ID работы: 9634755

Проклятие луны

Слэш
NC-17
В процессе
70
автор
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 15 Отзывы 28 В сборник Скачать

раскрой все свои тайны <по крупицам>

Настройки текста
      Лидия что-то щебечет ему на ухо, но Стайлз особо не вслушивается, потому как в голове отдает лишь звук бьющегося сердца, что гоняет кровь по телу девушки. Он плотно зажмуривает глаза, призывая себя к здравому смыслу и выдержке, ведь парень не хочет навредить дорогому человеку. Десна чешутся, а руки так и тянутся сжать хрупкую шею, заставляя девушку судорожно ловить ртом воздух, пока его зубы царапают нежную кожу. Стайлз мотает головой, отбрасывая соблазнительные картинки, понимая, что ему жизненно необходимо решить вопрос с жаждой, иначе будут последствия, с которыми придется разбираться шерифу. Его отец. Стайлз думал о нем, пока переживал самые страшные моменты. С чем пришлось столкнуться ему? Что он испытывает, пока его сын опять числится пропавшим? Помогает ли ему кто-нибудь? Заботится о нем? Столько вопросов, на которые парень желал бы узнать ответы, но единственное, о чем он сейчас думает, — это как бы поскорее утолить жажду, вцепившись в шею вон той дурной девушки, что полоскает мозги своему другу. — Стайлз? Ты совсем меня не слушаешь, — утверждает Лидия, когда замечает, как парень бездумно смотрит на безвкусно одетую одноклассницу. Она изящно приподнимает бровь, недоумевая, что же такого Стилински в ней нашел, что притягивает все его внимание? — Сделаю для тебя исключение и повторю еще раз. Что случилось с тобой, Стайлз? — А тебе это так интересно? — скучающим тоном говорит парень, переводя взгляд на Лидию, которая выжидающе кивает. Он бы с удовольствием рассказал ей все, что томится у него на душе, но боится самого себя. Вдруг не выдержит и сорвется. Сейчас он проходит стадию адаптации, стараясь привыкнуть к обычной среде, к шуму школы, к разговорам подруг и к ужасному запаху Скотта. Интересно, а МакКолл сам в курсе, что воняет псиной? — Лидия, неужели ты не замечаешь, что твоего друга знатно потрепало? Ах да, как мог забыть, я же это хорошо скрываю.       На последних словах он пронзительно смотрит в глаза Лидии, под ее судорожный вздох показывая острые клыки. Парень убеждается, что его маленькую выходку замечает лишь девушка, и усмехается. Теперь это любимая часть жизни. Стайлз чувствует какое-то наслаждение от силы, что завладевает его телом. Теперь он с легкостью может пробежать пару километров, не уставая, или поднять ради забавы школьный автобус, пугая этим бедненьких учеников. Такое удовольствие. Сначала парень не понимал, почему каждый встречный провожал его пожирающим взглядом, но теперь-то все встало на свои места. А стоило Стайлзу взглянуть в зеркало в мужском туалете, так челюсть и упала в раковину. Его тело — бомба. Такое ощущение, будто он целый год без передышки не вылезал из спортзала, тягая железо и заедая все протеиновыми батончиками. Плечи стали чуть шире, подростковая угловатость куда-то пропала, уступая место юношеской красоте. Плоский живот приобрел желанный многими пресс, а задница округлилась, заставляя окружающих бесстыдно пялиться на нее и хотеть шлепнуть пару разочков по ней. Конечно, одни плюсы, но дикая жажда крови просто не дает спокойно наслаждаться приобретенными бонусами вампиризма. Думал ли Стилински, что станет пожирателем крови? Нет. Но больше всего парня не это беспокоит. Почему-то Стайлз думает лишь о том, как Дерек на все это отреагирует. — Выпендрежник, — фыркает Лидия, ни капельки не боясь. Она видела и похуже, чем просто клыкастого друга, ставшего моделью с обложки известного журнала. Подумать только, совсем недавно Стайлз постоянно шастал в потрепанной и мешковатой одежде, больше похожий на уличного бродягу, а сейчас даже растянутая кофта делает его соблазнительным. — Получается, что ты — кровожадный вампир. И как же это произошло? — Говори тише, иначе мой обожаемый друг решит полакомиться моей тушкой, услышав, что я — чудовище. Такой моралист, — вздыхает Стайлз, откидываясь на стену и подмигивая какому-то парню. Тот скомкано подходит, краснея и запинаясь, и пытается что-то сказать, но его перебивает звонок. Стилински делает сожалеющий вид, будто действительно так переживает, что не слышит эту беднягу. — Извини, приятель, нам пора.       Если бы все так было просто. Стайлз уже собирается развернуться, забирая с собой девушку и уходя в кабинет, как слышит оглушительное биение сердца и звук текущей по венам крови. Парень только перехватил немного утром, по дороге в школу заскочив в больницу в поисках донорской. Противная, ничего не скажешь. Холодная и мерзкая, но к ней вполне можно привыкнуть. Со временем, а сейчас есть кое-что тепленькое и податливое. А парень очень голоден, поэтому… — Лидия, иди без меня, — с придыханием говорит Стайлз, отпуская локоть девушки, и поворачивается к парню. Ничего примечательного. Стилински таким же был, только по внешнему виду, но точно не по характеру. Не такой мямлей, — я опоздаю, передай это тренеру.       Лидия складывает руки на груди, обеспокоенно замечая плотоядный взгляд Стайлза, и поспешно отходит. Она разворачивается и удаляется в кабинет, невольно прибавляя шаг. Нет, девушка не хочет знать, что парень собирается делать с этим бедолагой. Даже если и догадывается. — А теперь, малыш, мы немножечко прогуляемся до туалета. Тебе же никто не делал приятно в нашем школьном туалете? — приторно улыбается Стайлз, подталкивая паренька в спину. Он сможет когда-нибудь сдержать себя, но точно не в первый день своего возвращения.

***

      Дерек врывается в комнату Питера, замечая сидящую в углу Кору. Девушку явно бьет озноб — она трясется, будто листочек на ветру. Оборотень подбегает к ней, присаживаясь на колени перед сестрой и пытаясь привести ее в чувства. Дерек никогда раньше такого не видел. Обхватив себя руками, Кора качается из стороны в сторону, вздрагивая от каждого шороха, и запоздало переводит рассеянный взгляд на брата. Она бессмысленно смотрит на него, не слыша, как он обеспокоенно ее зовет. — Дер? Это ты? — она хрипло отзывается и тянет к нему руки, попадая прямиком в объятия Дерека. Он укачивает ее, гладя по голове и шепча всякую успокаивающую ерунду. — Это было ужасно, Дер. Я будто очутилась в своем самом ужасном кошмаре. Понимаешь? Я видела, как Стайлза пытали, а потом и тебя. Слышала все хрипы и безмолвные крики, будто все было наяву. Мне страшно, Дер. И повсюду эти красные бездонные глаза. Они будто преследуют меня. — Шшш, Кора, все в порядке, я здесь, успокойся, — Альфа поднимает сестру на руки, перенося ее в родную комнату. Почувствовав безопасность, девушка забывается беспокойным сном. По пути в комнату Коры Дерек сталкивается с обеспокоенным Айзеком. — Ничего не спрашивай — сам не знаю. — Я и молчу.       Дерек аккуратно укладывает сестру на кровать, заботливо укрывая ее одеялом. Он мягко проводит пальцами по усталому личику девушки, забирая всю боль из ее хрупкого на вид тела. Лоб Коры сразу разглаживается, брови опускаются, спокойно выдыхая. Альфа осторожно выходит из ее комнаты, прикрывая за собой дверь и опять натыкаясь на Айзека. — Тебе делать нечего? — раздраженно говорит Дерек, закатывая глаза. Не хватало, чтобы парень начал задавать неудобные вопросы, касающиеся его поведения. — Да. То есть нет. Вообще, тебе Скотт звонит, — Айзек передает телефон мужчине, опираясь на стену и явно никуда не торопясь. Альфа награждает его убийственным взглядом, прислоняя мобильный к уху. — Какого черта, Скотт? — Дерек улавливает приглушенный звук воды, догадываясь, что МакКолл не нашел лучшего места для разговоров, поэтому решил засесть в мужском туалете. — Серьезно? — Дерек, Стайлз в школе. Он вернулся, — мужчина судорожно сжимает телефон, чуть ли его не разламывая. Почему именно так он узнает о том, что беззащитный бесячий Стилински нашелся? Ладно, это намного лучше, нежели найти его хладный труп где-нибудь в кустах на окраине города. Дерек передергивает плечами, упуская все, что говорит Скотт, внутренне радуясь, что балбес Стайлз жив. — Дерек? Ты меня слышишь? Стой.       Мужчина слышит, как в туалет заваливается тело. Даже не одно. Скотт так громко дышит, что Дерек не различает голоса вошедших. Альфа даже порывается зарычать от досады и идиотизма МакКолла, который портит слышимость, но останавливает себя, понимая, что оборотень должен все запомнить, а потом ему дословно передать. Вот только Скотт себя выдает, когда еле слышно произносит имя друга и очень громко цепляется за что-то, создавая дикий шум. — Идиот, — выдыхает Дерек, впервые удивляясь, что называет так не Стайлза. Вообще, он — умный парень, только вот оборотень вряд ли когда-нибудь признает это вслух. Скотт бросает трубку, оставляя Альфу недоуменно смотреть на Айзека, тем самым, поддерживая неловкую тишину.

***

      Скотт слышит, как в туалет кто-то заходит. Даже вваливается. Неизвестные что-то шепчут, попеременно прерываясь на еле слышные стоны. Оборотень слышит ужасный кровяной запах, понимая, что уже сегодня его встречал. — Стайлз, — шепчет Скотт, осознавая, что это его друг сейчас с кем-то обжимается в мужском туалете. До него доходит, что Стилински — вампир и что слух у парня чуть бы не лучше его. Оборотень слышит, как парень что-то шепчет, а затем по помещению разливается запах свежей крови, раздражая чувствительные рецепторы Скотта. От неожиданности он хватается за держатель туалетной бумаги, создавая ужасный шум и привлекая внимание. Не глядя парень неосторожно сует телефон в задний карман джинсов и затихает, наивно полагая, что его никто не замечает. — Скотти, выходи, я никогда не спутаю тебя и твой — кхм — аромат с кем-то другим, — тянет Стайлз, явно улыбаясь.       Оборотень осторожно открывает дверь кабинки, щелкая задвижкой, и натыкается на очень странную и ужасающую картину. Все инстинкты кричат о том, что перед ним находится чудовище и враг, заставляя принимать совершенно необдуманные решения. Скотт прямо сейчас хочет куснуть неугомонного и такого неестественного Стайлза, но осознает, что Стилински — лучший друг, которому он никогда не причинит вреда. — Слушай меня внимательно, — говорит Стайлз, поворачивая разомлевшего паренька к себе и заглядывая ему в глаза. — Ты неудачно ударился об дверь в туалете и поранил шею. Я оказал тебе необходимую помощь, потому что был рядом. Ты совершенно не понимаешь, как так получилось, но точно будешь знать, что тут ничего сверхъестественного не произошло. Сейчас ты пойдешь по своим делам и будешь уверенным в себе умником, у которого все получается.       Парень медленно хлопает глазами, прикрывая рану на шее, и принимает от Стайлза какую-то тряпку. Он благодарит его и выходит из туалета, оставляя недоуменно хлопающего ртом Скотта и улыбающегося Стилински наедине. — Классно, правда? Гипноз — отличное орудие против увлекательных уроков и противных людишек, строящих из себя великих или, наоборот, ущемляющих свои достоинства, — он деликатно вытирает рот, оставляя на ладонях кровавые разводы. Парень подходит к раковине и открывает кран, ополаскивая руки и лицо. — Вот, теперь настоящая чистюля. — И тебе это нравится? — настороженно спрашивает Скотт, осторожно обходя Стайлза и держа расстояние. — Знаешь, Скотт, когда меня обращали — не спрашивали: нравится мне это или нет. Поэтому с чистой совестью, лицом и руками могу ответить тебе — нет, мне такое не по душе, но это моя сущность. От этого не уйдешь, — грустно говорит Стайлз и пронзительно смотрит на друга. Он так хочет подойти и обнять этого лохматика, потому что очень соскучился. Потому что в объятиях друга парень сможет найти успокоение. Он попробует ему все-все рассказать и даже пустить слезу, потому что ему страшно, хоть и храбрится. — Скотт, ты просто не представляешь, через что я прошел. Мне так нужна твоя поддержка. — Я здесь, друг, хоть мне и хочется тебя покусать, — хмыкает Скотт, понимая, что в его друге изменилась только сущность. Стайлз все еще тут, рядом с ним. Пусть его инстинкты и кричат о том, что нельзя так поступать с его заклятым врагом, ему будет плевать. Они со Стайлзом дружат всю жизнь, и Скотт не позволит какой-то заразе разлучить их. МакКолл порывисто подается вперед, обхватывая парня поперек тела и похлопывая по спине. — Господи, ты реально ужасно воняешь мокрой псиной. — Ты тоже особо не благоухаешь.

***

— Что ты хочешь мне этим сказать? — мужчина откидывается на спинку кресла, принимая максимально удобную и вульгарную позу и окидывая взглядом собеседника. — Господин, — вампир коротко кланяется, — они знают про кулон. И им известно, где он находится. Кулон у Шейлы Нойл — представительницы рода предателей. — Очень хорошо, — мужчина улыбается, радостно мигая глазами. — Ты меня порадовал. Нам необходимо добраться до него первыми. Будь безжалостным со всеми, кто встанет на пути.

***

— Я очнулся в какой-то пещере, жутко голодный и усталый, — делится Стайлз, пока тренер не придает его болтовне никакого значения. — Какой-то утырок бубнил себе под нос шаманскую ерунду, которую я не потрудился расслышать, потому что был занят высчитыванием его пульса. Представляешь, Скотт, у него он зашкаливал! Я впервые так отчетливо слышал абсолютно все, мне даже казалось, что этот черт заикался каждый гребаный раз, когда читал невъебически сложный текст. — Мальчики, я тоже хочу послушать, — врывается в разговор Лидия, наклоняясь ближе. — А носик у тебя не слишком длинный? — дерзит Стайлз, получая оплеуху, но успевает увернуться в самый последний момент. — Воу, с огнем играешь, красотка. Так вот, какой-то кретин наворачивал круги вокруг меня, пока тот черт читал что-то на латыни, кажется. Этот придурок мямлил про долг хозяину, про какую-то вину, которая каким-то образом связана со мной, про какой-то ритуал и про кулон. Вроде он позволит высшим силам установить власть. — Да, Дерек знает, где находится кулон. Хотим сегодня наведаться к Шейле Нойл и все выяснить, хотя про него не так много известно, — шепчет Скотт, пока Стайлз наматывает на ус. Он узнает очень ценную информацию, ведь парень в курсе, что с помощью определенного кулона сможет отомстить тому, кто превратил его в кровопийцу. Тот придурок случайно проболтался, пока кормил кровью Стайлза, и осведомил, что господин ищет «Кулон Грешницы», с которым освободит своих повелителей. А также Стилински узнал, что какой-то «Кулон Защитницы» нужно уничтожить, ведь тот способен поглотить своего злого прототипа. Значит, последний им как раз и необходим. Хотя и от «Кулона Грешницы» следует избавиться. Неужели где-то ювелирный магазин, управляемый ведьмой, разорился? — Кстати, где сейчас Дерек? — невзначай Стайлз переводит тему, понимая, что такой вопрос не вызовет подозрений. Парень действительно желает увидеть этого хмурого козла, который наорал на него в тот вечер. А теперь он может и врезать ему хорошенько за то, что не хочет признавать важность Стайлза в стае. А еще за то, что Дерек не пытается сделать шаг в их до одури странных отношениях. Какого хрена он так выебывается, всем своим видом показывая, что Стилински ему вообще не нужен? Так не делается. Пора взять волчонка в свои загребущие ручки. — Он знает про меня? — Я ему сказал, хотя вряд ли он расслышал. Дерек на это вообще никак не отреагировал, поэтому, скорее всего, даже и не понял, — Стайлз ухмыляется, понимая, что это ему на руку. Если Скотт прав, то парень сделает волчонку настоящий сюрприз.       За этими побрякушками разворачивается настоящая охота. Стая, какие-то отморозки-вампиры и Стайлз. Последний решает, что ради забавы отсоединится от друзей на время, желая устроить показательную встречу. Но предавать стаю Стилински не намерен.       Игра начинается
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.