Глава 25. Смерть — неизменный спутник жизни.
29 июня 2021 г., 22:29
Камень выкинул их на вершине крутого холма. Покряхтев и потерев ушибленные места, ребята поднялись и огляделись. Вокруг не было ничего, кроме величественно простиравшихся степей и нескольких таких же одиноких холмов, стоявших на довольно далеком друг от друга расстоянии. Землю покрывала низкая растительность: карликовая ива, армерия, вереск и еще немногие виды травянистых растений, способных выжить на каменистых почвах. Солнце уже заходило: редкие облака, застилавшие удивительно голубое небо, окрашивались в оранжевые, малиновые и темно-фиолетовые оттенки. Это завораживало. Окружившая путников флора отличалась от флоры Хогвартса и потому была непривычна.
Гарри потянул носом воздух: свежесть и холод сразу наполнили его легкие. Он шумно выдохнул и обернулся. Остальные, занятые рассматриванием местного пейзажа, даже не обратили на него внимание.
— И куда нас занесло? — присвистнул Блейз.
— Явно не на курорт.
Панси озадаченно одернула помявшуюся мантию. Складывающаяся ситуация только кипятила ей кровь. Обычной девушке можно было бы просто ломануться вперед, не разбирая дороги, но она аристократка, и такое поведение для нее недопустимо. Она должна сохранять рассудок и холодное спокойствие в любой ситуации. И даже сейчас Панси старалась держать себя, хотя внутри она уже давно была готова идти на самые жестокие крайности и пользоваться самыми неблагопристойными методами, только бы забрать свой «аленький цветочек».
— Больше дела — меньше слов. Если так и будем языками чесать, то…
Фраза Рона осталась недосказанной: все и так поняли, что будет, если они не поторопятся. Но проблема так никуда и не делась, ведь никто не знал, куда им нужно идти теперь. На такой огромной территории шанс потеряться был очень велик даже с магией, которая, несомненно, могла упростить им задачу. Но нужное заклинание никак не шло на ум.
Блейз приложил руки ко лбу, словно козырек, и внимательно осмотрел окружавшую их территорию. Все было похоже друг на друга, ничего странного или подозрительного не было видно, вот только…
— Или зрение меня подводит, или воображение играет злую шутку, но на том холме воздух колеблется уж очень подозрительно.
Гарри встал рядом с парнем и тоже вгляделся в соседнюю вершину. Ветра не было, но растения все равно покачивались из стороны в сторону, а этого быть просто не могло.
— У тебя удивительно прекрасное зрение, можно сказать сверхъестественное. Молодец, Блейз.
Парень хитро усмехнулся уголками губ, но тут же его лицо приняло серьезное выражение:
— И как мы туда доберемся?
Ответ на этот вопрос значил бы, что им осталось пройти только половину пути. Действительно, как же преодолеть такое большое расстояние за короткое время?
— Есть у меня одна идея…
Все удивленно взглянули на говорившего. Рон уже успел развернуться к ним спиной и отойти на некоторое расстояние. Иногда этот парень действительно поражал окружающих своей внезапностью.
— Что ты хочешь сделать? — осторожно спросил Невилл, делая шаг к нему. Смуглая рука тут же легла на плечо парня. Тот развернулся и увидел остановившего его и мотнувшего головой Блейза. Гриффиндорец покорно застыл, наблюдая.
Рон выхватил волшебную палочку и начал читать заклинание. Сколько остальные не прислушивались, они так и не смогли разобрать слов. Или это заклинание передавалось из поколения в поколение и потому было им незнакомо, или они просто не могли его разобрать из-за невнятного бубнежа колдовавшего. В любом случае, оно сопровождалось не только необычным чтением, но и плавными, летящими движениями обеих рук. Не было никакой резкости или грубости. Сейчас Рон был похож на существо, которое вот-вот взлетит, которое завораживало зрителей своим танцем. И вот, палочка стремительно рассекла воздух и все так же плавно ушла в сторону, закончив там свой путь.
Не поворачиваясь, Рон произнес:
— Теперь мы можем идти.
Гарри чуть склонил голову набок и уже мысленно задал вопрос, как его опередил Невилл.
— Как?
Гриффиндорец усмехнулся.
— Вот так.
Он сделал несколько твердых шагов вперед, к тому месту, где склон начинал уходить вниз. Там рыжеволосый остановился, словно в нем появилась капля нерешительности, и наконец развернулся к товарищам.
— И что теперь? — нетерпеливо спросила девушка.
На губах Рона заиграла легкая усмешка. Он сделал шаг назад — в пустоту. В ту же секунду раздались взволнованные голоса:
— Осторожно!
— Ты что делаешь?
Блейз даже кинулся вперед, чтобы успеть схватить его за руку и не дать упасть, но… Сейчас оба парня стояли, нет, буквально парили в воздухе.
В них впились удивленные взгляды. Это было похоже на перекинутый на ту сторону мост. Невидимый мост на высоте около фурлонга* над землей. Всего-то.
— Как ты?..
— Не важно как. Главное, что теперь мы сможем добраться до того холма без особых усилий.
Блейз, прищурившись, взглянул на Рона и сильнее сжал его предплечье.
— На сотворение такого заклинания уходит много сил. А на его поддержание — еще больше. Тебе надо отдохнуть, лисичка.
Тот поднял на парня тяжелый взгляд. «И без тебя знаю. И все равно не отступлю», — вот, что он говорил. Гарри, прекрасно с ним знакомый, вздохнул:
— Смирись, — и вступил на мост. По крайней мере, он решил называть это творение именно так. Легкое головокружение в первое мгновение настигло парня, но тут же оставило его.
«Вау».
Панси и Невилл последовали за ним. И вот все они пересекали воздух таким способом, о каком никогда даже и не подумали бы. От солнца на небе оставался лишь небольшой кусочек, когда они уже были на середине пути. Было принято решение не останавливаться, чтобы успеть к полной темноте, поэтому не делали даже минутных привалов. Только Блейз в один момент заметил, что Рона начало опасно подматывать, и подхватил его на спину. Рыжеволосый парень даже не пытался сопротивляться.
Благодаря сохраняемому темпу, им удалось достигнуть цели вовремя. Воздух уже начал пропитываться ночной свежестью, когда они ступили на холм. Гарри, заметивший нечто необычное, оставил развалившихся на земле спутников позади и присел на корточки. В одном шаге от него слабо колыхалась растительность, хотя прямо под ногами трава была неподвижна, словно в знойный день. И вот, что еще было странно: между этими ее состояниями как будто была проведена четкая граница. Тут брюнету пришла в голову одна идея. «А почему бы…» И он протянул руку вперед. Этого касания было достаточно, чтобы пространство перед ним вспыхнуло белым пламенем и опало.
Гарри поднял голову вверх. Перед ним, сверкая своей мрачностью, раскинулся старинный замок, построенный в готическом стиле и окруженный невысокой стеной. Множество башен и шпилей, искусная лепнина привлекли внимание не только парня, но и уже подошедших к нему товарищей.
— И что будем делать? Предупреждаю, делиться не будем!
Гарри приподнял бровь.
— А ты хочешь осматривать такую территорию всем вместе? Представляешь, сколько на это уйдет времени?
— На самом деле, — вмешался Рон, — это не нужно.
— Что ты хочешь сказать?
Парень кивнул в сторону медленно открывавшихся ворот. Блейз трагично выдохнул.
— Кто сейчас так вообще делает…
— Когда Гарри прикоснулся к барьеру, должно быть, хозяином замка был получен сигнал о том, что кто-то желает проникнуть внутрь. Нет смысла прятаться: он уже знает, что мы здесь.
Панси поучительно подняла указательный палец:
— Но он же не знает, сколько человек всего. Хотя, думаю, как только мы ступим на территорию замка, это перестанет быть для него проблемой.
— Тогда поступим следующим образом. Двое или трое должны остаться здесь, за стенами, чтобы в случае необходимости прийти на помощь. И тут возникает следующий вопрос: кто пойдет? — Гарри скрестил руки на груди и выжидающе посмотрел на спутников.
Молчание прервал Рон.
— Ты и Панси. Вы лучше нас справитесь с этим заданием. А мы трое останемся здесь и будем ждать.
— Если что-то случится, дадим вам знать.
Невилл кивнул им головой.
— Удачи.
Гарри и Панси плечом к плечу подошли к открытым воротам. Недолгая остановка — и они вошли. В лицо тут же дунуло сыростью. Сразу за воротами оказался небольшой садик, вернее то, что от него осталось: несмотря на прекрасное исполнение, замок был давно заброшен. Терракоты*, в которых некогда благоухали цветы, были покрыты мхом, многие — разбиты. Деревья пожухли, а их ветви были похожи на скрюченные, засохшие лапки пауков. Чем дальше парень и девушка проходили, тем больше убеждались в том, что это место было лишь временным укрытием, которое скоро снова будет брошено. Впереди показался фонтанчик. Когда-то он ослеплял белоснежностью своего мрамора, но сейчас было противно даже прикоснуться к его бортам. Проходя мимо, однокурсники заглянули внутрь. Застоявшаяся вода почему-то не испарялась, а лишь цвела, распространяя зловонье. На дне, едва различимые, лежали останки существ, напоминавших рыб.
— Какая мерзость…
На лице девушки возникло отвращение. И Гарри его разделял, хотя и переживал в менее сильной форме.
Наконец, они добрались до самого замка. Панси решительно толкнула двери. Казавшиеся внешне очень тяжелыми, они распахнулись, как будто ничего и не весили. Оказавшись внутри, парень и девушка тут же осмотрелись. Каждый из них до этого уже задумывался о том, где именно искать детей, Драко и Гермиону на такой большой территории, но тут решение пришло само. Стоило им сделать шаг, как висевшие по обе стороны коридора факелы вспыхнули, словно прося следовать за собой.
— Отказываться мы не имеем права: все-таки пришли без приглашения. А это очень нехорошо.
Даже не взирая на ситуацию, Панси оставалась при своем мнении касательно этикета. Не имея никакого желания спорить, Гарри коротко выдохнул и пошел вперед по коридору.
По мере того, как они двигались вперед, загорались все новые факелы. Путь был однообразным, а в том, что прямо сейчас на них нападут, не было никакой логики, поэтому парень мог спокойно осмотреться. Высокие своды, ответвляющиеся в сторону неприметные коридоры, окна с орнаментами и витражами — во всем этом не было ничего особенного, если не учитывать общее плачевное состояние замка.
Загорелась последняя пара факелов: впереди начинался внутренний дворик. Гарри и Панси осторожно ступили на каменистый пол и тут же замерли на месте.
Перед ними возникла отвратительная картина.
Примечания:
*Фурлонг — британская и американская единица измерения расстояния, равная 201 м.
*Терракота — глиняный горшок для цветов.