ID работы: 96347

Дело о зельеваре

Слэш
R
Завершён
350
автор
Размер:
198 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
350 Нравится 141 Отзывы 147 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Горячее дыхание защекотало шею. Гарри отодвинулся, пытаясь увернуться от него, но через пару секунд жар от чужого дыхания вернулся, на этот раз вместе с едва уловимым касанием губ. - Гарри, просыпайся, - нежный хриплый голос выдернул из дремоты. Уже знакомые руки обхватили за талию и притянули к себе. Гарри, разлепив глаза, обернулся и встретился с прозрачно-серыми глазами, которые с веселыми искорками смотрели на него. - Малфой! - Он немного удивленно посмотрел на рядом лежавшего мужчину и слегка отодвинулся. Вспомнился вчерашний непростой вечер. Несмотря на прекрасную ночь, он все еще не был уверен, что в следующее мгновение Малфой снова не скажет, что ненавидит его, и не захочет больше видеть. - Поттер, – заметив обращенный на него испытывающий взгляд, Драко вопросительно посмотрел на Гарри, – что-то не так? - Если не считать того, что ты сказал, что ненавидишь меня, то вроде бы ничего. Малфой чуть нахмурился, обозначив на лбу неглубокие морщинки, приподнялся (тут Гарри заметил, что Малфой был одет в серый шелковый халат) и прикрыл ладонью глаза. - Гарри, прости, - Малфой опустил руку и обратил встревоженный взгляд на него. - Я… Все это… Прости. Поттер сглотнул и медленно кивнул. Это было очень странно: слышать извинения от Драко Малфоя, наверное, последнего человека в мире, от которого он когда-то ждал произнесения таких слов. Видимо, они действительно все повзрослели. В это время Драко наклонился к нему и слегка коснулся губами губ Гарри, а затем, отстранившись, стал нежно проводить указательным пальцем вдоль переносицы Поттера, по его бровям и скулам, словно слепой, изучая его лицо. Поттер сглотнул и прикрыл глаза, потому что это было снова слишком неожиданное действие, от которого у него защемило сердце и чтобы справиться с эмоциями, он притянул к себе любовника и крепко поцеловал, вложив в поцелуй все свои чувства. Оторвавшись от Драко только тогда, когда им обоим стало не хватать воздуха, он стал зацеловывать его лицо и, наконец, остановившись на выразительной ямочке над верхней губой, выдохнул. - Драко, что мы будем делать? Малфой шумно втянул воздух и открыл глаза. - О чем ты? - Ты сам понимаешь, о чем я. Я устал врать и изворачиваться. Как только Джинни вернется, я собираюсь сказать ей, что свадьбы не будет. Малфой отодвинулся и внимательно посмотрел на Гарри. - И почему у тебя все так просто, Поттер? - А что сложного? - Гарри начал раздражаться. – Если ты еще не понял, то я люблю тебя и хочу быть с тобой. - Мне нужен наследник, как же ты этого не понимаешь?! Я должен продолжить род Малфоев. Поттер откинул голову назад и едва слышно произнес: - Ну… У нас могут быть дети. - Я всегда знал, что ты сумасшедший, Поттер. Мужчины, даже волшебники, не могут иметь детей. - Я это знаю. Просто я уже думал об этом и вспомнил, что Гермиона однажды нам с Роном рассказывала про суррогатное материнство, - заметив недоуменный взгляд Драко, он продолжил. – Я сам до конца не знаю, что это такое. В общем, в мире магглов люди, которые не могут иметь детей, обращаются к специальным женщинам, и они вынашивают чужого ребенка. - Так я и знал, что магглы безумцы. - Они не безумцы, Драко. Это помогает парам, которые не могут иметь детей, стать родителями. - И ты думаешь, что я буду пользоваться непонятными маггловскими методами? – Малфой скривил рот. - А ты предпочитаешь жениться, родить с женой ребенка, а мне будешь отводить время по средам и субботам? Зачем ты вообще тогда согласился разорвать Пактумус, если тебе ничего такого не нужно?! - раздражено выкрикнул Гарри. - А ты не догадываешься, почему я его разорвал? Наверное, как раз потому, что мне это нужно, Поттер, - он провел рукой по лицу и снова посмотрел на любовника. – Мне нужно немного времени, чтобы все решить. Гарри, пожалуйста. Поттер немного подтянул на себя съехавшую до бедер белоснежную простыню, чтобы укрыться от мазнувшего его тонкой полоской холодного воздуха, внимательно посмотрел на Малфоя и, увидев просьбу в его глазах, коротко кивнул. В следующую секунду, он начал вставать, но тут же сморщился, почувствовав неприятные ощущения чуть ниже спины. Они появились у него, еще как только он проснулся, но предпочел не обращать на них внимание. Малфой тут же заметил, как нахмурился Гарри, и спустя пару секунд все понял. - Почему ты не сказал? Упрямый осел. У меня есть заживляющая мазь в ванной. Подожди, я сейчас ее принесу. Пока Малфой ходил за мазью, Гарри старался успокоиться. С Драко ссориться больше не хотелось. Ему не оставалось ничего другого, как дать Малфою время и надеяться, что он выберет его. Когда Драко вернулся, держа в руках небольшую баночку, Гарри обернулся к нему и тут заметил лежавшую на тумбочке рядом с кроватью волшебную палочку. - У тебя вообще никакие заклинания не получаются? Драко чуть нахмурившись, посмотрел на него. - Поттер, что из вчерашних слов: «Я долбаный сквиб», ты не понял? У меня нет магии, совсем. Я даже палочку перестал чувствовать. И, словно пытаясь подтвердить свои слова, он взял палочку и начал вертеть ее в руках, как бесполезную игрушку, но вдруг, спустя пару секунд, замер. - Странно. - Что? - Я снова ее чувствую, - под тонкой кожей шеи дернулся кадык. – Агуаменти. В следующее мгновение тонкая струя прозрачной воды брызнула из палочки, направленной на вазу с букетом желтых нарциссов. Ошеломленный Малфой так и застыл, продолжая направлять палочку на вазу. - Поттер, что это? - Вода, - еще немного сердясь, Гарри хмурился, но в следующий миг уже не смог сдержать улыбки, видя ошарашенного Драко. - Кажется, твоя магия вернулась. - Моя магия вернулась? Но как… Почему?! – Он поставил баночку с мазью на тумбочку, крепче сжал палочку в руках и дрожавшим голосом произнес: – Акцио, мазь. Светло-коричневая баночка оказалась в его руках в тот же момент. - Гарри, она вернулась, - широко распахнутые глаза блестели, уголки губ ползли вверх. - Гермиона говорила тебе то же самое. - Она говорила, что магия вернется через несколько недель, а может, и позже, но прошло только четыре дня, - Малфой замер, а потом, чуть дернувшись, с хитрым прищуром повернулся к любовнику. - Поттер, - и медленно, как хищник к жертве, стал подходить к Гарри, и, так же медленно забравшись на кровать, уселся сверху на него, обхватив с обеих сторон коленями. - Моя магия вернулась. - Вообще-то, я это уже понял, - настороженно улыбаясь, ответил Гарри. - Нет, ты не понял, магия так быстро вернулась, потому что я был с тобой. Это был волшебный секс, Гарри, - и тут же поцеловал его в шею. - И ты понял это только сейчас? Малфой хмыкнул и, прихватив губами кожу чуть ниже уха, провел по этому месту языком. - Хм, я не совсем понял. Мы должны попробовать еще раз, чтобы я мог удостовериться. Гарри крепко обнял Малфоя и, быстро перевернувшись, сам оказался сверху. - Сейчас попробуем, - хрипло прошептал он на ухо Драко и тут же потянулся к поясу на его шелковом халате. *** Приятный расслабляющий душ помог Гарри окончательно прийти в себя после утреннего секса с Драко. Одевшись в отчищенную домовиками одежду, Гарри взял очки с тумбочки, потянулся и уже собирался спускаться к позднему завтраку в столовую, в которой его ждал Малфой, как вдруг услышал посторонний шорох возле двери. Толкнув ее, Гарри замер – держась за ручку двери, перед ним стояла Астория Гринграсс. Увидев Гарри, она вздрогнула и широко распахнула глаза. Поправив расстегнутую мантию, из-под которой виднелось серое шерстяное платье, прекрасно облегавшее ее фигуру, она сделала шаг навстречу Поттеру, который, увидев это, чуть отступил. И тут же понял, что сделал это зря: скомканные простыни на кровати и острый запах секса в воздухе были неопровержимыми доказательствами того, что происходило здесь всего полчаса назад. Гарри почувствовал, что щеки начинают гореть, и еще больше смутился, увидев, что стоявшая перед ним девушка все поняла. Ее щеки покрылись красными пятнами, а в глазах застыла влага. Правда, долго своей слабости управлять собой она не дала. Через минуту Астория глубоко вдохнула и, повернувшись к Поттеру с поднятым вверх подбородком, с холодной ненавистью посмотрела ему в глаза. - Не думала, что в спальне моего жениха я увижу Гарри Поттера. Она обвела взглядом комнату, чуть презрительно скривилась, когда ее глаза остановились на кровати и вдруг, неожиданно, как-то нервно хмыкнула. - Моргана всеведущая, как же я раньше этого не заметила, как пропустила! Кажется, теперь я начинаю все понимать... И те слова, и эту болезненную страсть Драко к вам. Поттер наблюдая за девушкой, которая смотрела на него, но при этом словно мимо него, старался успокоиться. - О чем вы говорите? - О чем я? - Она вздрогнула, услышав его вопрос, и теперь сознательно посмотрела на него. - Это не имеет значения. Хотя нет, может, и имеет. Хотите выслушать маленькую историю? И, не дожидаясь ответа, она отошла от Поттера, и, присев в кресло, стоявшее рядом с окном, медленно, но без пауз, лишь пару раз прерываясь на то, чтобы скривить губы в презрительной гримасе, начала говорить. Взгляд ее был обращен в пустоту, словно она снова проживала то, о чем рассказывала, и даже казалось, что рассказывает она ее не Поттеру, а самой себе. - Я начала тесно общаться с Драко на седьмом курсе. Мы переживали апогей войны, а он, вместо того, чтобы радоваться удачам той стороны, на которой тогда был, казался слишком печальным и замкнутым. Я тогда была влюблена в него до безумия и очень хотела все время быть рядом. Мы проводили много времени вместе, я хотела знать про него все, и он иногда даже рассказывал о том, что думает. По крайней мере, мне так казалось, пока однажды на одной слизеринской вечеринке он не перебрал с огневиски, и я не узнала про него кое-что неожиданное. Пока я помогала дойти ему до кровати, он вдруг стал шептать что-то про Гарри Поттера. Я сначала подумала, что это его обычные оскорбления в вашу сторону, но потом услышала последние слова «Поттер, Поттер…Только вернись живым». Тогда я даже не поняла с чего это он так заботится о своем враге, но теперь понимаю. Точно понимаю. И понимаю, почему даже во Франции он всегда читал английские газеты и особенно внимательно статьи, которые были посвящены Гарри Поттеру. Я думаю, он хотел быть в курсе жизни своего Героя. В последние слова она вложила много яда, так присущего слизеринским выпускникам. Гарри стоял и пытался понять, что сказала ему Астория. В голове ее слова никак не укладывались. Малфой беспокоился за него в школе? Он что, был влюблен в него? - Мисс Гринграсс, было очень интересно услышать ваш рассказ. Мне жаль, но… - Вам жаль?! - Она плотно сжала губы так, что осталась видна только бледная тонкая линия, и гневно посмотрела на него. – Чего вам жаль? То, что вы своим гадким извращением губите меня, мои мечты, шанс на нормальную жизнь Драко? Вы думаете, Драко - бывшему Пожирателю Смерти - простят, что он увел Героя Магического мира? Его же проклянут не только ваши поклонники, но даже его родные и близкие люди. Как вы думаете, насколько хватит Драко, чтобы со всем этим справиться? Неделю, месяц, полгода? Рано или поздно он выберет то, что должен. И это будете не вы. Он вас не выберет, что бы он к вам не чувствовал. Как прошло на седьмом курсе, так и пройдет сейчас. - Послушайте, мисс Гринграсс, не знаю какого черта вы тут болтаете, - Гарри едва сдерживал себя. – Но меня не волнует, что вы думаете про меня и Драко. Это наше с ним дело, и вам не нужно ничего решать за него. Услышав эти слова, девушка вскочила с кресла и, дернув край мантии, обратила на Гарри злой взгляд. - Это мы еще посмотрим, - холодно и безэмоционально произнесла она, так холодно, что по телу побежали неприятные мурашки. Гарри сжал кулаки, намереваясь ответить, но его прервали. - Что здесь происходит? – В дверях показался Малфой и, метнув взгляд на Гарри, остановился на невесте. – Астория, что ты здесь делаешь? Я попросил тебя подождать меня внизу. - Ты слишком долго говорил с Нарциссой, а я не могла не заинтересоваться, что же ты такое прячешь от меня, вернее, кого. Выяснилось, что я сделала это не зря. Драко побледнел и, спрятав руки в карманах брюк, опустил взгляд на пол. В комнате воцарилась тяжелая тишина, Гарри и Астория выжидательно смотрели на хозяина дома. Вдруг Малфой резко поднял голову и, чуть вздернув подбородок, тихо, но уверенно произнес: - Я думаю, тебе лучше уйти, Астория. Девушка гневно сморщила нос и поджала губы. - Ты еще пожалеешь об этом, - прошептала она и, цокая каблуками, вышла из комнаты. Как только они остались одни, Гарри приблизился к Драко. - Как ты? – поинтересовался он, глядя на застывшего Малфоя. - Что она тебе наговорила? - Эм… Что-то насчет того, что она предполагала такое, - он не решился сказать Малфою все, что услышал, потому что сам не был уверен, что все правильно понял. – Когда она приехала? - Видимо, сегодня утром, с порт-ключом. Я только спустился вниз, как эльф сообщил, что она пришла, - вытащив руки из карманов, он повернулся к Гарри. - Ты идешь завтракать или нет? - Думаю, мне лучше сделать это дома. К тому же, мне нужно заглянуть на работу. Малфой, нахмурившись, свел брови, но кивнул. Когда они спустились в главную гостиную, Поттер вошел туда первым и вздрогнул, снова увидев там Асторию. На этот раз она была без мантии и в замеченном мельком Гарри сером платье, сидела на высоком стуле, расположенном возле окна, откинув длинные волосы назад. - Астория, что ты здесь делаешь? – Малфой снова напрягся. - Драко, – на Поттера она не обращала никакого внимания, – нам нужно поговорить. Он кивнул и, чуть подтолкнув Гарри вперед, пошел вместе с ним к камину. Поттер, чувствовавший нарастающую тревогу, еще раз внимательно посмотрел на невесту Малфоя, но, не увидев ничего подозрительного, вынужден был отвернуться. Зачерпнув летучего пороха, стоявшего на каминной полке в золотой чаще, украшенной по краям витиеватыми узорами, он, прежде чем скрыться в зеленом пламени, чуть нервничая, прошептал: - Я буду ждать тебя в доме на площади Гриммо. Едва уловимый кивок Малфоя заставил его сердце радостно забиться и под учащенный стук в груди, улыбаясь, он вышел из камина. На Гриммо, как всегда, было тихо. Кричер работал на кухне, готовя обед. - Хозяин Гарри Поттер дома? На обед Кричер приготовил курицу и пирог из патоки. Кричера просили передать, что, как только хозяин появится, чтобы он срочно появился в Норе. - Что-нибудь случилось? - Старого домашнего эльфа никто не пожелал информировать, - недовольно пробурчал он. Бросив пороха, Гарри снова шагнул в камин и спустя несколько секунд оказался в знакомом доме. Перед глазами мелькнула аскетичная обстановка общей комнаты: угловой стол, несколько стульев, кресел и диван, на котором сидели Гермиона и Джинни, тихо о чем-то беседовавшие. Гарри затаил дыхание и сделал шаг вперед. - Я и не знала, что Невилл и Луна в Италии. Джин, а они случайно не говорили, когда вернутся? – поинтересовалась Гермиона, обращаясь к подруге. – А то Луна хотела дать мне кое-какие редкие книги. - Нет… Ох, Гарри, - невеста Поттера заметила его первой и тут же бросилась в объятия. Приятный апельсиновый запах окутал Поттера, но он, вместо прежних ярких эмоций, возникавших у него при ощущении этого аромата, теперь чувствовал только чувство вины и сожаления. - Привет. Когда ты приехала? – отстранившись от девушки, стараясь не выдавать нынешнего к ней отношения, спросил он. - Сегодня рано утром. Хотела отправиться к нам домой, но мама сказала, что ей требуется помощь, поэтому я аппарировала сюда, - девушка, взяв его за руку, усадила Гарри на диван. Гермиона, поймав взгляд друга, мягко улыбнулась ему: - Привет, как дела? Когда там повторный суд над Макрэйном и его детьми? - Все нормально. Суд приблизительно через неделю, точно еще пока не знаю. А как ты? - У нас тоже все хорошо, ребенок уже начал толкаться, - положив руку на живот, она снова улыбнулась. - Я очень рад за вас, - в груди при виде такой нежной и трогательной сцены потеплело. - Ладно, я как раз собиралась к Рону – он наверху с Джорджем – опять что-то придумывают, - она встала, чтобы уйти, но, перед тем как отвернуться, поджав губы, сочувственно улыбнулась Гарри. Когда они остались в комнате одни, Джинни, присев еще ближе к нему и поглаживая его волосы, начала что-то говорить о выигранном Кубке. Гарри прикрыл глаза. Ложь, связавшая его, словно паутина муху, душила, и он больше так не мог. - Джинни, подожди, прекрати, - он глубоко вздохнул и немного отсел. Девушка удивленно на него посмотрела. – Нам нужно поговорить. Вернее, мне нужно кое-что тебе сказать. - Что случилось? - Многое случилось. Давай отправимся к нам домой, я не хочу, чтобы нас отвлекали. Девушка кивнула. В доме, купленном ими, было еще пустыннее и тише, чем в доме на площади Гриммо. Гарри уже и забыл, когда был здесь в последний раз. Пыль, осевшая тонким слоем на полках, свидетельствовала об отсутствии интереса хозяев к помещению. Джинни, поправив зеленое шерстяное платье, которое удивительно шло ей и делало очень красивой (Гарри не мог этого не заметить), присела в кресло в гостиной, куда они с Гарри прошли, и посмотрела на жениха. - Так о чем ты хотел поговорить? Хотя подожди, прежде я хотела узнать у тебя, успел ли ты разослать приглашения на свадьбу? А то я подумываю пригласить еще… Гарри смотрел на невесту, которая говорила о свадьбе и понимал, что сейчас сделает шаг, который разрушит отношения, строившиеся столько лет; сделает шаг, который, возможно, навсегда отвернет от него дорогих сердцу людей, и шаг, который приведет на новый путь: неустойчивый, шаткий, как канат, натянутый для эквилибриста. Готов ли он был к этому? Готов ли был прыгать с обрыва в неизвестность, даже не уверенный, что внизу его поймают? Сердце, отбивающее рваный ритм, уже знало ответ. - Джин, подожди. Не надо, я не могу, - оставшись стоять, Гарри крепко, словно утопающий за спасательный круг, схватился за край стола, находившегося перед ним. - Я должен тебе сказать… Ты была права, когда в прошлый раз заметила, что со мной что-то происходит. - Пока тебя не было, - он глубоко вдохнул, чувствуя, как ему тяжело дышать, - пока тебя не было, я встретил кое-кого другого. Тишина, вязкая и зыбучая, как пески в болотах, повисла в комнате. - Что это значит? - удивленно спросила Джинни, как будто не понимая, что только что ей сказал Поттер. – Ты, что, встречаешься с кем-то другим? - Я... Мне жаль, Джин, но да. - Кто она? Я хочу знать, - что-то безумное проскользнуло в ее глазах. - Джинни, прошу, не спрашивай. Это все равно ничего не решит и не вернет. - Это кто-то, кого я знаю? – Ее глаза злобно сощурились. – Ведь так. Ну конечно, это так! Иначе бы ты сейчас не стоял передо мной и не краснел. Гарри, скажи, кто она! - Мерлин, Джинни, не надо. - Гарри, неужели ты думаешь, что я не узнаю, как ее зовут? Какая-то мерзавка вскружила тебе голову и даже, скорее всего, подлила амортенцию, а ты повелся, как наивный дурак. Ты же знаешь, сколько волшебниц хочет быть на моем месте, и они сделают все, чтобы... - Джинни, прекрати! - выкрикнул Поттер, не желая больше этого слушать. - Никто не подливал мне никакую амортенцию! И, черт возьми, это не она, это он! Девушка изумленно распахнула глаза: - Что?! - Я знаю, что это звучит невероятно, неправильно, но это случилось, и это мой выбор. Я хочу быть с ним. - Гарри, ты сошел с ума? Ты бросаешь меня потому, что решил, что хочешь быть с мужчиной?! Ты, видимо, сам не понимаешь, что говоришь. У тебя временное помешательство, - вдруг Джинни встрепенулась и резко рассмеялась. - Мерлин, какая же я глупая. Гарри, это ведь шутка такая? Кто ее придумал? Ну, конечно, такой дурацкий розыгрыш были способны придумать только мои братцы... Поттер сдавил нещадно пульсирующие от боли виски, а затем крепче сцепил в кулаки дрожавшие руки. - Джинни, это не шутка. Я действительно влюбился в мужчину. Давай не будем продолжать этот разговор. Не мучай ни себя, ни меня. Я уверен, что ты еще встретишь другого, достойного тебя. Ты красивая, умная, замечательная… - И почему же всю такую замечательную меня ты променял, и на кого?! – Глаза ее презрительно сверкали, губы свело в гневе. – Я не могу в это поверить. Я знаю, что это неправда. Знаю, Гарри. И я знаю, что ты еще вернешься ко мне. - Джинни, - он умоляюще посмотрел на нее, - не надо… Она резко вскочила, и нервно дернув низ платья, обратила на него глаза, полные слез. - Ты еще пожалеешь об этом, - выкрикнула она и быстрыми шагами направилась к двери. Громко хлопнув ею, Джинни оставила за собой клубы пыли, которая, чуть повисев, снова осела на полу. Чувство вины, как камень на шее, придавил Поттера, и он рухнул в рядом стоявшее кресло, закрывая лицо руками. *** - Одиннадцать часов, тридцать три минуты, - проголосили волшебные часы, предпочитавшие оповещать о времени, когда им вздумается. Поттер сидел на диване и, нервно постукивая пальцами по подлокотникам, старался успокоиться. Пару часов назад, вот так же сидя, только в кресле, он уже было вспомнил свою детскую привычку в момент переживаний грызть ногти, но сумел одернуть себя - встал и начал мерить комнату широкими шагами. Он ждал Драко уже пять часов, не отвлекаясь на что-либо, но его все не было и не было. Страх, что тот так и не придет, черной лентой обвивался вокруг сердца и все сдавливал и сдавливал его. Вновь не выдержав давящего ожидания, он вскочил и подошел к столу, на котором веером раскинулась кипа документов. Это был отчет, вернее, должен был быть отчет по «делу о зельеваре». Гарри после разговора с Джинни отправился домой, где дал приказание Кричеру: если в то время, пока его не будет дома, там появится Драко Малфой, тут же ему об этом доложить; а сам отправился в Аврорат. Пока он отсутствовал на работе полтора дня, Фробишер уже успел прислать ему гневные сообщения, в которых грозил уволить старшего аврора ОМП, если тот не напишет отчет. Сначала Гарри елозя пером по пергаменту, хоть как-то пытался описать процесс расследования, собранные улики и прочие материалы по «делу о зельеваре», но потом, увидев, что написал, не пожалев, выбросил все в урну. Взяв чистые листы, он снова постарался изложить весь ход дела на бумаге, но мысли путались, скакали, как взбесившиеся пикси, и постоянно возвращались только к одному человеку. Понимая, что с отчетом ничего не выходит, он взял с собой все документы и, сообщив Марси, что поработает над ним дома, шагнул в зеленое пламя камина. Оказавшись на Гриммо, он первым же делом поинтересовался у Кричера, приходил ли к нему ожидаемый гость и, получив отрицательный ответ, расстроился. Постаравшись сосредоточиться на отчете, он снова приступил к его написанию, но постоянные посторонние звуки, издаваемые то портретом миссис Блэк, то Кричером, то самим Гарри, вздрагивающим потому, что ему казалось, что со стороны камина раздалось характерное шуршание, снова его отвлекли. Вот и сейчас, снова подойдя к документам, он принялся их изучать, чтобы точнее написать отчет, как знакомый скрежет в окно его отвлек. Трудно сглотнув, он под громкий стук собственного сердца, как под ритм марша, подошел к окну. Увидев серо-черную сову, он в один момент почувствовал и облегчение, и разочарование. Эта была птица Гермионы. «Джинни появилась в Норе, вся в слезах, правда, никому ничего не сказала. Но Рон, кажется, догадывается, что ее состояние связано с тобой. Он хочет поговорить. Я пока его отвлекла, но надолго меня не хватит. Надеюсь, у тебя все хорошо. Гермиона» Отложив письмо, Гарри подошел к камину и закрыл его на всякий случай от всех, кроме Драко. Сейчас ему было совершенно не до Рона и разборок с ним. Вернувшись к столу, он все же заставил себя взяться за документы. Сухие строки мелькали перед глазами и вскоре, смешавшись в размытую кашу, погрузили в сон. Поттеру снилось что-то серо-голубое, которое то приближалось, то отдалялось от него, заставляя тревожиться в неизвестности, когда, наконец, картина прояснилась, и Гарри увидел, что это было небо. Он лежал на чем-то мягком и смотрел вверх, любуясь бескрайним полотном. Вдруг, откуда-то справа, в его обозрении появилась высокая белая птица, которая, остановившись рядом с ним так, что он смог увидеть ее большие черные глаза-пуговицы, открыла клюв и произнесла: - Это ты так встречаешь меня, Поттер? Гарри разлепив глаза и обернулся. Окутанный рассеянной дымкой, прислонившись к камину в гостиной на площади Гриммо, стоял Драко Малфой. И это был самый долгожданный и счастливый момент в жизни Гарри Поттера.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.