***
Погода была отвратительная. Нелётная, мокрая и промозглая. Все раскинувшееся на сотню ярдов вперёд поле было покрыто водой. Она же затопила трибуны и напрочь залила комментаторскую будку. Но ни одна из команд не стала отменять свои отборочные испытания — плотная стена дождя не была для них проблемой. Наложив на свои очки заклинание против промокания, Бо покинула женскую раздевалку. В одной руке она держала свою метлу, а во второй — синего цвета шлем, выданный при входе. На нем красовалась почетная цифра два. Когда она проснулась утром и бросила привычный взгляд влево, — на стену, с которой уже очень много лет на нее смотрел Родерик Пламптон — то ни на секунду не засомневалась в своих силах. Но стоило увидеть эту стену дождя за окном, как вся ее уверенность тут же испарилась. Отец, обещавший подбодрить ее перед отборочными, все ещё не вернулся с ночного дежурства. Все этим утром было против нее: и холодная вода в душе, и скисшее в холодильнике молоко. А когда она увидела сколько человек прибыло на отборочные, так вообще захотелось расплакаться — ей явно здесь ничего не светит. Пробиться через такой конкурс у нее не получится. А если ее никуда не возьмут — придется ехать к маме в Америку. Унижаться и просить у нее прощения, говорить, что была не права. И все для того, чтобы мистер Флорес помог ей устроиться в министерство магии. А там остаётся только разгребать бумажки до конца своих дней и носить кофе какой-нибудь важной шишке. Бо встряхнула головой. И все же, была не была. Не с первой попытки, но шлем оказался на голове, а руки — в перчатках. Пальцы немного подрагивали не то от волнения, не то от лёгкой прохлады, что царила в коридорах Золотого стадиона. Был бы здесь кто-нибудь из ее друзей — возможно было бы легче. Дел всегда умела поддержать ее словами, Фред и Джордж — развеселить своими шутками, а присутствие Пита просто всегда действовало на нее успокаивающе. Резкий толчок в спину выбил из лёгких весь воздух. Девушка еле удержалась на ногах — пришлось схватиться за ближайшую стенку, чтобы не упасть. — Чёрт, прости! — раздался позади голос. Бо он показался слишком резким для женского. Как будто принадлежащий какому-нибудь тощему мальчишке. Почему в ее голове возникла именно эта ассоциация, она не знала. — Все хорошо, — она обернулась и тут же наткнулась на изучающий взгляд. Глаза девушки напротив были такими темными, что в первый момент показались ей черными. Губы незнакомки растянулись в улыбке. Она смахнула упавшую на лицо челку, и Бонни наконец обратила внимание на ее внешний вид. В этой девушке не было ничего женственного. Все движения, мимика, даже внешность — все было чересчур резким, подходящим больше мальчишке. На голове — ежик темных волос, находящихся в самом настоящем беспорядке, непонятно, задуманном его обладательницей или появившийся в результате чистой случайности. Высокие скулы, чересчур бледная кожа, скорее худощавое, чем стройное телосложение — все в ней буквально кричало о ее аристократичности. Но вместе с тем было в ней что-то такое, чего не было ни у одного представителя высших слоев магического мира. То, чего не было даже у нее — добрячке Бо, чья семья хоть и входила в «Священные двадцать восемь», но была слишком далека от понятия аристократичности. Искренность — вот чего не хватало многим людям в современном мире. — Я — Лори, — девушка протянула руку для знакомства. — У моих родителей отличное чувство юмора, правда? — А? — Назвали меня универсальным именем, потому что до последнего не хотели узнавать: мальчик у них или девочка, — пояснила новая знакомая. — А ты у нас кто? — Бонни, но все зовут меня Бо. — Ты из Хогвартса, верно? — Лори покрепче ухватилась за древко своей метлы. Увидев непонимание на лице собеседницы, она пояснила: — У вас у всех такой вид зашуганный, будто над вами там издевались, честное слово, — девушка засмеялась. После этих слов Бо совсем смутилась и даже почувствовала, как наливаются румянцем щеки. — Да, я из Хогвартса. А ты разве нет? — Не-а. Из Шармбатона, будь он проклят. — Чем же так плох Шармбатон? — Там растят кукол, всех одинаковых, как на подбор. «Le Quidditch n'est pas un sport féminin, Miss Chesterton. Peut-être devriez-vous essayer le point de croix?» [Перевод с фр.: Квиддич — не женский вид спорта, мисс Честертон. Может вам попробовать вышивать крестиком?] — спародировала она голос, видимо одной из своих преподавательниц, а в конце изобразила рвотный рефлекс, чем заставила свою собеседницу рассмеяться. — Je ne comprends pas comment vous pouvez échanger le Quidditch contre le point de croix. [Перевод с фр.: Не понимаю, как можно променять квиддич на вышивание крестиком.] — Ты говоришь по-французски? — Немного, — Бо пожала плечами. — А ещё по-немецки и по-итальянски. Мама заставляла учить в детстве. — Так ты что, аристократка? — Лори смешно выпучила глаза, чем очень стала похожа на глупую сову семейства Уизли. — Есть немного. Так, тихо переговариваясь, они прошли весь коридор и, наконец, оказались на улице. Народу под козырьком было тьма: никто не хотел попадать под воздействие безжалостной стихии, предпочитая толпиться там, где сухо. На трибунах, в хаотичном порядке, сидели члены самых разных команд Великобритании, пришедших сюда для того, чтобы набрать к себе новых людей. Цвета самых разных форм мелькали перед глазами. Тут были и черные Нетопыри, и оранжевые Пушки Педдл, даже темно-зеленые Гарпии сидели на самых верхних местах и о чем-то яростно спорили с бледно-голубыми Сканторпскими стрелами. Бо нашла форму Татсхилл Торнадос почти сразу. Из всей команды здесь были только капитан — Брэвис Бирч и тренер — Кертис Палмер. Создавалось такое ощущение, что они совсем не заинтересованы в том, что происходит вокруг, потому как сидели с абсолютно отрешенными лицами и не обращали ни на кого внимания, а только переговаривались о чем-то между собой. — Я приветствую всех, кто пришел сегодня на наши отборочные испытания, — раздался мужской голос откуда-то со стороны трибун. Его обладатель стоял примерно на середине лестницы и внимательно осматривал всех собравшихся. Гул множества голосов тут же утих. Все поняли: началось. — Сегодня вратаря второго состава смотрят «Холихедские Гарпии» и «Гордость Портри», ловца второго состава — «Холихедские Гарпии», «Нетопыри Ньюкасла» и «Татсхилл Торнадос», загонщика второго состава — «Сканторпские стрелы», загонщика первого состава — «Пушки Педдл» и, наконец, охотника второго состава — «Татсхилл Торнадос», «Сенненские соколы» и «Гордость Портри». Всех вас разделили на восемь команд. Цвета команды соответствуют цвету вашего шлема. Итак, синие играют с красными, жёлтые с черными, зелёные с… Следующий слова мужчины Бо пропустила мимо ушей и, поддавшись всеобщему волнению, начала искать членов своей команды. Начали образовываться небольшие группки, люди вокруг суетились, толкались, кричали. Стоящая рядом Лори быстро куда-то испарилась. — Время игр ограничено: сорок минут, если снитч не будет пойман раньше… — вновь ворвался в сознание мужской голос. — Ты охотник? — ее грубо дёрнули за руку, вынуждая обернуться. — У нас не хватает только охотника. — Да, — Бо заторможенно кивнула. Парень казался просто невообразимо высоким. Возможно, он был выше даже Фреда и Джорджа, потому что разговаривая с ними, ей не приходилось так сильно задирать голову. Ещё сильнее, чем рост, ее удивил только его акцент. Она узнала в нем американский, потому что точно так же говорил мистер Флорес, слишком четко произнося букву «r» [1]. Для непривыкшего человека все, что говорил этот парень могло показаться раздражающей кашей, потому что американцы говорили чересчур быстро и редко обременяли себя произношением длинных слов, предпочитая их укорачивать. — Идём, нужно обсудить стратегию. Ловко лавируя между людьми, он двинулся в сторону небольшой группки людей, стоявшей почти что у самого края навеса. Бо тут же двинулась за ним, пытаясь не упустить из виду его светлые волосы, с такой аккуратностью прилизанные назад, будто утром он специально обильно смазал их гелем. Их, как и в остальных командах, было семеро. Для знакомства времени не было, поэтому парень с акцентом тут же перешел к делу. — Предлагаю прием «Паркинские клещи»[2]. Сразу выведем из строя одного из охотников. — Издеваешься? — тут же возмутился другой, с цифрой шестнадцать на шлеме. — Вряд ли нам после такого зачтется. — Согласна, — подала голос Бо. Когда разговор заходил о квиддича, голос ее становился твердым. Из него пропадала всякая робость, а из движений — скованность. Именно поэтому она была капитаном Когтеврана — потому что умело переключалась, становясь на поле безжалостной фурией. — К тому же, это очень травмоопасно. — У тебя есть другое предложение? — парень скептически обвел взглядом ее фигуру, слишком мелкую по сравнению с его. Но это, надо сказать, ни в коей мере не мешало. Наоборот, на поле она всегда была более юркой и проворной. — Да. Мы используем Вибрацию Вулонгонга[3] и так уберем не одного охотника, а сразу всех. Прием не самый популярный, но очень действенный. — Так уверенно это говоришь. С чего ты взяла, что они нас не раскусят? — подала голос единственная, кроме самой Бо, девушка в команде. — Раскусят или нет, противник всегда теряется, когда видит его. Поверьте мне, эффект неожиданности будет в любом случае, — Торнтон поправила сползшие на нос очки. — Синия и красная команды, на поле! — мужской голос, усиленный магией, эхом пронесся над трибунами. — Вулонгонг так Вулонгонг, — сказала девушка, надевая шлем. — Надеюсь, ты уверена в том, что говоришь, — высокий парень, что привел ее сюда, прошел мимо, ощутимо задевая ее плечом. — Я тоже надеюсь, — прошептала Бо, крепче сжимая в руках древко метлы.***
Дождь постепенно начинал успокаиваться, реже становились его удары о крыши домов. Длинной вереницей тучи двигались дальше, а грозные перекаты грома звучали все дальше и дальше, пока совсем не стихли. Улицы постепенно начинали наполняться людьми, что двигались осторожно, чтобы ненароком не наступить в одну из множества луж. А с карнизов, прямо им за шиворот, падали мелкие капли, заставляющие морщиться и тихо вскрикивать от неожиданности. «Кабанья голова» постепенно начинала пустеть, тише становились разговоры, и вот со временем народу стало настолько мало, что занята стала едва ли половина паба. Коротко хрипнул ингалятор в руках Бекки. — Ты не можешь меня оставить, — голос ее звучал очень тихо, хотя на их столике все еще стояли оглушающие чары. — Тебе со мной будет опасно, — Дели пыталась смотреть куда угодно, но только не на сестру, что смотрела на нее чуть ли не взглядом побитой собаки. — Уизли — очень хорошие люди, тебе у них будет хорошо. — Пожалуйста. — Нет, Ребекка. Голос прозвучал твердо. Она ни за что не возьмет ее с собой туда, где их может поджидать еще большая опасность. Это было бы как минимум глупо. — Но ты вернешься? — Конечно. Ее рука сжала ладонь Ребекки, успокаивая. Было в этом жесте что-то, чего не было и в самых крепких объятиях. Корделия почувствовала через это прикосновение всю ту боль, что скрывала сестра. — Нужно уходить, — за ними мрачной тучей возник профессор Снейп. — В ваш дом уже нагрянула полиция. Скоро туда придут мракоборцы, а с ними дело быстро дойдет до Дамблдора. — Разве это плохо? — девушка скептически приподняла бровь. По этой, возможно случайно, брошенной фразе она поняла: мужчина рассказал ей не все. Не то чтобы ей было интересно, что он пытается скрыть. Просто любовью к сюрпризам она никогда не отличалась. Только если к хорошим. — Слишком много вопросов, мисс Морган. Втроем они вышли на улицу, где медленно, но верно вступал в свои права вечер. Воздух пах по-особенному. Как пахнет улица после дождя. Чем-то непередаваемым, но пробуждающим самые потаенные детские воспоминания, так трепетно хранимые в глубине сознания. Раздался хлопок аппарации, пространство закрутилось перед глазами, как в калейдоскопе, пока спустя несколько секунд все не прекратилось. Они угодили в одну из свежих луж перед Норой. Тихо хлюпнула попавшая в кроссовок вода, но тут же пропала под действием заклинания. Сбоку Ребекка согнулась практически пополам, силясь справиться с тяжёлым чувством внутри после трансгрессии. — Я подожду вас здесь, — почти лениво бросил мужчина, хищным взглядом осматривая территорию. — Пошли, — Корделия схватила сестру за руку и потащила ее в сторону высокого дома, стоящего прямо посреди большого, раскинувшегося на много миль вперёд поля. Он как будто сошел со страниц детского рисунка: настолько был неказистым и нелепым. Но было в нем что-то живое. Что-то, что манило к себе своим теплом и своим светом[4]. — Им нужно поменять архитектора, — Ребекка фыркнула. — Рот на замок и помалкивай. Она несколько раз громко постучала в дверь, с каким-то потаенным внутри трепетом смотря на горящий в окнах свет и на силуэты, что то и дело в них появлялись. Ее сестре было не понять той любви, что она испытывала к этому месту и к людям, что его населяли. В частности, конечно, к одному из них, но сейчас думать об этом совсем не хотелось. — Корделия, милая! — дверь с противным скрипом раскрылась, проливая на темноту улицы яркую полоску света. Женщина, что показалась на пороге, тут же суетливо утянула девушку в свои объятия. — Как же давно ты к нам не заходила! — ее теплые, слегка морщинистые ладони легли Дел на щеки, легонько их поглаживая. — Не было времени, миссис Уизли, — губы растянулись в улыбке, почти что искренней. — Ох, девочка, как же ты похудела, — она в негодовании покачала головой, внимательно осматривая фигуру гостьи. — Ты, наверное, голодна? Пойдем, я как раз приготовила лазанью. — Миссис Уизли, — Корделии пришлось слегка повысить голос, чтобы ее услышали. Женщина прервала поток своих слов и посмотрела на нее. И, кажется, только сейчас она заметила ее сестру. Та стояла чуть позади, скрытая темной мантией. — Миссис Уизли, это моя сестра — Ребекка, — она сдернула с ее головы капюшон и подтолкнула девушку слегка вперёд. — И у меня к вам очень важное дело.*
— Вы долго, — профессор Снейп выглядел недовольным. Разглядеть в темноте выражение его лица было проблематично, но его выдавал голос. — Прошу прощения, но я не конфет ходила у них просить, — едко ответила девушка, чувствуя, как зарождается внутри раздражение на этого человека. Несмотря на всю помощь, что он ей оказал, его равнодушие выводило из себя. — Миссис Уизли чуть удар не хватил. — Но не хватил же. — Не хватил, — согласилась она. Бросив последний тоскливый взгляд в сторону Норы, она с готовностью повернулась к мужчине. — Куда теперь? — В Болгарию.