Глава 9. Первые зацепки
4 августа 2020 г. в 00:39
Глава 9
Поскольку Камилла была занята подготовкой комнат, Ванессе пришлось переодеваться самой. Она прокручивала в голове разговор с Айрис.
«Эта девушка определенно лжет, так ведь? Но она довольно хладнокровна. Спокойно выслушала мои обвинения и даже предложила на время оставить наши разногласия. Она договороспособна... Какая же я дура. Как мне не пришло это в голову раньше. Возможно, я могу с ней договориться, предложив определенную сумму. Но мало просто выпроводить её, мне необходимо, чтобы она отказалась от наследства. Тогда я буду в безопасности.»
Переодевшись, Ванесса прошла по второму этажу до комнат Айрис и Амелии, и убедившись, что комнаты почти готовы, решила вернуться в гостиную. По дороге Ванесса подумала о том, что ей стоит вести себя с Айрис помягче, возможно даже стоит извиниться за бездоказательные обвинения.
«Скажу, что мне дорог был мой двоюродный брат и поэтому я в сердцах несправедливо обвинила её. Извинюсь и буду с ней мила, так будет проще договориться. Определившись с суммой, я просто накоплю её, после чего можно будет забыть о проблеме по имени Айрис»
Ванесса бодро спустилась вниз по лестнице в гостиную и обнаружила Айрис сидящей в обнимку с полупустой бутылкой вина.
— Ох, Ванесса, возможно это просто от того, что я мучалась жаждой, но кажется это вино очень недурно на вкус. Могу я попросить у вас еще бутылочку? — приложившись к горлышку, Айрис отпила глоточек, а затем вопросительно посмотрела на баронессу.
«Боже, что у неё за манеры, если нас посетят гости, я провалюсь сквозь землю от стыда. Ладно, поскольку мне нужно договориться с ней, я закрою глаза на эти мелочи»
— Леди Айрис, где ваш бокал? — вежливо поинтересовалась Ванесса.
— Я решила не беспокоить слуг понапрасну...
— В таком случае, кто дал вам это вино? — Ванесса в удивлении приподняла бровь.
Баронесса присмотрелась к бутылке. Это же...
— Бутылка Шато Марго... где вы её взяли?! Только не говорите мне, что... — потрясенная догадкой, баронесса перевела взгляд на украшающий гостиную резной шкаф-буфет из красного дерева работы французских мастеров. Его ниша была пуста...
— Эм, — Айрис немного замялась, увидев реакцию Ванессы, — я увидела вино в шкафу и решила, что это должно быть дежурное столовое вино. Ну знаете, на тот случай, если жажда застала вас в гостиной, или если у слуг выходной.
Ванесса начала массировать себе виски, чтобы немного успокоиться «Как же мне хочется прибить её!»
— Леди Айрис... это как вы выразились «недурное на вкус столовое вино» - лучшая марка бордосского вина! Это была бутылка двадцатилетней выдержки! Вы хоть представляете скольких усилий мне стоило достать его, учитывая эмбарго на французские вина?! Оно служило украшением и хранилось для особого случая!
Она собиралась выпить это вино вместе с Дэвидом, если бы приняла его предложение руки и сердца. Устроить ужин при свечах, разлив вино по бокалам. Только они вдвоем...
Ванесса была крайне возмущена, но сдерживала себя. Ведь ей еще предстоит договариваться с этой девушкой о том, чтобы та отказалась от наследства.
— Мне жаль, я плохо разбираюсь в винах, — Айрис выглядела виноватой, — В качестве компенсации я привезу вам что-нибудь из порта Глазго. Хотите попробовать лучший ром Вест-Индии?
Баронесса пыталась понять: действительно ли Айрис сожалеет или снова издевается над ней, предлагая взамен благородному напитку аристократов пойло грязных матросов и колонистов?
— Не утруждайте себя, леди Айрис. Мне не нужна компенсация. Каким бы хорошим оно не было, это всего лишь бутылка вина, — сухо ответила Ванесса.
— Не отказывайтесь, миледи, я достану вам ром, который предпочитал сам губернатор Мартиники, — Айрис обаятельно улыбнулась.
— Ха, а вы что же, были знакомы с губернатором этого островка? — заинтересовалась Ванесса. Эта девушка, похоже бывала в Америке. Неожиданно. Любая информация о ней может оказаться полезной.
— Можно и так сказать, — Айрис усмехнулась, — и этому «островку» принадлежат две сотни сахароварен, а на плантациях трудятся десятки тысяч рабов из Африки. Это одна из важнейших колоний Французской Вест-Индии.
— Как интересно. А что за человек этот губернатор Мартиники? Вы поддерживаете связь?
— Он был конченым ублюдком, как и все царьки на местах, — Айрис презрительно скривила губы.
— Был? — переспросила Ванесса. Она немного удивилась тому насколько резко выразилась эта обычно хладнокровная девушка. Похоже эти двое были врагами.
— Именно так. В роме он разбирался как лучший сомелье в вине, этого не отнять. Но вот в женщинах не так хорошо а-ха-ха-ха, — Айрис неожиданно рассмеялась, — потому и «был» ха-ха-ха, — девушка согнулась пополам от смеха, прикрыв лицо руками.
В этом смехе Ванесса уловила нотки безумия. Ей стало не по себе. Она хотела увидеть выражение лица Айрис и одновременно боялась этого.
«Что означают эти слова и её ненормальный смех? Это же... Неужели это значит, что она... убила его!? И смеется при этом? Боже, кого я впустила в свой дом? Она же психопатка...»
— Простите, миледи, не обращайте на меня внимания, я просто вспомнила кое-что смешное, — Айрис наконец отсмеялась.
Пока Ванесса думала, как ответить девушке, не выдавая своего страха, Айрис снова заговорила:
— Если подумать, миледи, разве сейчас не особый случай? Давайте отметим наше знакомство и выпьем за то, чтобы стать ближе друг к другу? — Айрис поставила бутылку вина на стол и подтолкнула её в сторону Ванессы.
— Леди Айрис, — Ванесса немного замялась, — у вина есть культура питья, и я не привыкла пить из горла. Давайте мы отметим наше знакомство завтра? В розарии есть беседка, мы сядем там, разольем вино по бокалам и вместе насладимся его вкусом, любуясь прекрасным видом.
— От такого заманчивого предложения я не могу отказаться! Завтра мы сделаем по-вашему! — Айрис с энтузиазмом приняла предложение Ванессы.
Баронесса вздохнула с облегчением. Сейчас Айрис пугала её и баронессе хотелось, закончив разговор, уйти в свой кабинет.
— Но сегодня будет по-моему, — девушка перестала улыбаться, встала из-за стола и приблизилась к Ванессе.
Баронесса проглотила вставший в горле комок, и взяв себя в руки, спокойно посмотрела Айрис в глаза. «Я не должна показывать своего страха перед ней. Эта девушка - хищник. Я проиграю, если она заметит, что я боюсь её...»
— Не всегда возможно придерживаться «культуры питья». Например во время качки на корабле невозможно пить из бокалов, согласны? Уж можете мне поверить. Ну же, леди Маклейн, отбросьте манеры и побудьте немного плохой девочкой. Неужели вы в детстве не мечтали стать авантюристкой или пиратом, а?
Ванесса застыла в нерешительности.
— Знаете, у многих народов выпить вина из одного сосуда означает демонстрацию добрых намерений.Или вы желаете меня обидеть? — Айрис не улыбалась и смотрела на Ванессу испытующим взглядом.
Баронесса посмотрела на бутылку. «Она... она же не отравила вино, нет? Сегодня её первый день пребывания в замке, это было бы глупо... но после её безумного смеха я уже ни в чем не уверена. Я ведь хотела договориться с ней, но теперь не знаю возможно ли это. Если разозлю её сейчас, то думаю можно будет забыть о попытке откупиться.»
Ванесса неуверенно взяла начатую бутылку и поднесла её к носику, немного втянув воздух.
«Такой приятный аромат, я чувствую запах фиалки, как странно!»
Наконец, облизнув губы, она поднесла горлышко ко рту и сделала первый глоток.
Вино попав сначала на язык, разлилось во рту, подарив непередаваемые ощущения.
«Это вино просто амброзия. Какой восхитительный вкус и аромат! Такое легкое и в тоже время насыщенное. Нотки черной смородины дополняют эту прекрасную палитру вкуса.»
Ванесса делала глоток за глотком, прикрыв глаза от удовольствия, почти забыв о существовании Айрис.
— Прекрасно, миледи, теперь мы закрепили нашу дружбу! — Айрис напомнила о себе довольным голосом, — как вам букет этого вина? Надеюсь я не напускала в бутылку слишком много слюней?
Услышав это, Ванесса поперхнулась и закашлялась, чуть не выронив бутылку. Она возмущенно воззрилась на Айрис, все еще пытаясь откашляться, держа правую руку на груди
— Просто пошутила! Простите! — на лице девушки играла обезоруживающая улыбка, она подняла руки, словно сдаваясь на милость баронессы.
— У вас дурацкие шутки, леди Айрис! — Ванесса наконец перестала кашлять, — надеюсь вам было весело сегодня.. .ваша комната должна быть готова, я собираюсь отдохнуть, поэтому увидимся завтра.
— Спасибо, Ванесса, доброй ночи! Если вам будет страшно или одиноко - приходите в мою комнату.
«Ни за что! Остаться с тобой наедине - вот что действительно страшно!» — подумала Ванесса, поднимаясь на второй этаж. По дороге она встретила Камиллу.
— Госпожа, — Камилла слегка поклонилась, — комната леди Айрис и новая комната Амелии готовы.
— Ты хорошо поработала, Камилла, я отправляюсь в кабинет, пожалуйста, пригласи ко мне Генри и можешь отдыхать, сегодня ты мне больше не понадобишься.
— Спасибо, госпожа, я сейчас же позову его, — Камилла откланялась и быстрым шагом направилась на первый этаж.
Ванесса устроилась за столом своего кабинета в ожидании дворецкого. Через несколько минут раздался стук в дверь а за ним ровный мужской голос:
— Миледи.
— Входи, Генри, и прикрой за собой дверь.
Дворецкий молча выполнил указания.
— Присядь, у меня есть для тебя не совсем обычное задание, — Ванесса показала на стул для гостей.
— Я постараюсь оправдать ваше доверие, миледи, — Генри сел на стул, сохраняя ровную осанку и не менясь в лице.
— Этот разговор должен остаться между нами.
— Разумеется, миледи, я унесу его с собой в могилу.
— Официально, я дам тебе небольшой отпуск, так что для всех, в том числе для слуг, ты уедешь повидать родственников. Но на самом деле, я хочу , чтобы ты нашел информацию по леди Айрис.
Дворецкий слегка поднял бровь
— Это не значит, что она плохой человек или я её в чем-то подозреваю, ясно? Просто мне интересно её прошлое. Веди себя с ней как обычно.
Генри кивнул.
— Я предлагаю тебе два варианта. Первый: ты поедешь в Форт-Уильям и наймешь там подходящего человека, который знает, как она выглядит. Она жила в этом городе три месяца и учитывая её внешность, думаю многие её запомнили. Пусть этот человек съездит в Глазго и поищет там любую информацию по ней.
Дворецкий внимательно слушал Баронессу, не прерывая её.
— Второй вариант. Если такого человека найти не удастся, я прошу тебя поехать в Глазго лично и самому заняться расследованием. Но не слишком там задерживайся, даже если ничего не найдешь. Твое долгое отсутствие вызовет пересуды у прислуги.
— Миледи, Глазго большой город, где конкретно мне стоит искать?
— Игорные дома в первую очередь. Где играют в вист. Второе место - портовые доки, — Ванесса немного замялась, прежде чем добавить, — я думаю не совсем легальная их часть. Там, где занимаются контрабандой. Только не рискуй и не посещай слишком подозрительные места, я не хочу, чтобы с тобой что-либо случилось, Генри, хорошо?
— Можете на меня положиться, миледи, я завтра же отправлюсь выполнять ваше поручение.
— Спасибо, Генри, ты единственный, кому я могу доверить это дело. Не переусердствуй.
Проводив дворецкого, Ванесса вернулась за стол , погрузившись в мысли.