ID работы: 9638628

Платиновое трио, или путь от власти к раскаянию...

Смешанная
NC-17
Завершён
41
автор
Размер:
141 страница, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 30 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 25. Кровавая сделка

Настройки текста
На следующий день Вермелла с несколькими сотрудниками отдела международного магического сотрудничества во главе с Марком Дробински отправились в германское министерство на переговоры. Они трансгрессировали в неприметный закоулок Берлина, из которого можно было попасть на небольшую уличку, выложенную брусчаткой, с множеством фонарей. В конце площади виднелись огромные каменные ворота в стиле необарокко и мост, с которым они составляли одно целое. - Как здесь красиво? - воскликнула Вермелла. - Вы никогда не были здесь? - отозвался, шедший рядом с ней молодой мужчина с густыми тёмными волосами. - Нет. Что это за ворота? - Это шарлоттенбургские ворота, которые разделяют Шарлоттенбург и Тиргартен. Это два местных района. Видите эти статуи на них. Это 5-метровые статуи короля Пруссии Фридриха I и его супруги Софии Шарлотты. - И как мы попадём в министерство? Они же у всех на виду. - Для маглов это просто ворота, но для нас это самый настоящий портал. Только мы видим его и можем пройти сквозь него, оставаясь незамеченными. - И чья это была задумка? - Их заколдовал наш человек - Генрих Баукке. Он местный знаменитый скульптор среди маглов. У него мастерская тут неподалёку. Ну а в министерстве он сейчас заведует отделом магического транспорта. Ведёт, так сказать, двойную жизнь. - Прям как я. - подумала Вермелла. - Это Вы ещё само министерство внутри не видели. Когда они подошли к воротам уже почти вплотную, Вермелла заметила парочку маглов, шедших по мосту с противоположной стороны. Девушка уже хотела было предупредить всех, но всё тот же молодой юноша с густыми тёмными волосами будто бы понял её намерение и заверил, что не надо ни о чём волноваться, ведь здесь наложены сильные отвлекающие чары. И в правду, когда они все дружно прошли сквозь ворота, парочка маглов продолжала себе идти и беззаботно разговаривать, даже не замечая происходящего впереди них. Они попали в овальный коридор с приглушённым светом и множеством канделябров на стенах. Здесь не было ни дверей, ни окон, даже самый маленький лучик света не мог сюда попасть. Дальше они попали в следующие помещение, которое тоже было овальной формы и больше напоминало некий военный штаб, ведь на входе стоял человек, одетый в некое подобие военной формы. На стенах висели огромные бархатные красные флаги, в самом центре которых в белом круге, была изображена огромная чёрная буква "М", которая состояла из скрещенных между собой волшебных палочек. Их встретил светловолосый человек, сидевший за прямоугольным столом, на котором также был изображен тот же символ что и на флаге. - Господин Дробински, добро пожаловать. Вас уже ждут. Прошу за мной. Делегация вошла в просторный кабинет для переговоров, большую часть которого занимал круглый стол. На центральной стене висел всё тот же флаг. - У них тут везде этот флаг. Мне это министерство больше напоминает какой-то бункер. Здесь вообще нету окон? - тихо спросила Вермелла у молодого мужчины с густыми тёмными волосами. - Это прихоти министра. Он много времени проводил с маглами во время войны и подметил для себя несколько полезных изобретений, которые сразу же после назначения на должность стал использовать в министерстве. - Да наше министерство по сравнению с этим просто дворец какой-то! Мы с Вами уже так долго разговариваем, но ещё так и не познакомились. Я - Вермелла. - Николас. Очень приятно. В точку! Раньше здесь всё было примерно как у нас. Их разговор прервали несколько человек, вошедших в кабинет. - Марк, рад видеть. Сколько лет, сколько зим. - сказал мужчин среднего роста, пожилых лет с длинной серой бородой. - Карл, моё почтение. Очень рад нашей встрече. У меня для Вас сюрприз. - ответил мистер Дробински и они пожали друг другу руки в знак приветствия. - Какой же? - Сегодня в моей делегации присутствует внучка Морица Эстрерхази - Вермелла. - Давненько я не слыхал ничего об этой семье. - Вермелла, подойдите пожалуйста. - обратился мистер Дробински. - Добрый день. Рада нашему знакомству. - ответила Вермелла. - Да Вы настоящая копия вашего отца. Ваша семья сделала многое для магического сообщества. Мне очень приятно иметь дело с Эстерхази, ведь я знаю, что любая сделка с вашей семьей всегда будет выполнена. Искренне рад, что Вы пошли по стопам своих предков. - сказал Карл Гинденбург. - Теперь, дамы и господа прошу всех садиться за стол. Пора начинать переговоры. Делегации сели по две стороны стола. - Деятельность бывшего министра Гольштейна заметно ухудшила наши взаимоотношения. Я безгранично рад, что Вы позволили этой встречи состояться, а это значит, что у нас всё ещё есть надежда на возобновление прежних дружеских взаимоотношений между нашими министерствами. - начал мистер Дробински. - Гольштейн сделал всё возможное для разрушения мира, который сохранялся годами. Его попытки порабощения не только наших земель и людей стали огромной проблемой для всего магического сообщества Европы. - Мы здесь что бы покончить с этим раз и навсегда. - прервала их Вермелла. - Госпожа Эстерхази, Вам не давали слова. - грозно сказал Дробински, взглянув в сторону девушки. - Марк, успокойся. Дай дорогу молодым. Пускай скажет. - прервал его Карл. - Спасибо. Я предлагаю забыть навсегда забыть о нашей вражде и скрепить мир надёжным договором. Так как некоторые пункты договора моего дедушки уже неактуальны, я внесла несколько изменений. Во-первых, наши министерства обязываются сохранять свои владения в виде, в котором они есть сейчас, а также ни в коем случае не посягать на владения друг друга в момент действия договора. Границы остаются соответственно договору моего дедушки. Во-вторых, в случаях любой угрозы нашему сообществу из вне действовать сообща. В-третьих, мы продолжим тесное сотрудничество во всех сферах для общего процветания. В-четвертых, все наши действия должны быть für das große Ganze.* - Очень достойно, госпожа Эстерхази. Я вижу, что вы тщательно готовились к нашей встречи. Марк, у Вас есть ещё предложения? - Да. Давайте продолжим обмен кадрами как раньше. - Разуметься. Скрепим нашу договоренность. - Конечно. - ответил Марк. - Пускай Вермелла удостоится чести скрепить наш союз. Это моё условие. - сказал Карл и улыбнулся девушке. - Как пожелаешь, Карл. Они взяли друг друга за руки и Вермелла взмахнула волшебной палочкой, скрепив договоренность. - Ну а теперь давайте праздновать. - радостно произнес Карл. И все направились в огромный праздничный зал, который напомнил Вермелле зал в её родном доме. Это помещение никак не вписывалось в интерьер местного министерства, но его внешний вид говорил, что оно единственное осталось нетронутым. Здесь было множество столов со всевозможными угощениями и напитками, витиеватые канделябры и всё тот же флаг. В центре зала на небольшом возвышении, напоминавшему что-то вроде сцены, находилась группа музыкантов, исполнявших исключительно классическую музыку. Вермелла была в кругу своей делегации, но время от времени отходила, что бы познакомиться с молодыми людьми и в ненавязчивой форме говорила с ними о жажде перемен. Она знала, что на более старшие поколение волшебников эти речи не будут иметь должного влияния, но и время попусту терять не стала, ведь прекрасно понимала, что им с Геллертом нужно много союзников. Вермелла взяла очередной бокал вина. Уже минут десять она не могла отделаться от мысли, что за ней кто-то наблюдает. К своему удивлению, когда она обернулась, то увидела Геллерта в другом конце зала, который поднял бокал и подмигнул ей. Этот момент напомнил ей их встречу в её поместье, но сейчас она не стала устраивать скандал при всех, а просто пошла к выходу из зала, дав понять ему взглядом что к чему. Она вышла в какой-то тёмный коридор, где никого не было. Спустя несколько минут появился Геллерт. - Что ты здесь делаешь? Что ты задумал? - Я ищу себе сторонников. Вот уже уболтал нескольких. А ты я вижу развлекаешься тут с винишком? - Да иди ты! - воскликнула она и толкнула его. - Я здесь тоже ищу нам соратников. - Тише. Нас могут услышать. - Пускай слышат мне плевать. - ещё громче сказала Вермелла. - Нет. Так дело не пойдет. Нужно привести тебя в чувство. - сказал он и неожидано поцеловал её. - Ты не можешь каждый раз затыкать меня поцелуем. - тяжело дыша сказала она. - Тебе не нравиться? - ухмыльнулся он. - Да не в этом дело. Ты путаешь мне мысли я уже совершенно не могу думать ни о чём ином, особенно о роботе. - возразила она. - Придётся. Мне нужно, что бы ты устроила мне встречу с Карлом Гинденбургом прямо сейчас. - Зачем? - Скоро всё узнаешь. Приведи его вон туда. - сказал он и показал на одну из дверей. Давай побыстрей. Задействуй всё свое обаяние. Я буду ждать там. Кстати, он не может выдержать женских слёз, ведь они заставляют его смягчаться. - Я поняла. Приму к сведению. Сейчас всё сделаю в лучшем виде. - гордо и одновременно язвительно ответила она. Вермелла поспешно вернулась в зал и сразу начала искать Гинденбурга. Спустя несколько минут она заметила его в окружении двух мужчин. Один из них высокий с каштановыми волосами, а второй - среднего роста с рыжими волосами и бородой. - Господин Гинденбург, уделите мне минутку. - Конечно, госпожа Эстерхази. Я как раз хотел Вас о кое чём спросить? - Да. Спрашивайте. - решительно ответила Вермелла. - Я слышал ужасные вещи о смерти Гольштейна. Говорят, что его убила собственная дочь в порыве гнева, когда он запретил ей женится на каком-то магле. Это правда? - К сожалению да. Она вовсе потеряла рассудок. Её нашли возле его тела сразу же после этого инцидента. Несколько свидетелей подтвердило, что слышало их спор, а затем хлопок и гробовую тишину. Кристеллу забрали в лечебницу. Хоть мы и не были особенно близкими друзьями, но мне откровенно её жаль. Она потеряла рассудок, отца и ещё недавно умерла её мать. Не выдержала, бедняжка. - невозмутимо ответила она. - Хорошо, что Геллерт поработал над её мозгами, палочкой и свидетелями как следует. - подумала Вермелла. - И в правду ужасная история. - ответил Гинденбург. - Можно и мне теперь задать Вам встречный вопрос? - Конечно, милая. Спрашивайте всё, что угодно вашей душе. - Вы хорошо знали моего дедушку? - Достаточно. А что? - Не могли бы Вы поговорить со мной о нём. В последнее время та мало волшебников, которые говорят хоть что-то хорошее о мое семье. - сказала она и заплакала. - Госпожа, перестаньте. Что я могу сделать, что бы Вы успокоились? - Давайте немного отлучимся от сюда и Вы немного уделите мне внимания. Не хочу что бы меня видели здесь в таком состоянии. - Хорошо. Пойдем. Они вышли с зала. Вермелла продолжала плакать и заманивать Гинденбурга в нужную комнату. Она забежала в первую открытую дверь, Гинденбург помчался за ней. Здесь был обычный рабочий кабинет. Вермелла спешно села на стул, а Карл тем временем наколдовал ей стакан воды. - Успокойтесь. Умоляю Вас. Спрашивайте обо всем. Я отвечу. Но не успела Вермелла открыть рот, как в комнате появился Геллерт и мужчина с рыжими волосами и бородой с которым Гинденбург говорил несколько минут назад. - Краффт, кто это? - Карл обратился к рыжеволосому мужчине. - Выслушайте его, мой Господин. - ответил тот. - Мерлинова борода, кто это? Я не обязан его слушать. Вы что не видите, что девушка здесь в расстроенных чувствах. Я не успокоюсь пока на её лице снова не появиться улыбка. - грозным тоном ответил Карл. - Я не займу у Вас много времени. Возможно, девушке тоже будет полезно послушать меня. Меня зовут Геллерт Гриндевальд. Я здесь что бы открыть Вам глаза. - На счет чего мне нужно открыть глаза? - возмутился Карл. - Ваши обычаи устарели. Ваша система трещит по швам. Ваши законы запрещают нам быть собой, заставляют нас скрываться пока наш враг набирает силы. - О каком враге речь? - Маглы становятся всё опасней и сильней, а мы - волшебники боимся проявить себя, показать своё превосходство, свою мощь. А что если они узнают о нашем существовании и направят все силы против нас, а мы будем не в состоянии противостоять им. - Они не узнают о нашем существовании. Мы не допустим. - А что если Вы не сможете? Если мы не займем должное место в этом мире, они уничтожат нас рано или поздно, или Вы уже забыли о их войнах. - вмешалась Вермелла, которая уже перестала наигранно плакать и теперь её лицо выглядело самодовольным, а в глазах мелькали огоньки вожделения, которые сопровождали её слова. - Дорогуша, это уже противоречит нашему закону. Вы огорчаете меня своими словами. Такого я от Вас не ожидал. Вы позорите честь своей семьи. Вы обманули меня. Вы воспользовались моей наибольшей слабостью и специально заманили меня суда. - Я просто сделала своё дело. Я же не заставляла Вас идти за мной. Это же Ваше решение, не моё. Ваш страх перемен выдает вашу суть. Сейчас у ваших руках власть, но она не вечна. Я не оскверняю честь моего рода, а вывожу его на новый уровень. Я сделаю так, что имена будут запечатлены в истории. Я сделаю больше, нежели все мои потомки за всю их скромную жизнь. Все будут нам благодарны. Все будут нас почитать. - Да что ты понимаешь, маленькая дура. Твоя тщеславность выше всяких границ. Кто ты такая что бы учить меня. С тобой и твоим дружком нужно разобраться сейчас, пока вы не натворили глупостей. Краффт, займись им, а я займусь тобой. - рявкнул Гинденбург и направил свою палочку на Вермеллу. Девушка только громко рассмеялась в ответ и направила свою палочку на него. - Не так быстро. - возразил Геллерт и направил свою палочку на Карла. - Краффт, какого черта ты стоишь? - заорал Гинденбург. - Вы уже слишком стары и не видите, какие изменения грядут. Вы только что и говорите про дорогу молодым, а сами тем временем подгребаете всю власть под себя. Хватит! - ответил Краффт и направил палочку на своего начальника. - Великолепно. Докажи, что ты и в правду веришь в мои идеи. Убей его и займи уже наконец свою желанную должность. Докажи мне свою верность. - обратился Геллерт к Краффту. - Краффт, ты не посмеешь. У тебя кишка тонка. - возразил Гинденбург. - Я не посмею. - рассмеялся Краффт в ответ. - Ещё как посмею. Авада Кедавра. - без промедления произнес тот и Гинденбург упал замертво. - Великолепно, друг мой. Ты сделал правильный выбор. Вместе мы построим мир нашей мечты, а пока убери тут все. Жду тебя завтра. Здесь ты найдешь всё необходимое. - сказал Геллерт и протянул ему конверт. - Я должна вернуться на праздник, что бы никто ничего не заподозрил. Мальчики, а Вы тут не скучайте. Рада, что Вы теперь с нами. Это самое лучшее решение. - обратилась она к Краффту, а затем подмигнула Геллерту и ушла прочь. - Друг мой, уберись здесь как следует. И до завтра. Жду нашей встречи с нетерпением. - сказал Геллерт и вышел вслед за Вермеллой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.