ID работы: 9635902

Омут

Фемслэш
NC-17
В процессе
66
автор
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 60 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 5. Самозванка?

Настройки текста
Глава 5 Ванесса сидела за большим письменным столом в кабинете бывшего хозяина на первом этаже особняка и внимательно просматривала бумаги. Определенно, это почерк Дугласа, здесь нет никакой ошибки. Наконец, отложив в сторону последний лист, она шумно вздохнув, откинулась в кресле. — Вы удовлетворены, леди Маклейн? — поинтересовался мужчина. — Что касается этих бумаг-они подлинные, — нехотя призналась Ванесса, — но у меня еще есть к вам вопросы, — продолжила баронесса, начав барабанить пальцами по столу, обдумывая что-то. — Я постараюсь ответить на любые ваши вопросы. — Можем ли мы поговорить об этом в другом месте? — баронесса кинула многозначительный взгляд в сторону двери. — Понимаю, — кивнул мистер Брукс, — в таком случае, приглашаю вас в банковский дом. Там нам никто не помешает. Кабинет мистера Брукса. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить, леди Маклейн? Вина или может быть виски? — поинтересовался мужчина — Не стоит, — баронесса вспомнила ту девушку. Хлестать виски днем? Нет уж, она не собирается уподобляться той вульгарной женщине. От этих воспоминаний Ванесса вновь ощутила чувство стыда и гнева. Взяв себя в руки, она добавила, — я бы предпочла чай. После того, как слуга принес чай, мистер Брукс распорядился, чтобы его не отвлекали в ближайшее время и закрыл дверь кабинета. Сев напротив баронессы, мужчина выжидательно посмотрел на неё. Ванесса начала говорить, даже не притронувшись к чаю. — Мистер Брукс, вы же понимаете, что она самозванка? — баронесса наконец могла говорить на чистоту. — Мы этого не знаем, леди Маклейн, — развел руками банкир. — Чего тут знать? Внешне она его полная противоположность. Волосы и глаза совсем другого цвета. Черты лица отличаются. Дуглас далеко не красавчик, а она, несмотря на свои ужасные манеры, без сомнений красавица. Её мать, что, королева? Или богиня Венера? Чтобы от невзрачного Дугласа родилась такая дочь, — Ванесса не могла перестать возмущаться. — О её матери ничего неизвестно. Три месяца назад мистер Флетчер просто вернулся из Глазго с этой девушкой и официально заявил, что она его дочь, — пояснил Брукс. — Она заставила его! Не знаю как, но другого объяснения я не вижу, — Ванесса перестала возмущаться и стала серьезнее. Немного подумав, баронесса наконец задала вопрос, беспокоивший её со вчерашнего вечера: — Мистер Брукс, расскажите мне о несчастном случае, в результате которого погиб мой брат. — Как пожелаете. Только рассказывать тут особо не о чем. Позавчера вечером его видели на улице. Он был навеселе. А рано утром, нашли тело на берегу залива, совсем рядом с городом. Похоже он потерял равновесие и сорвался с обрыва. С высоты пятнадцати футов. К сожалению он ударился головой о торчащий внизу выступ скального камня. Когда его нашли, череп был расколот. Ужасное зрелище, но похоже его смерть была мгновенной. Надеюсь вас немного утешит тот факт, что ваш брат не мучился перед смертью. — Где была в это время его новообретенная дочь? — баронессу немного передернуло от рисуемого в голове зрелища расколотой головы Дугласа. — Леди Айрис была в отъезде. Она вернулась из Глазго только вчера днем. Кучер экипажа в котором она ехала подтвердил это. Были и другие свидетели. — Ну разумеется, она обеспечила себе алиби! — сердито отметила баронесса, — иначе она была бы полной дурой. После объявления её своей наследницей, Дуглас не прожил и 3-х месяцев. Какое совпадение, — саркастически добавила Ванесса. Баронесса решила продолжить мысль: — Дуглас не дожил даже до тридцативосьми. Несмотря на его образ жизни, у него было крепкое здоровье и сам он был не слаб. Потерял равновесие? Очень сомневаюсь. Я не слышала чтобы будучи пьяным он хоть раз упал и сломал себе что-нибудь, — продолжала говорить Ванесса, — кстати, сколько лет этой Айрис? — Она утверждает, что восемнадцать. — Очередная ложь, чтобы соответствовать возрасту дочери Дугласа. Я думаю ей двадцать.Может и больше. Ванесса задумалась. Наконец её голос прервал тишину: — Скажите, мистер Брукс, три месяца назад Дуглас уже был банкротом? — Нет, леди Маклейн, он окончательно проигрался только в этом месяце. Он взял очередной большой займ недавно и поехал в Глазго, но проигрался там в пух и прах. — Все знали об этом? — Конечно нет, — обиженно произнес Брукс, — мы уважаем конфиденциальность. — Леди Айрис.. она знала, что сейчас он банкрот? — Только если сам Мистер Флетчер сказал ей. — Понятно, — кивнула Ванесса. «Кажется всё сходится. Эта самозванка наняла исполнителя убийства, обставив всё как несчатный случай, обеспечила себе алиби, да вот только просчиталась, не зная что Дуглас уже является банкротом» Ванесса молчала какое-то время. — У вас есть ко мне еще какие-нибудь вопросы, леди Маклейн? — поинтересовался банкир. Ванесса задумалась. — Скажите, мистер Брукс, за эти три месяца в Форт-Уильяме происходило что-нибудь странное? —Странное? —Да, — Ванесса кивнула, — странное, необычное, ужасное? Не обязательно связанное с моей семьей. Любые странности. — Не могу сразу вспомнить ничего такого. Разве что примерно месяц назад произошло жестокое убийство. — Кого именно убили? — Приезжего. Он остановился в нашем городке за неделю до этого, ни с кем особо не разговаривал. Никто не видел, чтобы у него были конфликты или хотя бы спор с кем-то из местных. Его тело нашли в лесу. В нескольких километрах от города. Его убили каким-то колющим оружием прямо в сердце. Может рапирой или шпагой, я в таком не разбираюсь. — И что здесь жестокого? — поинтересовалась Ванесса. — На нем были множественные раны. Пальцы переломаны. Было похоже на то, что его жестоко пытали. Но кто и зачем? У нас не было никаких предположений. Так что мы не стали продолжать расследование. И не было заинтересованных в продолжении расследования лиц. — Понятно, — Ванесса задумчиво покивала. Затем , поднявшись со своего кресла, добавила, — большое спасибо, мистер Брукс за всю эту информацию. — Ох, не стоит, леди Маклейн, — запротестовал мужчина, — я рад, если хотя бы немного был вам полезен. Попрощавшись с мистером Бруксом, Ванесса отправилась в отель, погруженная в свои мысли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.