ID работы: 96347

Дело о зельеваре

Слэш
R
Завершён
350
автор
Размер:
198 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
350 Нравится 141 Отзывы 147 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
Под глухой звук собственных шагов Гарри вышел из библиотеки. Он не помнил, как шел по коридорам, как воспользовался малфоевским камином и почему вместо рабочего кабинета оказался в гостиной дома на площади Гриммо, 12. Закурить получилось только с третьего раза, но, вместо ожидаемого принесенного с затяжкой успокоения, в горле собралась мешавшая дышать сухость, а в висках запульсировало. Раздраженно выбросив сигарету в угол комнаты, он, вспомнив про успокоительные зелья, лежавшие наверху, бросился к ним. В небольшой ванной, в шкафчике, висевшем над зеркалом, действительно обнаружились спасительные зелья. Выпив сразу три, он, чувствуя, как они разливаются по венам, глубже задышал, стараясь успокоить дрожавшие руки и колотившееся сердце. Присев на краешек ванны, он откинул голову назад. Думать ни о чем не хотелось, чувствовать тоже, но пожар, продолжавший полыхать внутри, лизал внутренности и сжигал кровоточившее сердце. Гарри, положив руку на грудь в то место, где все еще был слышен стук сердца, сначала сжал его, пытаясь уменьшить боль, а затем, не почувствовав облегчения, начал стучать по нему кулаком. - Не хочу больше, не хочу, - он до крови прикусывал губы, чтобы не взвыть, и продолжал ударять себя в грудь, - Пожалуйста, хватит… Пытаясь унять боль, раздиравшие его сильные эмоции, он с ненавистью скинул стоявшие перед ним на тумбочке душевые принадлежности, которые, с глухим звуком ударившись о кафельный пол, растянулись на нем хаотичным рисунком. Последовавший за взрывом эмоций всплеск стихийной магии, вспыхнувший светло-сиреневым сиянием, оказался неожиданно слабым. Он, потрепав полы душевой занавески, беззвучно затух. Гарри безразлично отметил этот факт, кулем съехал с краешка ванной и устало прислонился к холодной стене. Несмотря на незначительность выброса стихийной магии Поттер чувствовал, что она забрала с собой все силы, на плечи навалилась безмерная тяжесть, которая придавливала к полу. Неизвестно, сколько он бездумно пробыл в ванной, когда звонкий хлопок от появившегося в душевой Кричера, наконец, выдернул его из бессмысленной дремы. - Хозяин Гарри совсем не уважает старания Кричера. Старый эльф убирается в доме каждый день, а хозяин только приходит и наводит беспорядок. - Заткнись, Кричер, - язык с трудом шевелился. – Что тебе нужно? - Кричеру ничего не нужно, это хозяину нужно идти на работу. Старый эльф уже устал слушать голоса из камина. Гарри тяжело поднялся и через некоторое время также тяжело спустился вниз (ноги были как будто ватными, тело ломило). В камине торчало лицо Макмиллана. - Сэр, н… наконец-то! Мы уж думали, что с вами что-то случилось. Вы в порядке? - Нормально, - откашлявшись (в груди снова резануло), ответил он. – Сейчас буду. Чувствуя, как что-то липкое застыло на подбородке, он смазал это пальцами и, увидев, что это кровь, быстро умылся и шагнул в зеленое пламя камина. В кабинете уже ждал помощник, который, обратив на него внимательный взгляд, тут же принялся докладывать о рабочей обстановке. Он рассказал ему о том, что аврорам наконец удалось задержать Рикмана, которого нашли в собственном доме при очередном обыске, о том, что его вызывал к себе Главный по поводу происшествия в пабе в выходные, а также о мелких бумажных делах. - Кстати, сэр, зах… ходила Сибилла… мисс Престон, - через паузу продолжил Макмиллан. - Она приходила с утра, чтобы узнать как дела, но, так как вас не было, спустилась в лабораторию, хотя я не знаю, там ли еще она. - Сибилла приходила? Хоть какая-то хорошая новость. - Гарри потер виски, они все еще болезненно пульсировали и отдавались эхом во всем теле. – Схожу в лабораторию, посмотрю, там ли она. По «делу о зельеваре» что-нибудь новое есть? Кто-нибудь заходил? - Заходил Адамс и сообщил, что, по результатам осмотра всех зельеведческих лавок на предмет ярко-голубых зелий, ничего найдено не было. - Понятно. Ожидать другого, видимо, и не следовало. Если что, я в лаборатории. Путь до места назначения оказался для Гарри еще более трудным, чем спуск по лестнице на Гриммо, 12. Казалось, что каждая клетка тела протестовала против любого движения. Наконец, оказавшись в лаборатории, где стоял резкий запах, он почувствовал себя еще хуже: перед глазами все стало расплываться, к горлу комком подобралась тошнота. - Черт, что со мной такое? – Чтобы не упасть, он схватился за ручку уже открытой двери. - Гарри? – Сибилла Престон в длинном платье, похожем на то, в котором она была при первой встрече со старшим аврором, и все в тех же очках, спешила на помощь Поттеру. - Что с вами? Вам плохо? – Ее голос доносился до него, как сквозь вату. – Вот возьмите, выпейте. Холодное стекло коснулось его губ, и следом в рот полилась живительная влага. Через минуту действительно стало немного легче: мутная пелена, стоявшая перед глазами, спала, и в груди перестало так ныть. - Гарри, что с вами? Простите, но вы очень плохо выглядите… - Не извиняйтесь, я и чувствую себя ужасно, - Гарри присел на стул и, сняв запотевшие очки, протер их краем мантии. – Сам не знаю, что со мной. В последние дни я не очень хорошо себя чувствую. - Вы ходили к колдомедику? – Сибилла отдала пустой стакан одному из аврорских зельеваров, а сама помогла Гарри встать. - Мне сейчас не до этого. Кстати, я очень рад, что вас, наконец, выписали и с вами все в порядке. Она, как-то странно улыбнувшись, кивнула. - Вы сейчас заняты? - Нет. Я лишь пришла посмотреть на новое рабочее место. - Вы все-таки решили работать в Аврорате? Я этому очень рад. - Да, я всегда этого хотела. К тому же, немного познакомившись с вашими специалистами, мне еще больше захотелось к ним присоединиться. Как там продвигается «дело о зельеваре»? – внимательно посмотрев на Поттера, спросила она. - Не так быстро, как бы хотелось. Мне было бы интересно обсудить с вами все, что мы нашли. Где мы можем поговорить? Сибилла осмотрела лабораторию, где возле столов стояли мрачные работники и, качнув головой в сторону кабинета в задней части помещения, повела старшего аврора туда. Кабинет оказался небольшой комнаткой, стены которой были окрашены в скучный бежевый цвет, и заваленной различными зельеведческим инструментами. Присев на деревянный стул с толстыми ножками, смотревшимся здесь чужеродным предметом, Гарри рассказал ей о том, что ему и Малфою удалось выяснить в отношении зелья. - Жаль, что я не знала, что Малфой-младший в Лондоне. Я как-то пересекалась с ним во Франции, тогда он не произвел на меня никакого впечатления. - Сибилла поджала тонкие губы и, как-то совершенно неожиданно для Гарри, неприязненно посмотрела на него. - Не думала, что вы будете с ним работать. Гарри только пожал плечами. Он понимал реакцию многих волшебников на упоминание фамилии Малфой, но думать, а уж тем более говорить сейчас о младшем представителе этого семейства, ему совсем не хотелось. - Хотя должна признать, что Драко Малфой меня удивил, я не ожидала, что ему удастся узнать о зелье так много, - Сибилла резко тряхнула головой, отчего очки немного съехали, и натянуто улыбнулась. - Он действительно хороший специалист, не уверена, что я бы сама смогла идентифицировать все ингредиенты и, тем более, определить наличие зачарованной крови в зелье. Я никогда раньше не слышала про заклинание «Сангиус Нострум», что, в общем-то, неудивительно - такое на учебе не проходят - хотя знаю, что такие знания доступны только чистокровным. Скорее всего, и ваш убийца, Гарри, происходит из чистокровных. - Значит, все-таки чистокровные… Это поможет мне сократить список подозреваемых, - мыслить нормально не получалось, голова продолжала гудеть, а перед глазами все снова начало расплываться. – Сибилла, а как вы думаете, как все же преступники заставили жертв выпить кровь? Как еще может действовать это заклятье? - Не знаю. Я же говорю, что мало знаю про это заклятье. Может, мистеру Малфою удастся узнать что-то еще, - Сибилла дернула плечами и снова поправила очки. - Скажите, Гарри, а вам и ему удалось понять, почему при первом случае найденное зелье обладало столь сильными ядовитыми парами? - Нет, а это не из-за крови жертв? А, вспомнил, Малфой как-то предполагал, что, возможно, это было совсем другое зелье, ведь нам так и не удалось его исследовать. - Да, возможно, а может быть, что зелье было точно то же самое, но с добавлением катализатора для усиления ядовитых паров, присущих Dictámnus. Вы знаете, я думала об этом и пришла к выводу, что катализатором в данном случае могла выступить желчь каких-нибудь магических животных, и даже не просто каких-то, а, скорее всего, желчь двурога. Да, именно она, и только она, способна так усилить действие сока листьев Dictámnus, что они навредили мистеру Грину. - Может быть, - Гарри устало кивнул. Радоваться тому, что, кажется, удалось раскрыть еще один секрет, сил не было. - А что вы думаете по поводу того, что при четвертом убийстве в зелье был обнаружен сок голубого дерева? Сибилла встала со стула и, подойдя к столу, на котором стояли пустые склянки, взяла одну и стала ее рассматривать. Затем поставила склянку на место и, чуть улыбнувшись, повернулась к Гарри. - Если в зелье действительно была кровь, то, скорее всего, убийца, добавив сок голубого дерева, хотел лишь запутать расследование, не зря склянка с зельем так легко открылась. Хотя, возможно… - начала было Сибилла, но, увидев, как ее собеседник изо всех сил вжался руками в стул, как у него посерела кожа лица, а на лбу выступили крупные капли пота, остановилась и подошла к нему. - Гарри, что с вами? Поттер глубже вдохнул, пытаясь справиться с внезапно накатившим головокружением. - Ничего, все нормально. Сейчас пройдет. Наверное, это от переутомления. – Гарри встал, вытер вспотевшие ладони об джинсы и, выдавив из себя улыбку, стал прощаться. – Боюсь, что мне уже пора. Рад был видеть вас, Сибилла. Под ее обеспокоенным взглядом он вышел из кабинета. И тут же прислонился к стене, чтобы не упасть. Подкатившая тошнота и слабость во всем теле едва не свалили его с ног. Простояв возле двери с закрытыми глазами несколько минут, он, собравшись с силами, вышел из лаборатории. *** Гарри дернул ручку двери и вошел в небольшой и светлый кабинет. Внутри большую часть помещения занимали два высоких шкафа и три стола, за каждым из которых, склонившись над бумагами, сидели сотрудники Аврората. Гарри чуть кивнув в знак приветствия поднявшим головы волшебникам при его появлении, направился к дальнему столу, рядом с которым стопками стояли пачки книг и лежали свернутые в трубочки десятки пергаментов. - О, Гарри, привет, - молодой волшебник со светлыми русыми волосами и большими голубыми глазами улыбнулся, увидев Поттера и, приподнявшись, протянул руку. – Рад тебя видеть. - Привет, Джастин, – Гарри через силу пожал его руку и, выдохнув, присел на рядом стоявший стул. - Что тебя к нам привело? - Мне нужна твоя помощь, - Поттер, покопавшись в карманах мантии, протянул Финч-Флетчли смятый лист пергамента, найденный в сумочке Мессинг. – Что ты можешь сказать про автора этой записки? Бывший однокурсник Гарри Джастин Финч-Флетчли был одним из лучших специалистов по изучению документов. Он по любой книге, письму, надписи мог рассказать кем, когда и на каком языке они были написаны. - Хм, давай, посмотрим, что у нас здесь такое, - убирая со стола лежавшие перед ним документы Джастин развернул записку и тут же удивленно вскинул брови. – Она подписана Д. Малфоем. Тем самым Д. Малфоем, которого мы с тобой знаем? - Да, это тот самый Драко Малфой. Записка была найдена в сумочке одной девушки, смерть которой я расследую. Только я не думаю, что это Малфой ее написал. - Ты уверен, что он к этому не причастен? – недоверчиво посмотрев на Поттера, поинтересовался Джастин. – Ты же помнишь каким он был в Хоге. Я не удивлюсь, если он окажется замешан в убийстве. Гарри крепко стиснул зубы. - У меня есть основания полагать, что Малфой здесь не причем. Объяснять почему я так считаю – на это у меня сейчас нет времени. Извини, Джастин. Так что ты можешь сказать по поводу этой записки? Финч-Флетчли, чуть нахмурившись, внимательно посмотрел на Гарри, но все же взялся за записку. Взмахнув волшебной палочкой, он произнес заклинание, после которого над куском пергамента появился ярко-синий цвет, затем поднес ее ближе к светящемуся шару, висевшему рядом на стене, и снова провел по ней волшебной палочкой. - Так, по остаткам магии могу сказать, что записка написана чистокровным волшебником. У них, как ты помнишь, Гарри, немного более яркая магия, чем у полукровок или магглорожденных. Так, а судя по почерку, ясно следующее: она написана мужчиной, молодым мужчиной, эмоциональным, немного неуравновешенным и хм… склонным к агрессии. - Это все? – убрав с глаз вспотевшую челку, разочарованно поинтересовался Поттер. - Ну, я могу еще провести анализ чернил, который покажет их тип, состав, а также, возможно, поможет узнать, где они были куплены. Но на это потребуется время. - Хорошо, как только у тебя будут результаты, пришли мне. А сейчас про автора записки можно еще что-нибудь узнать? Может, что-нибудь по подписи? Малфой говорит, что он так не подписывается. Финч-Флетчли подозрительно прищурившись, снова посмотрел на Гарри. - Даже не знаю. Хотя, подожди, Малфой ведь был Пожирателем Смерти, а у них из-за Черной метки в магии присутствуют особые частицы, - Джастин достал из ящика стола баночку с чем-то рассыпчатым, напоминавшим пудру, бросил ее на пергамент, опять провел волшебной палочкой вдоль записки и, хмыкнув, произнес. – Частичек нет. Значит, ты прав: Малфой не писал эту записку. Если только ему не удалось каким-то образом окончательно избавиться от метки. Гарри облегченно выдохнул. Он-то точно знал, что метка в виде черепа со змеёй, выползающей изо рта, уже совсем бледная, все еще была на руке у Драко. Он сам еще вчера нежно проводил по ней пальцами, потом целовал, вызывая дрожь у любовника. В груди от вспышки воспоминаний что-то сжалось, и Гарри, пытаясь от них избавиться, встряхнул головой. - Спасибо, Джастин. Ты мне очень помог. - Всегда пожалуйста, Гарри. Как, кстати, твои дела? Как там Джинни? Ждешь не дождешься свадьбы? – подмигнув, произнес Джастин. Гарри натянуто улыбнулся и приподнялся. - Прости, мне уже пора. Уже медленно возвращаясь в собственный кабинет, Гарри чувствовал, что его немного отпустило. С тех пор, как Адамс принес записку с подписью Малфоя, найденную в сумочке Мессинг, внутри него сидело напряжение, которое постепенно начинало вырываться наружу, и вот, теперь, он хоть немного, но мог вздохнуть спокойнее. Как только Гарри вышел из лифта, к нему навстречу поспешила Марси, сообщившая, что его срочно вызывают в Отдел Пропаж Магов. Устало выдохнув и вытерев вспотевший лоб, он вернулся обратно в лифт и спустился на этаж. К счастью для него, там царила тишина. Громкие звуки его сейчас раздражали. - Поттер, - Гарри встретил все тот же сотрудник лет сорока с острым взглядом, - нам удалось добыть воспоминания хозяйки дома, в котором жил Труман. - Отлично, - сил на то, чтобы радоваться не было, поэтому, благодарно пожав аврору руку, он забрал бутылочку с воспоминаниями и на этот раз уже добрался до своего кабинета. Макмиллана внутри не было, поэтому, достав тяжелый Омут памяти и вылив в него содержимое из бутылки, он погрузился в воспоминания. Сначала Поттер не понимал, почему представшие перед ним картины были такими расплывчатыми и мутными, но потом вспомнил, что авроры говорили, что у старухи было очень плохое зрение. Очки, кажется, она не носила. Воспоминаний хозяйки дома, связанных с Труманом было немного: вот он спускается по лестнице и, не здороваясь, выходит, вот сухо пережевывает стоявшую перед ним пищу, вот, нахмурившись, впускает к себе какого-то гостя. Присмотревшись к неизвестному посетителю, лицо которого было спрятано под широким капюшоном мантии, Гарри смог разглядеть некоторые черты лица: острый нос, седеющие виски, опущенные уголки тонких губ. Остальное было увидеть невозможно - хозяйка дома разглядеть больше ничего не могла. Но Поттеру хватило и этого. Резко вынырнув из воспоминаний, он глотнул так необходимого ему воздуха и, опустившись на стул, уставился в одну точку. Макрэйн. Все-таки Макрэйн. До конца осмыслить увиденное Гарри не успел - в кабинете раздался громкий голос министра Шеклболта. - Гарри? - Кингсли? – Гарри поднялся со стула и, подойдя к камину, опустился на колени. - Хорошо, что ты здесь. Хотел напомнить тебе, что суд над Макрэйном состоится через три дня. Газеты неустанно следят за этим делом и нажимают на Министерство, ожидая от нас, что последнего Пожирателя Смерти накажут по всей строгости. Гарри, ты подготовил материалы по его делу? Ты с ними сейчас нужен еще больше, учитывая пропажу одного из главных свидетелей. - Да, документы я подготовил давно. И, кстати, теперь мне становится понятным такое удачное исчезновение Гарина, - Поттер вкратце рассказал министру о своих подозрениях насчет последнего Пожирателя Смерти и его возможной причастности к «делу о зельеваре». - Мордред знает, что такое, Поттер! И почему я узнаю об этом только сейчас? - Потому что я и сам не до конца в этом уверен. К тому же, у нас пока нет никаких доказательств, - Гарри устало вздохнул. – Ладно, давайте это пока оставим. Я постараюсь за эти три дня выяснить все до конца. Как там насчет его охраны? Вы ее усилили? Шеклболт кивнул. - Хорошо, мне еще нужно, чтобы вы проверили его камеру. Вы можете это устроить? - Что нужно искать? - Все необычное и волшебное, хотя я, конечно, помню, что в Азкабане не может содержаться ничего такого, но мне нужно, чтобы поискали один артефакт. Он выглядит, как обыкновенный ключ, но спокойно может разрушить стены даже Азкабана, и это без использования волшебной палочки. - Хорошо, я сам отдам приказания на этот счет. Кстати, почему ты не попросил об этом Фробишера? Он и так постоянно жалуется, что ты действуешь за его спиной и не пишешь отчеты. Гарри закатил глаза. - Я пишу отчеты, только ему постоянно в них что-то не нравится. И если бы я попросил его устроить обыск камеры Макрэйна, боюсь, что смог бы сделать это только после суда. Министр нахмурился и сдвинул брови. - И когда вы уже наладите отношения? Ладно, Гарри, я постараюсь все сделать. Отключив каминную сеть, Поттер вернулся за стол и устало откинулся на спинку стула. Пытаясь избавиться от мучавшей его головной боли и слабости, царившей во всем теле, он попросил у Марси кофе, а заодно и отчеты по «делу о зельеваре». Пока он ждал и того и другого, то успел просмотреть биографии на волшебников современности, продолжавшие лежать у него в столе, которые подтвердили, что оба, и Труман, и Макрэйн, были чистокровными. Горячий напиток помог избавиться от тумана перед глазами, и Гарри принялся смотреть отчеты, выискивая фамилии тех авроров его отдела, которые проводили исследования жертв на наличие простейших заклинаний. Первая жертва – подпись Макмиллан, вторая жертва – он же. Гарри лихорадочно снова перелистал бумаги. Внизу стояла подпись его помощника. Твою мать! Гарри выдохнул. Так, это еще ничего не значило, но время серьезно поговорить с Макмилланом явно пришло. - Марси, куда ушел Джозеф? – выскочив из кабинета, спросил он. Личный секретарь старшего аврора ОМП вздрогнула, увидев нервно возбужденного начальника. - Эм, сэр, он сказал, что сходит в архив за какими-то бумагами. Мистер Поттер, что-то случилось? Не ответив, Гарри бросился к архиву так быстро, как только смог, невзирая на боль во всем теле. Как назло, в лифте было много людей, из-за чего тот двигался слишком медленно. Изнывая от духоты и тесноты, царившей внутри лифта, Гарри едва сдерживался, чтобы не растолкать всех и не накричать на тех, кто наваливался на него. Терпения могло хватить не надолго, но, к счастью, вскоре двери лифта разъехались, и он один вышел на нужном этаже. Зеленые стены коридора мелькнули перед глазами, пока он бежал к кабинету, в котором располагался архив. Правда, дойти до него он не успел: Макмиллан появился из-за угла раньше. В руках он держал несколько папок с пыльными документами. - Джозеф! – Гарри покрепче сжал палочку в кармане мантии. - Сэр? - Макмиллан, что это? – спросил Поттер, указывая на бумаги. - Документы, которые я… Договорить помощник старшего аврора не успел: отзвук быстрых шагов, отскакивающих от стен в пустом коридоре, отвлек их. Гарри обернулся и тут же увидел, как из-за угла появился чуть растрепанный, но застегнутый на все пуговицы осенней мантии Драко Малфой. - Поттер, отойди от него, - громкий голос Драко и нарушил тишину, зависшую на пару секунд в воздухе. Лицо у Малфоя было непроницаемо, только губы едва подрагивали. - Что ты здесь делаешь? - Поттер, отойди… - Сэр, не слушайте его, это он! - в диалог вступил Макмиллан, который тут же отступил на шаг, заметив гневный взгляд, брошенный на него Малфоем. - Кто он? – Поттер также сделал шаг назад, чтобы ему было хорошо видно обоих мужчин. – Джозеф, что ты хочешь сказать? - В… вот у меня здесь документы. Они доказывают, что Малфой убийца. Это он наш «зельевар». - Черт подери, какая рокировка, - нервно процедил Драко и тут же прикрикнул: – Поттер, очнись и отойди от него, в конце концов. Малфой в следующую секунду одним движением достал палочку и направил ее на помощника старшего аврора. - Малфой, что ты делаешь? Опусти ее, - Поттер стал двигаться в его сторону. - Поттер, твою мать, почему ты такой идиот?! Я вспомнил его… - Силенцио. Ступефай. Когда Макмиллан успел достать палочку, Гарри так и не понял. Два синих луча просвистели в нескольких сантиметрах рядом с ним и, ударившись о защитный барьер, поставленный Малфоем, растворились в воздухе. - Петрификус Тоталус, - Драко, двинувшись к Макмиллану, выкрикнул заклятье. - Кавеа, - бумаги, разбросанные по полу, мешались Макмиллану под ногами. - Рестингерум! - Фере Конжусте! Заклятья отскакивали от двух волшебников, а Гарри, справляясь с неимоверной болью и слабостью, вновь охватившей каждую частичку тела, пытался сосредоточиться и хоть как-то вмешаться в бой. - Экспеллиармус, - наконец удалось произнести ему, направив давно зажатую в руках палочку на Джозефа. Макмиллан, с искаженным лицом от смешанных эмоций, успел увернуться от заклинания и вновь стал бросаться новыми заклятьями, теперь не только в сторону Малфоя, но и в сторону Поттера. Гарри успел выставить защитный барьер, но на большее сил у него не было: руки и ноги перестали чувствоваться. Перед глазами все плыло, в безумном танце смешивались крики и вспышки ярких заклинаний. Вдруг, в какой-то момент, он краем глаза увидел, как в Драко попало одно из заклятий и он, завалившись на бок, упал. - МАЛФОЙ! – крик вырвался из груди прежде, чем Гарри успел понять, что произошло. - Эмбролиас, - из последних сил он направил палочку на Макмиллана и выкрикнул заклятье. В следующее мгновение палочка выпала из рук Поттера, и он, словно последовав за ней, рухнул вниз, чувствуя, как боль острыми ножами полоснула по телу и стала его выворачивать. Крича от невыносимых страданий, он видел перед собой лишь белый потолок, который в какой-то момент, почему-то медленно кружась, стал падать на него, и, смешавшись с потянувшейся следом черной пеленой, накрывшей его сверху, взорвались радугой перед глазами, и померкли вместе с сознанием Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.