***
Чёрное небо вспыхивает зелёными росчерками, по земле растекается густая кровь. Оттащить, надо оттащить! Давай, соберись уже! Надо трансгрессировать, трансгрессировать!***
Джон резко сел в постели, ещё не до конца осознавая, где заканчивается сон и начинается реальность, и учебник по трансфигурации со звонким стуком упал на пол. Уотсон дышал поверхностно и очень быстро, пока перед глазами окончательно не потухли нагоняющие ужас молнии. Его тонкая футболка насквозь пропиталась потом, и Джон решил принять душ. Никакого смысла снова ложиться спать нет, всё равно не уснёт. Он откинул мятое одеяло, свешивая ноги с кровати и беря в руку трость, и посмотрел на соседа, сидевшего на своей постели, прислонившись спиной к изголовью. Тот задумчиво разглядывал Джона, но ничего не говорил, за что Уотсон был ему благодарен. Он не собирается ни с кем обсуждать свои кошмары. Тёплый душ подействовал успокаивающе, окончательно прогоняя мелкую дрожь в руках. Джон долго стоял под прямыми струями воды, уперевшись руками в стену, мысленно приказывая себе успокоиться. Он вышел из ванной, а Шерлок так и сидел на своей постели, не изменив положения. Только повернул голову в сторону Уотсона, быстро пробегая глазами по его лицу. — Ты хотя бы ложился спать? — с полуулыбкой спросил Джон, вешая полотенце на дверь. Он перестал пытаться уговорить Шерлока соблюдать режим ещё на первой неделе и уже привык засыпать под его возню. Холмсу, казалось, сон вообще не нужен, он мог днями и ночами напролёт заниматься экспериментами или засиживаться с книгой, написанной на неизвестном Джону языке. — Я спал, — спокойно ответил тот, слегка прищурившись. — Проснулся незадолго до тебя. Ты кричал. Джон замер на половине шага, надеясь, что ему послышалось, но нет — он прекрасно понимал, что может кричать во время особо жутких сновидений. — Долго? — спросил он у Шерлока, прокашлявшись и продолжив идти к кровати. — Несколько секунд, — соврал Холмс. Хотя, откровенной ложью назвать это было нельзя, Джон действительно кричал недолго, только вот почти полчаса до этого стонал и извивался в постели, пытаясь сбежать от кошмара. — Прости, — Уотсон сел на край кровати и отвернулся. — Завтра выпью снотворное. — Сейчас не ляжешь? — Холмс откинул одеяло и сложил ноги по-турецки, тоже не собираясь возвращаться ко сну. — Всё равно не усну, — честно признался Джон, тихо опуская трость на пол. Уотсон поднял упавший учебник и раздосадовано провёл пальцами по смявшимся страницам. Он быстро выпрямил их, легко проведя в воздухе волшебной палочкой и прошепча несложное заклинание, и положил старую книгу на прикроватную тумбочку — желания возвращаться к недочитанному параграфу не было абсолютно. — Где ты пропадал во время ужина? — спросил Джон у соседа, поворачивая голову в его сторону. — Думал, — сразу ответил Шерлок, будто был заранее готов к подобному вопросу. — О профессоре Уилсон? — Не только, — он сложил руки домиком у подбородка, слегка задевая кончиками пальцев губы. — Ещё о Джефри Паттерсоне, Бет Давенпорт и Джеймсе Филлиморе. — Это всё те, кто… — Были убиты таким же образом, да — кивнул Шерлок. — Ты знал Джеймса Филлимора, так ведь? — нахмурился Джон, вспоминая слова Грега. — Я знал их всех, — пожал плечами Холмс. — Сэр Джефри Паттерсон — владел компанией по производству мётел; Бет Данвенпорт — трижды баллотировалась на пост главы магического сообщества, трижды проиграла. — А Джеймс? — Мы вместе жили, — безразличным тоном ответил Шерлок. — Только после его смерти я подумал, что в деле что-то не так. Идиот. — Почему ты так подумал? — Джон развернулся к соседу всем корпусом, складывая руки на согнутом колене. — Он сказал мне и Гэри Дженкинсу, который тогда жил с нами, что отлучится на пару минут, а сам пошёл совершать самоубийство. — Неправдоподобно, — усмехнулся Уотсон. — Именно, — согласился Шерлок и тоже развернулся к Джону. — Но я не мог связать этих людей между собой, они не имеют ничего общего. — А теперь можешь? — Нет! — раздражённо ответил Холмс, вскакивая с кровати. — Пока что наша единственная зацепка — это некая Рейчел, и пока мы не знаем, кто она, мы не можем двигаться дальше. — Тебе осталось подождать несколько часов, успокойся, — Джон, уже привыкший к темноте, следил за бродившим по комнате Шерлоком. Тот буркнул в ответ что-то неразборчивое и, открыв окно, сел на подоконник, свесив ноги со стороны улицы. — Слушай, Шерлок, — Уотсон боролся с желанием подойти к соседу и оттащить его от окна, — а Джеймс, он… был твоим другом, да? Холмс какое-то время молчал, смотря в тёмно-синие облака, и Джон уже не надеялся получить от него ответ, но тот всё-таки сказал: — Не уверен, что могу судить. — Почему? — нахмурился Уотсон, настороженно следя за малейшими движениями соседа. — Не знаю, что это значит. Подобного ответа Джон точно не мог ожидать. Он настолько привык, что Шерлок знает всё, что касается заклинаний и магии, что даже не догадывался, что такая фраза как «не знаю» есть в его лексиконе. При этом Уотсону стало грустно за когтевранца. Да, у того был непростой характер, но ведь они уживаются вместе вот уже почти месяц, и Джон бы не променял соседство с ним ни на что другое. Шерлок был поразителен, блистателен и должен быть окружён толпой фанатов, но вот он сидит в комнате в противоположном своему факультету крыле. Да и как он может это не знать? Взять только прошедший день — попросил Майкрофта сделать Джону разрешение, угостил сливочным пивом, дважды трансгрессировал его, а потом помог подняться — если это не проявление дружбы с его стороны, тогда что? — Я думаю, ты прекрасно это знаешь, — примирительно улыбнулся Джон, хоть Холмс и сидел к нему спиной. — Предлагаю тебе подумать ещё раз, — огрызнулся тот. Уотсон не ответил, отвернулся от него с грустной улыбкой и включил ночник, собираясь продолжить чтение параграфа, оставив Шерлока размышлять о дружбе самостоятельно. Холмс покачивал ногами в такт мелодии, которую прокручивал в голове. Когда-то мама сказала ему, что музыка помогает людям успокоиться, и Шерлок решил проверить, правда ли это, то есть, сыграть для соседа в следующий раз. Джона часто мучили кошмары, но он далеко не всегда из-за них просыпался, а порой даже не вспоминал о них на утро. Шерлок мог бы не обращать внимания на метания соседа по кровати, только вот почему-то от этого становилось тошно. Видимо, эмпатия всё-таки не пустой звук. Джон сказал, что Шерлок знает, что значит дружить, так может, это оно и есть? Холмс прокрутил в голове прошедшее с их знакомства время и с удивлением обнаружил, что привычных пробелов длинной в день, а то и в неделю нет. Обычно он удалял бесполезные воспоминания, но, оказалось, все воспоминания, связанные с Джоном, все ещё хранились в его чертогах разума. Может, так и проявляется дружба?***
— Что вам снится? Чёрт. Ну вот зачем он сказал о кошмарах? — Я не помню. Ложь. — Джон, вы должны понимать, что сны имеют огромное значение для понимания собственного подсознания, — Элла Томпсон, милая женщина, сидящая напротив него в мягком кресле, смотрела внимательно и чуть снисходительно. — Вам не нужно врать себе, скрывать проблемы. — Кажется, это называется трудности с доверием, — усмехнулся Уотсон, постукивая пальцами по подлокотнику кресла. — Кажется, вы переворачиваете всё с ног на голову, — психотерапевт написала что-то у себя в тетради и вновь посмотрела на Джона. — Вы не пробовали вести дневник? — Дневник чего? — Своих дней, своих ночей, своих кошмаров. Возьмите понравившуюся вам тетрадь и напишите, что произошло за день, — Джон усмехнулся, качая головой. — Вам не нужно никому это показывать, — Элла миролюбиво улыбнулась ему. — Это нужно лишь вам. И, возможно, однажды вы запомните свои кошмары и сможете их записать, — Уотсон прекрасно понимал, что этими словами она говорит совершенно другое: «Я подыграю вам здесь, а вы первым делом запишите свой сегодняшний сон». — С ведением дневника могут возникнуть некоторое сложности, — улыбнулся Джон, представляя выражение лица соседа по комнате, когда тот увидит розовый, обклеенный сердечками дневничок. — Какие же? — психотерапевт слегка наклонилась к собеседнику, показывая, что она готова понять любую причину. — Джон! Дверь резко распахнулась, впуская внутрь уютной комнаты Шерлока, даже не подумавшего для начала постучать. — Например, такие, — улыбнулся Джон и посмотрел на соседа. — Здравствуйте, Элла, — Шерлок изобразил на лице самое доброжелательное выражение, на которое только был способен. — Я хотел бы задать вам несколько вопросов. — Молодой человек, вы не могли бы не врываться сюда без разрешения? — Элла не то чтобы разозлилась, скорее, она была просто в шоке. — У вас осталось меньше десяти минут, а Джон сегодня всё утро клялся, что не собирается ничего рассказывать на первом сеансе, так что давайте перейдём к более важным вопросам, — он махнул волшебной палочкой, и рядом с креслом Уотсона появилось ещё одно, в которое Шерлок тут же опустился. Психотерапевт несколько секунд молча смотрела на Холмса, после чего кивнула и попыталась принять наиболее расслабленную позу, вот только под ледяным взглядом Шерлока это становилось практически невозможно. — Вы хорошо знали Дженнифер Уилсон, — не вопрос, а утверждение, Холмсу лишь нужно было получить подтверждение. — Да, мы были довольно близки, — ответила Элла, и Джон заметил, как неуловимо выражение её лица стало более печальным. — Вы знаете, кто такая Рейчел? — Откуда вы знаете о ней? — настороженно поинтересовалась психотерапевт. — Так это кто-то важный, не так ли? — Шерлок облокотился локтями на колени, внимательно смотря на Эллу. — Да, важный, — согласилась та. — Это её дочь. — Отлично! — Холмс вскочил с кресла, и оно тут же растворилось в воздухе. — Надо найти её, она должна знать… — Вы её не найдёте, — покачала головой Элла. — Почему нет? — Джон настороженно переводил взгляд с Шерлока на психотерапевта, стараясь не упустить ни единого слова. — Она умерла. — Как, когда и почему? — Холмс подошёл к креслу Эллы, наклоняясь к ней. — Здесь точно должна быть связь! — Нет никакой связи, — спокойно ответила женщина, складывая руки в замок на коленях. — Она родилась мёртвой четырнадцать лет назад. Джон поджал губы, опуская взгляд, а Шерлок выпрямился, никак не комментируя последнюю фразу. — Джон, — спустя пару секунд сказал он и вышел из комнаты. Уотсон вопросительно посмотрел на психотерапевта, и та с тяжёлым вздохом кивнула ему в сторону выхода. — Увидимся через два дня. И он двинулся вслед за Шерлоком. — Куда мы идём? — спросил он, когда догнал соседа в незнакомом ему коридоре. — На место преступления, — коротко ответил Шерлок, не сбавляя шаг. Он неожиданно свернул в тупиковый коридор, скрываясь от глаз гуляющих по школе студентов за колоннами, а Джон встал рядом с ним, поставив трость перед собой так, чтобы она не выглядывала на дорогу. Шерлок достал волшебную палочку и в мгновение ока у него над раскрытой ладонью возник маленький красный конверт и исчез через секунду, стоило Холмсу шепотом произнести несложное заклинание. После этого он сразу вернулся в основной коридор, продолжая путь до кабинета маггловедения, а Уотсон озадаченно следовал за ним. — Что это было? — спросил он, догнав соседа. — Кричалка, — самодовольно улыбнулся Шерлок. — Недавно записал послание специально для такого случая. — И кому же ты её отправил?***
— Мне срочно нужно подумать, так что если ты сейчас же не придёшь в кабинет маггловедения, следующей жертвой нашего маньяка станешь ты! Конверт парил в воздухе, открываясь и закрываясь, будто рот, а разгневанный голос Шерлока Холмса чуть не оглушил находящихся в комнате людей. Грег, до этого лежавший на кровати, благополучно с неё свалился, Салли и Филипп по-детски закрыли уши руками, а Кристиан, сидящий на стуле с закинутыми на стол ногами, откровенно смеялся над Лестрейдом. Кричалка закрылась и упала на пол рядом с головой последнего, и тот устало провёл ладонью по лицу, прекрасно понимая, что это не последняя подстава от Холмса, а ведь им учиться здесь ещё три года. Он, не вставая, потянулся к своей прикроватной тумбочке. Немного порывшись в ящике и не найдя там искомого, он, тихо ругаясь, встал и стал перебирать все ящики. На самом дне верхнего нашлась небольшая бело-зелёная коробочка, которую Грег засунул в карман мантии рядом с палочкой. — Всё, я пошёл, — сказан он сидящим в комнате однокурсникам. — Если меня убьют, знайте, это Холмс. А если его убьют — это я. — А вот на это я бы посмотрел, — улыбнулся Андерсон, вставая с кровати. — Погнали. — Хочешь, чтобы псих опять назвал тебя тупым? Серьёзно? — Салли изящно закинула ногу на ногу, вопросительно смотря на своего парня. — Хочу увидеть его лицо, когда до него дойдёт, что вся его теория с серийным убийцей — полнейший бред, — фыркнул Филипп. — Ты со мной? Салли наигранно вздохнула и встала с кровати, на ходу расправляя юбку. Они втроём направились к выходу из комнаты, и Диммок, улыбаясь, увязался за ними. Стоило им только подойти к двери кабинета, как та распахнулась, и им навстречу вылетел Шерлок, требовательно протягивая Грегу раскрытую ладонь. Тот, укоризненно посмотрев на когтевранца, отдал ему коробочку, и только после этого все они вошли в кабинет, где их ждал сидящий на одной из первых парт Джон. — Привет, — улыбнулся он вошедшим. — Получил послание? — он посмотрел на Грега с плохо скрываемым весельем. — Мог бы просто трансгрессировать, а не устраивать шоу, — пробубнил Лестрейд, садясь за парту. — А теперь объясните мне, зачем мы здесь? Он, Салли, Филипп и Кристиан посмотрели на Уотсона, прекрасно понимая, что от Холмса ответа на вопрос не получить. Тот только усмехнулся и пожал плечами, кивнув в сторону своего соседа. Шерлок забрался на одну из стоящих возле розовой стены парт с ногами и открыл принесённую Грегом коробочку, немного повозившись с упрямой крышкой. Он достал три небольших кружочка и, расстегнув и закатав рукав рубашки, стал клеить их на непривычно оголённую кожу. — Три?! — шутливо возмутился Лестрейд. — Надо будет запросить с твоего брата компенсацию. Их, между прочим, не так легко достать! — Это что, — нахмурился Джон, — никотиновые пластыри? — Покурить в Хогвартсе совершенно нереально, — вздохнул Холмс. — Хорошая новость для лёгких. — Плохая для мозга. — Так это, — Джон сделал неопределённый жест рукой, — помогает тебе думать? — Нет, он просто без этого не может думать, — усмехнулся Андерсон. Джон ошарашенно наблюдал за Шерлоком, откинувшим голову назад и блаженно выдыхающим в потолок. — Откуда у тебя вообще никотиновые пластыри? — спросил он у Грега. — Обзавёлся плохой привычкой летом, пришлось выкручиваться, — беззаботно ответил тот и повернулся к Холмсу. — Так ты узнал что-нибудь новое или мы тут потусить собрались? На лице Шерлока не дрогнул ни один мускул, и вместо него ответил Джон. — Рейчел — это её мертворождённая дочь. — Жесть, — Грег провёл ладонью по лицу. — То есть, наша единственная зацепка ничего нам не даёт. — Потому что все выводы нашего психопата — полный бред, — хмыкнул Андерсон. — Я не психопат, а высокоактивный социопат, выучи термины, — огрызнулся Шерлок, открывая глаза. Пусть подобные прозвища не были ему в новинку, они всё равно были обидны. — Почему она сделала это? — спросил он скорее самого себя, чем кого-то другого, но Филипп не умел держать язык за зубами. — Почему она подумала о дочери в последние секунды жизни? Да, социопат, теперь я вижу. — Она не думала о дочери, она царапала её имя на полу, ей было больно! — Шерлок вскочил с парты и принялся ходить по комнате. — Она умирала, это требовало усилий. — А по нашей версии профессор приняла яд самостоятельно? — подал голос Диммок, закидывая ноги на стол. — Да, видимо, он принуждал их, — кивнул Джон. — Он мог разговорами напомнить ей о смерти дочери. — Это было давно, с чего бы ей столько печалиться? В комнате воцарилась не просто напряжённая тишина — разъедающая. Все смотрели на Шерлока, стоящего посередине кабинета. Салли закусила губу, Андерсон нахмурился и даже Диммок на секунду перестал улыбаться. Шерлок растерянно посмотрел на Джона — у того во взгляде просвечивалось разочарование, прикрытое неверием, и тогда Холмс подумал, что, видимо, сказал что-то не очень хорошее. — Плохо? — неуверенно спросил он Уотсона. — Вообще-то да, — медленно ответил тот, переглянувшись с Лестрейдом. — Ну вот представьте, — Холмс вскочил на учительский пьедестал, широко размахивая руками, — если б вас убили, что бы вы говорили в последнюю секунду? — Какое-нибудь непростительное заклятье, — самодовольно улыбнулся Андерсон, и Салли ткнула его локтем в живот. — Джон? — Холмс повернулся к соседу, надеясь хоть от него услышать разумный ответ. — Что бы ты сказал в последнюю секунду? — Боже, дай мне жить, — ответил тот, на секунду опустив глаза. — Включи воображение! — нахмурился Шерлок. — Не нуждаюсь. Холмс поджал губы, запоздало вспоминая, что Джон прошёл через кровавую революцию и чуть не погиб там. Уотсон не раз оказывался на пороге смерти, и сейчас ему не нужно ничего придумывать — вряд ли он когда-нибудь сможет забыть последнюю мысль, посетившую его перед тем, как тяжёлый осколок прилетел ему в плечо, разрывая плоть, и нестерпимая боль лишила его сознания на несколько дней. — Будь вы умны, — он вновь обратился к своей немногочисленной аудитории, — вы бы попытались сказать что-то, что помогло бы поймать преступника. Шерлок вновь стал ходить по кабинету взад-вперёд, и Джон заметил, как руки когтевранца пробивает мелкой дрожью. — Это было самоубийство, — сказал Андерсон, с вызовом глядя на Холмса. — Полиция это подтвердила. — Ага, — усмехнулся Диммок, — а потом в газетах написали, что это всё случилось у неё дома. — Какого чёрта его вообще пустили на место преступления? — Филипп нахмурился, наблюдая за Шерлоком. — А вот почему: ему стало скучно, и родители подкинули директрисе в карман, чтобы деточка не скучала. — В прошлом году точно так же убили ученика, — возмутился Джон. — Да Джимми просто ненормальным был, вот и траванулся, — пожал плечами Андерсон. — Не гони на Джимми, — Лестрейд повернулся на стуле, недовольно смотря на одноклассника. — Он, в отличие от тебя, хоть учился нормально. — У него крыша поехала… — Да помолчите вы все хоть немного! — крикнул Шерлок, взмахивая руками. — Ни слова, ни звука, ни единого вздоха — я думаю! Андерсон, смотри в сторону, отвлекаешь! — Что? Моё лицо отвлекает? — нахмурился тот. — Да заткнитесь уже все, Андерсон, отвернись, — приказным тоном сказал Грег, поднимаясь со стула и настороженно смотря на Шерлока. — Ты издеваешься? — продолжал возмущаться Филипп. — Отвернись, живо! — прикрикнул на одноклассника Лестрейд. — Пожалуйста! Филипп сжал зубы, сдерживая рвущиеся наружу ругательства, и выбежал из кабинета, громко хлопнув дверью. Шерлок зарылся руками в волосы, зажмурившись. Он поднял голову, открывая глаза, и наткнулся на взгляд Джона — уверенный и непоколебимый. Уотсон знал, что Шерлок справится, что сейчас найдёт разгадку, и был готов делать всё, что угодно, как только Холмс скажет слово. Его уверенность передалась Шерлоку, и спустя секунду он с улыбкой отпустил свои волосы. — Ох, — протянул он. — Это умно, очень умно! Она что-то подбросила ему, вы поняли? — он смотрел на однокурсников с победоносной улыбкой, но не увидел ни у одного в глазах проблеск понимания. — Она знала, что идёт к своей смерти, и подбросила убийце то, что можно отследить, чтобы мы могли вычислить преступника! — Но как… — Лестрейд пытался сформулировать вопрос, но не знал, что именно хочет спросить. — Что как? — повернулся к нему Шерлок. — Просто… как? — Рейчел! Холмс молча смотрел на остальных, до последнего надеясь, что они поняли, но на него смотрели лишь задумчивые лица однокурсников. — Отсутствие мысли неизменно, — хохотнул Шерлок. — Приятно быть не мной — вечная расслабуха. Рейчел — это код. — Код от чего? — спросил Джон, которому уже немного поднадоело чувствовать себя умственно отсталым. — Это находится прямо здесь, в её кабинете, — Холмс судорожно осматривал заполненные полки шкафов. — Что-то, что можно отследить… Грег и Джон переглянулись и синхронно подошли к разным шкафам, чтобы обыскать заполненные всякой утварью полки. Салли с презрением наблюдала за этим, а Диммок наколдовал себе попкорн и откровенно наслаждался зрелищем, мысленно приравнивая однокурсников к муравьям. Джон выдвинул ящик шкафа, со вздохом принимаясь рассматривать вещи покойной преподавательницы, но даже не рассчитывая найти что-то полезное. С самого начала ему эта идея — обыскать весь кабинет в поисках неизвестно чего — совершенно не понравилась, но других у них не было. Уотсон перебирал магические и не магические артефакты, которые профессор Уилсон хранила для занятий, пока Грег переключился на стоящие по разным углам комнаты сундуки, а Шерлок — на учительский стол. На самом дне последнего ящика оставались солнечные очки, пустая бутылка кока-колы, несколько лампочек, пистолет и розовый магический шар, и Джон уже был готов перейти к следующему ящику, как ему голову пришла идея. Чёрт, да он же только вчера был на уроке прорицаний! — Вот оно, — тихо сказал он, но все находящиеся в комнате люди его услышали, и спустя секунду над плечами Уотсона нависло несколько человек. — Что, будем гадать, когда Филли выгонят из школы? — усмехнулся Кристиан. — Это именной шар, — покачал головой Джон, повернувшись к Шерлоку. — Она могла привязать к нему какой-то предмет, который всегда носила с собой, и тогда он должен показать, где этот предмет находится. — Как это сделать? — Холмс внимательно смотрел на Уотсона, отчего тот тут же начал сомневаться в собственных словах. — Во время обряда привязки придумывается заклинание, — Джон нервно облизнул губы, устанавливая магический шар на подставку, которую из шкафа достала Салли. — Какое-то слово или фраза, которые много значат для хозяина. — Думаешь, она всё-таки что-то подбросила убийце? — с сомнением произнёс Грег, смотря на Шерлока. — Обручальное кольцо, — медленно сказал тот. — Его не было на трупе, хотя у неё было полно времени после визита к любовнице, чтобы надеть его. Шерлок склонился над розовым шаром, и остальные встали вокруг парты, с замиранием сердца ожидая, сработает ли заклинание. — Рейчел, — шепотом сказал Холмс, и розовая дымка, наполнявшая шар, начала двигаться, но картинка так и не появилась. Не сработало. Джон судорожно вспоминал слова профессора Принц, которые слышал вчера на лекции. Всё сходится, просто должно сложиться, ведь дымка двинулась, значит, код верный, только если… — Дай я попробую, — сказал он Шерлоку, и тот, сердито взглянув на него, отступил в сторону, чтобы Джону не пришлось касаться его плечом. Уотсон наклонился к шару и закрыл глаза. Он представил себе профессора Уилсон, тоскующей по мертворождённой дочери, и, когда его сердце буквально сжалось от сожаления, он едва слышно прошептал: «Рейчел». Он открыл глаза только спустя несколько секунд и сразу посмотрел на шар, в котором чётко отображался Хогвартс с высоты птичьего полёта. …кодовое слово должно вызывать сильные эмоции. Студенты склонились над шаром, и Салли задела Джона плечом, но тот не обратил никакого внимания на жжение, сосредоточившись на картинке в шаре. Хогвартс медленно приближался, и студенты, затаив дыхание, смотрели, как из поля зрения исчезают северное и западное крыло и как всё чётче и чётче становится виден вокзал, на который из года в год прибывает поезд, отправляющийся с платформы 9 и ¾. — Но как убийца может быть здесь? — Грег выпрямился, обеспокоено смотря на остальных. — Она могла просто выронить кольцо на вокзале, когда приехала, — пожал плечами Диммок. — Если бы она потеряла его, она бы сразу же его нашла с помощью шара, — Джон сложил руки на груди, нахмурившись. — Так оно ж мелкое, — покачал головой Кристиан. — Закатилось куда-нибудь под поезд и всё — ищи-свищи! Шерлок продолжал смотреть на вокзал, изображённый в шаре, не двигаясь, а все звуки отошли на второй план. Как это возможно? То есть, он был прав изначально — когда думал, что за этим стоит кто-то из педагогов? Нет, тогда кольцо оказалось бы в самой школе. Но как оно оказалось на вокзале? Или как Дженнифер Уилсон оказалась там?— Кстати, Шерлок, — вдруг посерьёзнел Джон, увидев проезжающий по дороге раритетный мотоцикл, — а как Элла Томпсон вообще должна сюда попасть? Если она маггл, она не может пройти на платформу, откуда ходит поезд. — Никто бы не стал отправлять поезд из-за одного человека, — покачал головой Холмс. — Для таких случаев в школе есть несколько волшебных автомобилей, иначе бы наш машинист на год остался без работы.
Машинист. — Эй, Шерлок? — позвал его Джон. — Ты в порядке? — Да, в полном, — медленно ответил тот, поворачиваясь в сторону двери и начиная идти к ней. — Подожди, — Джон хотел подойти к нему, но боль в ноге заставила его остаться на месте, — куда ты? — Пойду прогуляюсь, — Шерлок растворился в воздухе, трансгрессируя в неизвестном направлении, оставив однокурсников в кабинете самостоятельно размышлять о деле. — Видимо, понял, что ошибся, — самодовольно сказала Салли. — Иначе бы не стал сбегать. — Он не сбежал, он просто… — попытался вступиться за соседа Джон, но не смог подобрать слов. — Просто что? — издевательским тоном спросил Кристиан. — Ладно, — покачал головой Уотсон, — вы его знаете лучше. — Мы знакомы пять лет, — вздохнул Грег, — но мы его не знаем. Да и никто не знает. Он в последний раз посмотрел на шар и пошёл к выходу из кабинета, а Салли и Кристиан пошли за ним. Джон остался в розовых стенах один, не понимая, почему Холмс ушёл. Уотсон не верил, что тот мог ошибиться, значит, он что-то понял, но почему тогда не сказал? Почему-то это было обидно. Он постарался прогнать из головы мысли о соседе, сосредоточившись на бардаке, который они развели. Они достали из шкафов и сундуков кучу вещей, а Джону не хотелось оставлять в комнате погибшей преподавательницы хаос, и он принялся за уборку. Он раскладывал вещи по местам в тишине, разбавляемой только цоканьем его трости по полу, вспоминая прочитанный ночью параграф, чтобы отвлечься от неприятных мыслей о профессоре Уилсон. Так он медленно, но верно приводил кабинет в порядок, пока не дошёл до последнего ящика, из которого достал магический шар. На дне лежал маггловский пистолет, такой же, как был у его отца и у него самого. Джон не смог побороть с искушением и взял его в руку. Тот оказался заряжен, и Уотсон осторожно снял его с предохранителя, чтобы достать магазин. Браунинг L9A1 — у него был такой, когда проходил военную подготовку прошлым летом. Облокотившись бедром о стол, Джон отставил трость в сторону и взял пистолет в обе руки, прицеливаясь. Без магазина оружие казалось слишком лёгким, но привычно легло в руки, и Уотсон коротко улыбнулся, вспомнив, как хорошо стрелял когда-то. Он со вздохом вставил магазин обратно и вернул предохранитель на прежнее место, собираясь убрать оружие в ящик, но тут его взгляд упал на стоящий на столе магический шар, который теперь показывал не вокзал, а башни-близнецы, в которых, судя по всему, находились запретные секции. Убийца сейчас там. А где сейчас Шерлок? Джон схватил шар одной рукой, второй засовывая пистолет за пояс брюк, и бросился к выходу из кабинета, думая только о том, как бы скорее найти соседа. Его трость так и осталась в кабинете.