Звезды никогда не погаснут

NC-17
Завершён
1272
1
Размер:
182 страницы, 52 707 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1272 Нравится 183 Отзывы 597 В сборник

Глава 24. Разгадка уже близко.

Настройки
Бежать, бежать, бежать. Всю свою жизнь я бегу, не останавливаясь. Когда же будет передышка? Наверное, никогда. Да, это для меня слишком большая роскошь. Но вот представим, что я наконец остановлюсь, и что же будет тогда? Будет ли моя жизнь спокойной и размеренной, смогу ли я ей наслаждаться? Или меня будут ждать лишь скука и осознание своей никчемности? Я не хочу проверять. Просто буду продолжать жить, жить так, как уже живу. Ну а сейчас я продолжаю бежать. Мне нужно спасти их. Ведомый необъяснимой силой, Гарри бежал по коридору, оставляя позади пытавшихся его догнать Блейза и Панси. «Я обязан успеть». Он чувствовал: эта девочка — не только последняя жертва баргеста, но и их единственная возможность найти остальных детей. Если для этого не было слишком поздно. Эту назойливую мысль Гарри отмахивал от себя, как только мог, но она все не давала ему покоя. Вот и распахнутые двери библиотеки. Староста лежит на полу без сознания, вокруг никого нет. Холодный пот капельками выступил на лбу парня, губы плотно сжались. — Идем. Панси взволнованно посмотрела на Гарри. — Мы не знаем, куда нам идти. Но если их нет здесь, это не значит, что они испарились. Трансгрессировать на территории Хогвартса запрещено. Баргест — это дух, призрак, значит, он может просачиваться сквозь предметы. Но из-за учеников, не способных на такое, ему приходится передвигаться привычным нам способом. — Им нужно покинуть территорию школы, чтобы переместиться туда, где должны быть другие дети, — подхватил мысль девушки Блейз. — За неимением другого пути, он пойдет через главный ход. Вчера было новолуние, поэтому силы духа заметно ослабли, и это играет нам на руку. Гарри сосредоточенно слушал своих товарищей. Рассуждения показались ему достаточно здравыми, поэтому он не мог их проигнорировать и тут же, не теряя ни секунды, развернулся назад. — Идем к выходу. Быстрее. Перед глазами снова замелькали каменные плиты и мерцавшее пламя свечей. Все вместе они слились в огненную полосу, неотрывно следовавшую рядом со спешившими восьмикурсниками. Коридоры и лестницы непрерывно сменяли друг друга, казались бесконечным и будто насмехались над ними. Гарри подумал, что он еще никогда так не бегал по школе, но эта мысль была тут же утеряна в других, более беспокойных, волновавших его разум. И вот наконец показались огромные песочные часы факультетов: осталось совсем немного. Гарри, Панси и Блейз еще не успели сбежать с лестницы, как услышали приближавшегося к ним человека. Это был Рон. — Что ты здесь делаешь? — немного затормозив, но не останавливаясь совсем, спросил Гарри. — Блейз успел написать записку. В ней было всего два слова: «В библиотеке», но я сразу все понял и бросился к вам. После секундного молчания парень ответил: — Хорошо. Ты нам нужен. Такие простые, но важные слова вселили в Рона уверенность, и он серьезно кивнул головой. Возникшая перед ними массивная дубовая дверь сейчас казалась такой легкой, будто состояла из пуха. И через мгновение они уже стояли на крыльце, окутанные ночной прохладой. Сегодняшняя ночь была прекрасна. Чистое небо без единого облачка было усыпано множеством мерцающих звезд: все они были разного цвета и размера и сияли где-то в кучках, где-то поодиночке. Едва проявившийся молодой месяц величественно и гордо, словно уже осознав свое превосходство, светил среди этого многообразия небесных огоньков, пытаясь забрать все внимание путников себе. Легкий ветерок ласково обволакивал тело, а приносимый им запах свежести дурманил и, даже несмотря на нее, вводил в сладкую дремоту. Но как бы не была хороша эта ночь, они не имели права отвлекаться. Вчетвером они стояли под единственным источником света, всматриваясь вперед — в казавшуюся непроглядной темноту. Никто не знал, куда им теперь, поэтому каждый искал малейший знак, который смог бы указать направление. Неожиданно раздавшийся в тишине скрип дверей заставил всех отпрыгнуть назад и выхватить палочки. — Невилл? Немного смутившийся от такой бурной реакции парень провел рукой по волосам. — Я пришел, чтобы помочь… — Как ты узнал, где мы и что произошло? — Рон второпях оставил записку на столе в нашей комнате, и я ее прочитал. Не то чтобы там было много текста, но мне сразу все стало понятно. Рон провел рукой по лицу, прошептав что-то наподобие: «Вот дурак». Блейз же прищурился и взглядом указал на Невилла, в ладони которого был зажат небольшой пузырек: — Что у тебя там? Парень, словно очнувшись, тут же поднял руку и разжал ладонь. За тонким стеклом находился порошок, который можно было заметить только благодаря исходившему от него бледно-голубому свечению. — Это едва видимые цветки редко встречающегося растения. Благодаря некоторым своим свойствам, при измельчении они вырабатывают вещества, невидимые невооруженному глазу. Но стоит только порошку вступить в реакцию с энергией, оставленной духом, как появляется сияющий след, по которому он движется. Все с замиранием слушали Невилла, ставшего их спасителем. Он стал мостом, соединившим их с тем существом. — Действуй. Парень тут же сошел с крыльца, войдя в темноту, вынул пробку и перевернул флакон. Тонкой струйкой порошок медленно осел на ладонь. Как только последняя частичка опустилась, Невилл прошептал несколько слов и развеял все вокруг себя. Сначала ничего не происходило: частицы, отражая свет звезд, слабо светились и медленно падали вниз. Все стояли неподвижно и наблюдали, в них начало зарождаться отчаяние. Но тут произошло нечто поистине волшебное: все частички застыли на несколько секунд, взметнулись вверх и закружились в бешенном танце. Словно сияющий смерч возник из ниоткуда прямо перед главными дверьми, приковывая к себе зачарованные взгляды. Постепенно он начал затихать, частицы собирались воедино. И вот буквально через мгновение в воздухе витали мерцающие потоки энергии, указывавшие путь. — Скорее! — встрепенулся Рон и бросился вперед. Остальные поспешили за ним. Сопровождавшее свечение все плыло вперед, и только когда они оказались на поляне, Гарри понял: их путь лежит в Запретный лес. С первого курса мальчику удавалось попадать туда не раз, причем в большинстве случаев не по своей воле, но менее таинственным и пугающим он ему от этого не переставал казаться. Кто знает, сколько еще необычного он в себе таит? Перед первыми деревьями компания остановилась. — Снова это место. Панси вздохнула. — Нечего жаловаться. Мы просто обязаны спасти их, — она тряхнула головой и решительно вошла в лес, следуя за мерцающим потоком. Парни двинулись следом, не желая отставать от нее ни на шаг. Шли уже 20 минут. Растительность сгущалась, становилось темнее. Никакие звуки досюда не долетали: только шуршание травы раздавалось под ногами. Птиц слышно не было. Все это нагнетало и так тяжелую атмосферу. Все думали о своем: каждому было, о чем переживать. Но одно обстоятельство полностью обескуражило путников: указывавшие путь потоки внезапно начали рассеиваться и через некоторое время растворились в воздухе полностью. — Действие порошка закончилось… — И что нам теперь делать? — Невилл, у тебя больше его не осталось? — Рон с надеждой взглянул на соседа. Тот отрицательно мотнул головой. — Как я уже говорил, это растение довольно редкое. Блейз бессильно ударил стоявшее рядом дерево: — Вот черт. — Все нормально, — произнес Рон, накрывая ладонью сжатый кулак парня. Прозвучало ли это убедительно? Нет. Но прикосновение немного остудило пыл Блейза, и тот провел рукой по лицу. — Так что будем делать? Гарри молча стоял и, не отрываясь, смотрел в одну точку: «Они должны были оставить какую-нибудь подсказку. Это же Гермиона и Драко. Они бы не ушли, не дав нам знать, где их искать. Это ведь так? Конечно. Просто надо сосредоточиться, и тогда я смогу найти путь». Убежденный в своей правоте парень глубоко вздохнул, медленно выдохнул и закрыл глаза. Усмирить поток мыслей было не просто, но у него получилось это сделать. Постепенно все ушло на второй план, освободив место для более важного вопроса: где и как это сделать? По истечении некоторого времени Гарри почувствовал, как нечто окутывает его тело. Он открыл глаза: перед ним снова витал поток мерцающей энергии, только в этот раз он был красного цвета. Парень усмехнулся. — Я знаю, куда идти. Блейз, Панси и Невилл переглянулись и послушно пошли вслед за ним: они хотели как можно быстрее со всем этим покончить. Гарри же следовал за красным свечением. Через несколько минут они уже стояли у большого, разросшегося дерева. — Ты уверен, что это то место? — Абсолютно. Гарри взглянул на ствол: на нем словно был выжжен символ этой же самой магией, которая их сюда привела. В отличие от прошлого потока энергии, этот не пропадал, а наоборот становился все сильнее. Остальные теперь тоже могли его чувствовать, хотя и не видеть. Парень еще раз взглянул на символ и задумался: «Я его уже где-то видел». Блейз решил не терять время и занялся поисками. Конечно, он не знал, что надо искать, но верил в свое чутье. И оно его не подвело. — Идите сюда! Здесь кое-что есть. Парень стоял с другой стороны ствола. После тщательной проверки он обнаружил в нем небольшое, почти незаметное отверстие, в котором можно было увидеть небольшой предмет. — Будет опасно его трогать, — произнесла Панси, подойдя чуть ближе, чтобы лучше его разглядеть. — У меня есть одна теория. Она заключается в том, что этот предмет — портал, и он сможет перенести нас именно в то место, где сейчас находятся студенты и Гермиона и Драко. — Это имеет смысл. — Я так не думаю. Порталы обычно работают строго по времени. — Но кто знает, на что способна эта вещь… «Спорами мы ничего не добьемся. Сейчас может быть только одно решение — действовать». Гарри подошел вплотную к стволу. Теперь он мог хорошенько рассмотреть лежавший в отверстии предмет. Это был темный, почти черный драгоценный камень. И от него исходила такая тяжелая энергия, что парень чуть не отшатнулся. «Так вот в чем было дело». — С каждой секундой наши шансы на успех падают. Если вы собираетесь продолжать стоять здесь и решать, сработает это или нет, то пожалуйста. Но если вы и правда хотите их, — выделил это слово, — вернуть, пойдемте со мной, — Гарри был необычайно раздражен. Таким его еще никто из спутников раньше не видел, возможно, кроме Рона. Панси подошла к дереву и встала напротив парня. — Ты знаешь, на что я готова ради нее. Не ставь мои чувства под сомнение, — девушка всегда начинала злиться, когда разговор касался этой темы. Но эта злость была праведная, ведь никто не смел сомневаться в ее чувствах. — А сейчас мы возьмем этот камень и надерем задницу любому, кто встанет у нас на пути. И вы, — обратилась она к стоявшим поодаль парням, грозно сверкнув глазами, — быстро подошли сюда. В таком состоянии Панси выглядела крайне устрашающе, и к ней теперь добавился не менее устрашающий Гарри, поэтому, не смея перечить, они тут же оказались рядом. — На «три» мы должны одновременно дотронуться до камня. Все понятно? — Но что если что-то пойдет не так и… — Раз, — начала отсчет Панси. — Два. — Три! Как только пять человек коснулись предмета, они почувствовали привычное головокружение, даже тошноту. Это значило, что портал работал и через мгновение они будут на месте. «Продержись еще немного, я уже иду».
1272 Нравится 183 Отзывы 597 В сборник
Отзывы (5)