло странное желание дотянуться до лица Драко и погладить, почувствовать эти раны. - И как ты смог выйти? Малфой вздрогнул, услышав хриплый голос, и внимательно посмотрел на Гарри. - Мне пришлось применить Скиепилапсус. Из-за него твоя рука болит. Тебя придавило, - Малфой прикрыл глаза и крепко вцепился в подлокотники кресла. - Я знал, что это опасно, но у меня не было выхода, Поттер. Я не знал, что придумать. Гарри все-таки приподнялся с трудом и дотянулся до руки Драко, чуть сжав. Тот снова вздрогнул и открыл глаза. - Что дальше? Как тебе удалось увести нас? - Я все-таки волшебник, – горькая кривая усмешка проскользнула на лице. – Я смог расчистить развал, а потом отлевитировать тебя, правда, недалеко. Только я прошел несколько десятков шагов, как взорвался склад. Сила взрыва отбросила нас еще дальше и обожгла тебе спину. - По привычке я аппарировал туда, где было удобнее – в мэнор, - после паузы продолжал Драко. - Вызвал семейного колдомедика, он осмотрел тебя, прописал костерост и несколько заживляющих зелий. Сказал, что к завтрашнему дню ожоги пройдут, к счастью, они не тяжелые, а рука восстановится через пару дней: у тебя вывих и трещина в кости. - Почему ты не отправил меня в Мунго? - Сначала я хотел, но потом передумал. Объяснять аврорам, что с тобой произошло, мне не очень хочется. К тому же наш колдомедик не велел тебя беспокоить. Гарри убрал руку с ладони Малфоя и снова откинулся на подушки, но взгляда от него не отвел. - Почему ты спас меня? – Сердце глухо стучало, пока он ждал ответа. Драко моргнул и также пронзительно посмотрел на гостя. - Выручай-комната, Поттер. Я вернул тебе магический долг. Теперь мы квиты. Гарри горько усмехнулся и прикрыл глаза. Неужели он ждал другого ответа? - Спасибо и на этом, - получилось резко. – Значит, если бы не магический долг, ты бы оставил меня умирать? - Дурак ты, Поттер, - неожиданно беззлобно ответил Малфой и перевел взгляд на окно, расположенное напротив. - Наверное, дурак, - после непродолжительной паузы согласился Гарри. – Ты был прав, что это ловушка, мне не нужно было действовать так опрометчиво. По всей видимости, нас рядом со складом кто-то ждал. Сначала нужно было проверить и местность. Мне жаль, что я втянул тебя в это дело. - Успокойся, Поттер, я тебя не виню. Я все равно бы пошел на этот склад. И ты прав, что, скорее всего, рядом с ним кто-то был, и этот кто-то следил за нами, чтобы точно видеть, что его план удался. А это, в свою очередь, означает, что он узнал, что ты был со мной и наверняка узнал, что мы оба остались живы. Гарри вздрогнул оттого, что боль в руке снова начала пульсировать. Поморщившись, он потер руку. - Болит? - Немного. - Тебе нужно выпить еще зелья и поспать, - Малфой протянул ему бутылочку с прозрачной жидкостью и попытался помочь. После ответа бывшего слизеринца о причине его спасения горечь все еще сидела в груди, поэтому Гарри выдернул колбу из рук Драко. - Не надо, я сам. - Как хочешь, - ответ был равнодушным, и горечь усилилась. Проглотив зелье, Поттер устало откинулся на подушки и уже стал засыпать, слыша сквозь дрему, как Малфой выходит из комнаты, но вдруг встрепенулся. - Черт, сколько времени? - Около шести утра. - Я должен быть на работе через два часа. Малфой, если я там не появлюсь, они объявят тревогу. Я должен послать сообщение, что со мной все в порядке, а потом мы будем разбираться с остальным. - У тебя магия сейчас не в порядке, Поттер. Тебе вряд ли удастся послать Патронуса. - Я попробую, - Гарри с усилием приподнялся и стал озираться по сторонам. – Где моя палочка? - Там, где нужно. Я не позволю тебе сейчас тратить магию. - А тебе какое дело, Малфой? - Гарри начал чувствовать злость, поднимавшуюся из груди. – Свой магический долг ты уже выполнил. Если я сдохну, тебе ничего не будет. Услышав эти слова, Малфой сощурил глаза и быстрыми шагами приблизился к кровати. - Будет, Потти. Ты ведь сдохнешь в моей кровати, а мне таких проблем не надо. Поэтому палочку я тебе не отдам. - Малфой! - Поттер! Они буравили друг друга ожесточенными взглядами, но усталость брала свое, поэтому противостояние длилось недолго. Малфой, на удивление Гарри, решил уступить первым. - Поттер, есть другой способ предупредить, что тебя не будет на работе. Напиши письмо, обозначь, что оно именно от тебя, а я отправлю его. - Хорошо, - сил спорить не было. К тому же, в голосе Малфоя помимо усталости было что-то еще, напоминавшее заботу, так что сердце невольно учащенно забилось. - Спасибо, - добавил Гарри, когда письмо было закончено. В нем он написал Марси, что сильно заболел и не появится на работе пару дней. Драко кивнул и бесшумно вышел из комнаты, а Гарри, уже несколько минут едва сдерживающийся, чтобы не закрыть глаза, сразу заснул. *** В комнате было темно, только располагавшиеся на потолке маленькие лампочки чуть освещали помещение. Внутри было пусто, только на окнах колыхались серые шторы. Вдруг словно из воздуха, один за другим, в комнате появилось три манекена. Гарри заморгал, но манекены не исчезли. Осторожно двигаясь, он приблизился к ним и начал рассматривать. Это были куклы обнаженных мужчин с хорошо сложенными фигурами. Поднимая взгляд вверх, он почувствовал, как что-то вязкое стало обвивать его изнутри, заставляя сердце стучать все быстрее, а кровь - устремиться вниз. Вдруг манекены пришли в движение и, окружив Поттера, стали протягивать к нему руки. Это было пугающе, но одновременно приятно. Чужие руки скользили по лицу, по плечам, по животу, и потом стали опускаться ниже. Голову закружило, дыхание участилось. Гарри чуть отступил, но тут же понял, что сделал это зря. Чужие руки оказались у него на бедрах. Вскрикнув, Гарри выплыл из тягучего сна и вдруг наткнулся на серые глаза, которые внимательно смотрели на него. - Поттер, что с тобой? Страшный сон? Гарри тут же почувствовал, как начинает краснеть, потому что явное возбуждение, ощутимое им в первые доли секунду после сна, теперь стало еще более сильным. Прикрыв глаза, он чертыхнулся про себя и снова их открыл. Теперь Малфой стоял в нескольких шагах от кровати, но так же внимательно смотрел на него. - Нет, вернее да, - выдавил из себя Гарри и тут же переменил тему. – Я хочу пить. - Конечно, - Драко протянул ему стакан, стоявший на столике возле кровати. – И сразу же выпей зелье. Гарри кивнул и послушно все выпил. - Хм, Малфой, мне нужно в... кхм… ванную. Где она? Драко слегка приподнял брови, хмыкнул и показал в угол комнаты, где была дверь. - Она там. Тебе помочь дойти? - Нет, нет, я сам, - Гарри опустил ноги с кровати, и тут только понял, что полуобнажен и одет в чужие пижамные штаны. Снова чувствуя, как его щеки покрываются багровыми пятнами, Гарри быстро, как только мог, бросился в ванную комнату. Мерлин, что с ним такое? Гарри посмотрел в зеркало, висевшее над раковиной, и изумился сам себе. Щеки действительно полыхали. А в целом, он выглядел так, словно не расставался с бутылкой несколько дней. Под глазами образовались темные круги, мелкие ссадины на щеках и лбу, двухдневная щетина на подбородке, лохматые и грязные волосы. Тут же вспомнился сегодняшний внешний вид Малфоя. Тот снова выглядел безупречно: на лице больше не было ссадин, волосы были аккуратно уложены, а одет он был в светло-коричневые льняные брюки и легкую рубашку с коротким рукавом, которая подчеркивала его стройное тело. Такого Малфоя хотелось схватить, сжать и… Помотав головой, чтобы выбросить образ Хорька из головы, Гарри решил воспользоваться его гостеприимством и принять душ. Стоя под теплыми струями воды, он вдруг понял, что чувствует себя хорошо: рука почти не болела, и тело перестало ломить. Замотавшись в полотенце, которое висело тут же, он надеялся, что, выйдя из ванны, не увидит Малфоя в комнате, но желанию Гарри сбыться было не суждено. Задумчивый Драко, закинув нога на ногу, сидел в кресле и крутил палочку в руках. При виде Гарри он чуть ухмыльнулся. - Поттер, вижу, ты чувствуешь себя уже лучше. - Кхм… да, спасибо. Надеюсь, ты не против, что я принял душ. - Нисколько, - резко встав, он приблизился к Поттеру, который вздрогнул, почувствовав холодные пальцы Драко на своем лице. Кожа, там, где были его пальцы, начала гореть. Малфой взмахнул палочкой, убирая его ссадины и раны, и снова улыбнулся. – Вот так намного лучше. - Спасибо, - отодвинувшись как можно дальше от Малфоя, поблагодарил Гарри. – А где моя одежда и очки? - Одежду забрали эльфы - ее сейчас принесут, а очки я выбросил - они не подлежали восстановлению. Я заказал тебе новые, чтобы ты не ползал здесь, как крот, - Драко щелкнул пальцами, и в комнате возник домашний эльф. – Тинки, принеси одежду мистера Поттера и его новые очки. Спустя минуту, в течение которой Гарри не зная куда деть взгляд, только бы не смотреть на Малфоя, обратил взор в окно – там было темно (кажется, он проспал весь день), его чистая одежда и очки лежали на кровати. Под вопросительным взглядом Поттера Малфой хмыкнул и, сказав, что ждет его в столовой, вышел из комнаты. Одевшись, Гарри примерял новые очки, которые имели тонкую оправу и чуть закругленную форму, и с удивлением отметил, что они идеально ему подошли. Спустившись в столовую, путь в которую он нашел с помощью эльфа, ждавшего у двери комнаты, он увидел длинный стол с едой и Драко, сидевшего в центре, пристально смотревшего на него, пока он спускался. - Тебе идут новые очки, - голос у Драко был хриплым, и это почему-то смущало. - Спасибо, они красивые. Я потом верну за них деньги. Малфой чуть нахмурился, но не ответил. Почувствовав приятный запах, исходивший от блюд, Гарри понял, что сильно голоден. - Угощайся. Гарри благодарно кивнул и принялся накладывать еды в тарелку. Пережевывая мясо, он огляделся по сторонам. Столовая была большой и мрачной. Кроме огромного стола, камина и доспехов, висевших на стене, здесь больше ничего не было. В одиночестве завтракать и ужинать здесь вряд ли было уютно. - Да, не очень приятное место, - подтвердил Драко мысли Гарри. – Весь замок теперь не самое приятное место… После того, как тут поцарствовал Темный Лорд. Остатки темной магии до сих пор иногда проявляются в виде нежданно появляющихся призраков. Мне пришлось потратить много времени на то, чтобы привести мэнор в более-менее приличный вид. - Ты делал все сам? - А кому еще оставалось это делать?! – горько ответил Драко и налил себе бокал вина из бутылки, стоявшей рядом. – Мне пришлось все делать самому, учитывая, что после того, как Люциуса посадили на три года в Азкабан, а после запретили жить в Англии в течение двадцати лет, он отправился во Францию, где его уже ждала мама, занимающаяся восстановлением нашего доброго имени. До сих не понимаю, почему у нас не отобрали мэнор, ведь это же… Хотя, возможно Министерству просто хватило и половины нашего состояния. Хмыкнув, Малфой сделал глоток и, глядя куда-то в пустоту, продолжил неожиданные откровения. - Ты даже не можешь представить себе, Поттер, как все это было. Иногда мне хотелось все бросить, потому что постоянно ходить в Министерство и упрашивать десятки чиновников, чтобы они дали очередное разрешение на очистку дома, чтобы дали согласие на снятие большой суммы с наших счетов в Гринготтс, которые я тратил на ремонт - все это было выше моих сил и… А, ладно, что об этом говорить. Все уже прошло. Гарри опустил взгляд. Он помнил, как перед судом семейства Малфоев рассказал Кингсли о том, что Драко и Нарцисса помогли ему в конце войны, и попросил его посодействовать их освобождению, но с тех пор жизнью этого семейства больше не интересовался. Он и не задумывался над тем, что Малфою-младшему приходилось так непросто. - Извини, я не знал. Малфой растянул губы в горькой усмешке и опустошил свой бокал. - А зачем тебе, Поттер, знать о проблемах бывших Пожирателей? – И почему ты все же не оставил мэнор? - Это мой дом. Несмотря на то, что здесь царствовал безносый ублюдок, - Малфой сильно сглотнул, отложил вилку и продолжил, – я люблю мэнор. Конечно, это уже не то место, где я чувствовал себя в безопасности, где прошло мое счастливое детство, но это мой дом, а для меня это значит очень много. - Я понимаю, - размазывая по тарелке картофельное пюре, произнес Гарри. - А ты и… твоя жена будете жить здесь? - Вряд ли, - Драко, сам того не замечая, начал водить пальцем вдоль рисунка, украшавшего тарелку. – Астории здесь не нравится. Скорее всего, большую часть времени мы будем жить во Франции. Гарри опустил глаза на тарелку. - А ты, Поттер… - снова взяв наполненный бокал с вином, он хотел было продолжить свой вопрос, но вдруг замолчал. - Что я? Драко дернул плечами. - Ничего. Ты доел? Тогда пойдем в гостиную, нам нужно решить, что делать дальше. Следуя за хозяином дома, Гарри с интересом смотрел на Малфоя: на выпирающие острые лопатки, торчавшие из-под рубашки, на видневшийся кусочек бледной шеи и затылок с короткими светлыми волосами. Во всем этом образе было что-то до странности знакомое и близкое, но откуда были эти ощущения, Гарри понять не мог. Засмотревшись на спину Драко, он едва не столкнулся с ним, остановившимся возле двери. Заметив это, Малфой только закатил глаза. Они сели в стоявшие друг напротив друга кресла, находившиеся возле горевшего камина. Малфой продолжал попивать вино из бокала. - Итак, господин старший аврор, какие у нас выводы? - Выводы неутешительные. Скажи, когда ты ходил по зельеведческим лавкам, что ты конкретно спрашивал у продавцов? - Думаешь, это кто-то из них мог послать мне записку? - Может быть, и кто-то из них. Ответь все же на вопрос, что ты у них спрашивал? - Как я уже говорил, сначала я проверил лавки по своим каналам, в том числе и те, которые находятся в пригородах Лондона и отсек очень многие аптеки сразу, потому что там не продавались искомые нами ингредиенты. Как ты уже знаешь, эти ядовитые растения продаются в очень немногих аптеках, в силу своих специфических свойств. Подозрения у меня вызвали три лавки, и все они оказались в Лондоне. Сначала я заходил и спрашивал, могу ли я купить у них секуринегу и Dictámnus. Продавцы мне отвечали утвердительно, но перед этим просили разрешение колдомедицинской службы. Тогда я намекал им, что хотел бы приобрести их, даже несмотря на то, что этого разрешения у меня нет. Поначалу все мялись, но потом мы начинали договариваться о цене. В процессе разговора я старался выведать у них информацию о том, покупают ли у них эти компоненты, как часто и кто. Не смотри так, Поттер, я старался все делать осторожно и вряд ли вызвал у них подозрение. Один продавец ответить толком мне ничего не смог, так как он работает там недавно, второй уже собирался мне кое-что рассказать, но тут его отвлекли другие покупатели, и поговорить с ним так и не удалось. А в третьей лавке «Первая зельеведческая помощь», в которой отказались продать ядовитые растения, но все же она показалась мне подозрительной, продавец категорически не стал отвечать на мои вопросы. Я решил сходить туда еще раз на следующий день, но, сам понимаешь, у меня это не получилось, - Драко снова глотнул вина и, подняв одну руку, стал разминать затекшие мышцы на шее. - Понимаю, но твой рассказ только подтверждает мою мысль, что кто-то из этих троих или тех, кому они рассказали про твои расспросы, могли послать тебе анонимную записку. Черт, с этим ранением я даже не успею проверить сами лавки и склад. К завтрашнему дню там явно не останется никаких улик, - Гарри в отчаянии стукнул рукой по подлокотнику. - Успокойся, Поттер, я сам кое-что могу тебе рассказать. - Что именно? – Гарри подозрительно посмотрел на собеседника. - То, что прочитал в газетах. В сегодняшнем Пророке была новость про сгоревший склад. Там написано, что он давно пустовал, потому что его старые хозяева умерли. И этот факт, Поттер, наталкивает меня на мысль, что продавцы зельеведческих лавок совершенно ни при чем. Нет, может быть, и при чем, но, только, покушение на меня было подготовлено не вчера. Ты же понимаешь, что снабдить пустующий склад таким количеством взрывоопасных веществ, организовать все так, что если что, ко мне никто бы не смог прийти на помощь - все это невозможно сделать за час, ладно, за два, прошедших с тех пор, как я начал опрос продавцов. - Понимаю, - Гарри взъерошил волосы и начал напряженно думать. – Но продавцы все равно при деле, потому что записка пришла к тебе сразу же после того, как ты посетил зельеведческие лавки. - Может быть, а, возможно, это просто совпадение, хотя в них я не очень верю, - по новой наполнив бокал вином, Драко продолжил. – Но остается другой вопрос: тот, кто послал записку, точно знал, что я помогаю тебе в этом деле, и я хочу знать, кто это был. У меня есть подозрения, Поттер, что этот кто-то работает в Аврорате, ведь информация в прессе о том, что я консультант в «деле о зельеваре», не появлялась. - Ты прав, - глядя на пылающий огонь и чуть щуря глаза от его яркости, ответил Гарри. – Я уже давно подозреваю, что в Аврорате завелся предатель. Устало откинувшись на спинку кресла и массируя левую руку, которая снова начала болеть, он рассказал Малфою об информации, которую ему удалось получить. - Я не знаю, кого мне подозревать в этом случае. На первый взгляд, никто из них не подходит на должность быть «крысой». Видимо, мне придется начать официальное расследование, чтобы я смог применить Веритасерум. - Мне кажется, не стоит этого делать. Ты так только спугнешь этого человека и его пособников. Думаю, нужно лишь присматривать за ними. Может, устроить каждому из них ловушку… - салютуя гостю бокалом, он допил остатки вина. – Наиболее вероятными кандидатами мне кажутся твой помощник и Смит. У них была возможность стереть Снейку память. - Смит... Я еще могу в это поверить, хотя причин говорить мне о Снейке и найденном при нем зелье я не вижу. - Значит, он боялся, что кто-то другой расскажет тебе об этом зелье. Сам решил все организовать, чтобы сложившаяся ситуация была у него под контролем. - Может быть, сейчас я не в состоянии об этом рассуждать. Но твои подозрения насчет Джозефа совершенно беспочвенны. Это не может быть он. Я доверяю ему. Он спас мне жизнь. Пару месяцев назад я был в Мунго с легкой травмой, но мог бы и не лежать там, а сразу отправиться на кладбище. Джозеф поставил охранный щит от заклятия, летевшего в меня, которое я не заметил; оно не убило меня, а только слегка ранило. - Как всегда, геройствуешь, Поттер, - тихо заметил Малфой, как-то странно при этом глядя на Гарри. - К тому же, сейчас он лежит в госпитале, - не обращая внимания на слова Драко, он продолжал, - и никак не мог послать тебе это анонимное письмо. Из Мунго их нельзя послать, даже если ты аврор. Проверено на себе. - Какая удивительная забота о своем помощнике, Поттер, - ехидно приподняв правый уголок губ, заметил Малфой. - Ты о чем? – Гарри нахмурил брови. Малфой сделал невинный взгляд. - Совершенно ни о чем, Потти, – резко ответил тот. - И не раздражай меня, прекрати дергать свою руку. Иди лучше выпей зелье и ложись спать. Тебе еще нельзя перенапрягаться. - Не надо мне приказывать, Малфой. Я сам знаю, когда и что мне делать, - раздражение вспыхнуло мгновенно и, смешавшись с болью в руке, заставило его вскочить с кресла. - Я и не приказываю тебе, Поттер, а советую, - в голосе Малфоя тоже послышалось раздражение. – И не надо орать на меня. Я тебе - не твои подчиненные. - Я еще не орал на тебя, Малфой. Драко, бросив на Гарри нечитаемый взгляд, встал с кресла и двинулся из гостиной. – Не хочешь пить зелье, не пей. Но страдай молча, потому что я не хочу снова слышать твои болезненные стоны. Знаешь, это было не очень приятное зрелище. Проводив Малфоя хмурым взглядом, Гарри стиснул зубы. Мерлин, что он вообще здесь делает? Может спокойно отлежаться и дома. Выйдя из гостиной и не увидев Малфоя (что было очень хорошо, решил Гарри), он отправился в комнату, в которой спал. Быстро найдя ее по памяти и встретив по пути эльфа, которому велел принести его мантию, Гарри выпил продолжавшее стоять на тумбочке зелье (боль утихла) и, взяв свою палочку, которая лежала тут же, начал в нетерпении ждать возвращения домовика. Тот появился быстро, не прошло и минуты, и принес аврорскую мантию. - Тинки или как там тебя, проводи меня до выхода. - Я Блинки, сэр. А что, мистер Гарри Поттер уже покидает Малфой-мэнор? Хозяин ничего не говорил. - Гарри Поттер покидает ваш дом, и мистера Малфоя это не должно касаться. Так ты проводишь меня? - Как пожелаете, сэр. Пройдя по коридору, а затем спускаясь по лестнице вслед за Блинки, Гарри старался успокоиться. И почему с Хорьком всегда было так трудно? Только начнешь думать, что с ним можно нормально общаться, как в следующую секунду он щелкает тебе по носу и тут же доказывает обратное. Когда длинная лестница осталась позади, и Гарри ступил на белый мраморный пол и уже собирался идти дальше, вдруг послышался резкий звук, напоминавший звон разбитого стекла. Отправившись в ту сторону, с которой доносился шум, он оказался в гостиной, которую покинул несколько минут назад, где и подтвердились его предположения. Драко Малфой стоял возле камина, а разбитая бутылка вина, раскинувшись красной лужей, лежала рядом. - Репаро, черт, - махая волшебной палочкой, Драко пытался навести порядок. Почувствовав присутствие другого человека, он обернулся. - Поттер, какого Мордреда ты тут делаешь, да еще и в мантии? Ты же ушел страдать в комнату. - Уже настрадался. Спасибо за интерес к моей раздражающей персоне. Больше не буду беспокоить, покидаю твой гостеприимный дом, - слова звучали едко и слишком обиженно. Не желая разбираться в своих чувствах, Гарри отвернулся, чтобы уйти, но резкое: «Стоять!» со стороны хозяина дома заставило его застыть. - Что? - Я говорю - стой, Поттер. Или ты оглох? Ты никуда сейчас не пойдешь. - Малфой, что я хочу, то и буду делать. Не надо мне приказывать. - О, ну что ты, Потти, куда мне приказывать тебе, я же не старший аврор, чтобы это делать, - Малфой медленно приближался к Гарри, словно хищник к своей жертве. Его глаза горели ярким светом, отблескивавшим от огня в камине. - А ты мечтаешь об Аврорате, Малфой? Так я могу устроить тебе там прекрасное место. У нас есть специальные комнаты для таких, как ты. - Для таких каких, Потти? – Глаза сощурились и мерзкая улыбка, так ненавидимая Гарри, снова появилась на лице Драко. - Для таких, желающих «поработать» с Авроратом, - чувствуя гнев, исходивший от Малфоя, Гарри словно подпитывался им, и сам становился все злее. - Фи, работать с тобой, Поттер, уволь. Мне и этих наших временных отношений хватит на всю оставшуюся жизнь. Гарри отвернулся от Малфоя и устремил взгляд на пламя в камине. Внутри него сейчас полыхал точно такой же пожар. - Отлично, - сквозь зубы процедил он. – Значит, ты больше не будешь со мной работать. Я освобождаю тебя, Малфой. - Что? – Драко остановился в нескольких шагах от Гарри и непонимающе посмотрел на него. - Что непонятного? Можешь порадоваться, я разрываю наш договор Пактумус. - Ты понимаешь, что ты сейчас говоришь, Поттер? Ты осознаешь все последствия разрыва? - Прекрасно понимаю. Гермиона проведет обряд. Время я скажу тебе позже, - Гарри уже повернуться, чтобы, наконец, уйти, но вдруг Малфой дернул его за руку и повернул к себе. Серые глаза полыхали. - А я говорю тебе нет, Поттер. Я не буду разрывать договор. Теперь настала очередь удивляться Гарри. - Что значит, «нет»? - Мы уже проходили, что такое «нет», Поттер. Второй раз повторять не буду. - Малфой, - Гарри чувствовал, как в нем закипает кровь. Из себя его выводили не только слова Хорька, но и весь его наглый вид, - Какого черта?! Это же твоя главная мечта - перестать со мной работать. Малфой явно намеревался сказать что-то резкое, но в следующую секунду он плотнее сжал губы, вдохнул глубже и уже спокойно произнес: - Ты мало знаешь о моих мечтах, так что не бери на себя слишком много. - Я не понимаю тебя, Малфой, тебе что нужно? Если ты беспокоишься, что авроры будут донимать твою лавку, то можешь не волноваться, я сдержу данное тебе обещание - не проводить незапланированных проверок, как собираюсь сдержать и второе - не подходить к тебе и не разговаривать с тобой. Гарри увидел, как Малфой дернулся, услышав, что он говорит, и крепче сжал его запястье (оказывается, он все еще держал его за руку). - Думаешь ты один такой благородный, Поттер? Только ты умеешь сдерживать обещания, да? – Глаза искрились от гнева, синяя жилка на виске подрагивала. - Даже не мечтай, Поттер, я собираюсь сдержать свое слово, и никаких разрывов Пактумуса не будет. Поттер устало прикрыл глаза. Он чувствовал, что должен сделать это сейчас, чтобы больше не чувствовать ненависть Хорька, не чувствовать тех странных эмоций, которые тот вызывал в нем. - Нет, Малфой, ты это сделаешь. Я… Гарри не успел договорить, потому что в следующую секунду последовал сильный удар, и он почувствовал, как стена упирается ему в спину. Малфой крепко вцепился в плечи Поттера, его лицо оказалось в нескольких сантиметрах от лица противника. - Поттер, - его голос звучал почти ласково, но в нем содержалось слишком много яда, чтобы действительно поверить в благожелательность следующих слов, - я, конечно, понимаю, что ты у нас старший аврор и привык всеми командовать, но не смей мне приказывать, что делать! Я не твой гребаный подчиненный. Ты нанял меня для помощи в исследовании зелья, и я хорошо справляюсь со своей работой. Тебе все понятно, Поттер? На последних словах лицо Малфоя вдруг оказалось еще ближе. Гарри почувствовал горячее дыхание Драко, от которого у него быстрее забилось сердце. Пытаясь справиться с собственной странной реакцией на близость рядом стоявшего мужчины, он дернул Малфоя на себя и вывернулся из цепких объятий. В следующую секунду Драко сам оказался прижат к стене. - Слушай, Малфой, тебе же плевать на это дело. Я освобождаю тебя от клятвы. Так какого соплохвоста тебе еще нужно?! Малфой ответил на это плотно сжатыми губами и злым взглядом, которым он сверлил старшего аврора. Поттер ответил ему таким же взглядом. Гарри не мог сказать точно, сколько длилась их немая дуэль, он потерял счет времени, потому что вдруг, в какой-то момент, почувствовал, что серые глаза Малфоя накрывают его, словно грозовые тучи небо, и он уже не в состоянии оторваться от них, а только все глубже и глубже погружается в расширяющиеся черные зрачки недруга. Кое-как оторвавшись от серых глаз, Гарри уже хотел отступить, но тут взгляд зацепился за губы Драко. Теперь они были слегка приоткрыты. От вида пухлых губ голову окончательно повело. - Черт тебя побери, Малфой, - прошептал он и в следующее мгновение прижался к его губам. Это было странно. Очень странно. Потому что было намного ярче, чем с Джинни. Губы Малфоя оказались горячими и сладкими. Голову закружило только от одного легкого прикосновения. Хотелось намного большего. Гарри прихватил верхнюю губу, слегка прикусил нижнюю и собирался углубить поцелуй, как отчетливо понял, что на его действия Малфой никак не реагирует. Он стоит, словно неживой. Дернувшись, Поттер отодвинулся и, почти задыхаясь от черноты в широко распахнутых глазах своего визави, прошептал. - Малфой… я… я… не хотел. Я… извини… Он уже собирается сделать шаг назад и броситься бежать, как холодные руки вцепились в его запястья и снова дернули на себя. Гарри ждал удара куда-нибудь в челюсть, но вместо этого его губы оказались в плену все таких же горячих губ. «Малфой меня целует?» - Гарри только и успел задать себе этот вопрос, а потом в голове перестали появляться вообще какие-либо мысли. Следующие мгновения были заполнены только новыми сильными ощущениями и эмоциями. Горячие и нежные губы, жаркий и юркий язык, острые сталкивающиеся зубы, руки, которые прижимали к себе все сильнее, и двигались, изучая его тело; и жар, который охватывал каждую его частичку, заставляя терять голову и тихо постанывать. Поттер плохо понимал, что он делал, кого целовал, кого прижимал к себе, ему только хотелось, чтобы это не заканчивалось. Он откинул голову назад и позволил чужим губам целовать шею и оставлять на ней метки. От сумасшедшего желания кружилась голова, а он только и мог, что прижимать Малфоя ближе и чувствовать, что того разбирает такое же сильное желание. И от осознания этого дрожь возбуждения прокатывалась по всему телу. Они оба молчали. Казалось, что стоит только произнести хоть слово, и все рассеется как туман над водой от легкого дуновения ветра. Вместо губ говорили руки. Руки Малфоя дергаными движениями освободили его от мантии, а следом и от футболки, а руки Поттера, словно стараясь не отставать, едва не потерявшись в пуговицах (и проклиная их), лишили Драко рубашки и дрогнули, когда прикоснулись к голому торсу. Кожа у Малфоя была гладкой, ее хотелось гладить и целовать. Что Гарри и с удовольствием сделал. Глухой стон, сорвавшийся с губ Драко, стал наградой и Поттер усиленно начал целовать его грудь. Изучение тела Драко продолжилось уже на диване. Гарри не понимал, как они там оказались, да это его и не волновало, он просто хотел продолжать чувствовать жар худощавого тела и сладость пухлых губ. В какой-то момент Поттер почувствовал, как руки Малфоя оказались на его бедрах, где и замерли. Почувствовав эту заминку, Гарри, впервые после того, как они переступили черту, поймал взгляд Малфоя и кивнул. А затем приподнял бедра. Гарри видел, как дрожали руки Драко, когда тот пытался расстегнуть замок на джинсах, и с облегчением выдохнул, когда тому, наконец, удалось это сделать. В следующую секунду он уже ждал, что эти бледные руки оставят его без джинсов и нижнего белья, но резкий скрежет прервал все очарование момента. Сначала Гарри не понял, почему дернулся Драко, но, когда скрежет повторился, и Малфой встал и отошел к окну, до Поттер дошло – сова. Пока хозяин дома открывал окно и разворачивал письмо (Гарри не смотрел, он просто слышал), Поттеру хватило времени осознать, что именно он делает. Он закрыл лицо руками и попытался справиться с нахлынувшими чувствами стыда и раскаяния. В следующую секунду Гарри застегнул замок на джинсах, поднялся с дивана, нашел футболку и очки у стены и быстро натянул на себя. Что делал в этот момент Малфой, он знать не хотел, не мог, но, когда за спиной раздался его холодный глухой голос и слова «Поттер, тебе лучше уйти», от боли свело зубы. Он кивнул и, хватая совсем не запачкавшуюся мантию (Гарри отметил это с раздражением), выбежал из комнаты. Домашний эльф, который продолжал стоять у лестницы, прямо там, где Гарри его оставил, помог найти выход из чертового мэнора. Быстро выбравшись за антиаппарационную зону, Гарри с громким хлопком аппарировал к дому. Роясь в старых запасах, он, к счастью для себя, нашел зелье сна-без-сновидений, которое пил несколько месяцев после окончания войны, и, захлебываясь, потому что слишком быстро глотал, выпил. Он едва успел дойти до кровати, как тягучая беспросветная мгла накрыла его с головой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.