ID работы: 9644089

Girl meets wizard world (В мире волшебства).

Джен
R
В процессе
31
Размер:
планируется Макси, написано 270 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 58 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 17. Старые и новые друзья.

Настройки текста
Гудок паровоза пронёсся по вагонам. Майя безмятежно улыбнулась, подставляя лицо под тусклые лучи зимнего солнца. Состав экспресса был укорочен, так как вернуться в школу на четыре дня раньше хотели далеко не все учащиеся. Мак бы сама с огромным удовольствием провела все каникулы на Мэрилебон-роуд, однако в график родителей длительный отдых не вписывался от слова «совсем», а торчать сутки напролёт в обществе Алексис… Такую пытку не заслужило ни одно создание. Сославшись на загруженность домашней работой, которую возможно выполнить только в школе, девочка без лишней нервотрёпки села на ранний поезд. В обычно шумных тамбурах сегодня стояла уютная тишина, разбавленная лишь умеренным стуком колёс. Мак без труда нашла пустующее купе в самом начале состава и, забравшись с ногами на сидение у окна, решила скоротать поездку за книгой. Старшая сестра особой щедротой на Рождество не отличилась и просто передарила младшей свои «детские» книги или, говоря честным языком, расчистила полки в комнате. Под клеймо ненужной литературы попали и рассказы Диккенса, и серия об Энн Ширли, и даже «Гордость и предубеждение» Джейн Остин. Теперь в шкафу девочки ютилось около двадцати новых-старых томов, а парочку из них она взяла с собой. Магия магией, однако про родной мир забывать не стоило, и если волшебники понятия не имеют о творчестве Шекспира или Уайльда, то их можно только пожалеть. Майя собирала сумку впопыхах и выбирала книги наугад, поэтому немало удивилась, когда прочитала название. «У Лекс, по-видимому, не только на классику аллергия, — усмехнулась она. — Глава первая. Как дети ошиблись дверью». Но долго наслаждаться приключениями Полли и Дигори ей не дали: дверь неожиданно открылась, и в купе заглянула невысокая девочка, напоминающая фарфоровую куклу. Её светло-серые глаза выгодно контрастировали с тёмными волосами. — Со связью помехи, машинист просил передать, что из-за метели прибытие в школу может задержаться на полчаса, — не утруждая себя приветствием, сказала Деметрия Миллер. — Спасибо, — Мак кивнула. — О, ты подружка Поттера и Хоулмза из библиотеки, — наконец во взгляде рэйвенкловки скользнуло узнавание. — А ты меломанка, читающая всё, вплоть до макулатуры, — парировала Майя, не слишком довольная характеристикой от гостьи. Однако та и не думала обижаться, просто улыбнулась. — Верно. Не возражаешь? — она указала на соседнее сидение. — Одиночество в избытке быстро надоедает. В попутчике Мак не особо нуждалась, однако без видимой причины выставить человека за дверь казалось ей верхом неприличия, поэтому она пожала плечами: мол, если хочешь, оставайся. Деметрия впорхнула в купе и, опустившись напротив… открыла невзрачный том в потрёпанной обложке из драконьей кожи. — Заметки Габриэля де Вира о путешествии по Амазонке, — прояснила она, заметив интерес Майи к книге. — А у тебя изложение о жизни Годрика Гриффиндора? Мак не смогла удержаться и прыснула. Действительно, о чём могла подумать волшебница, видя на чёрном фоне шикарного льва? Сама Деметрия насторожилась. — О благородных волшебниках факультета? Места боевой славы Гриффиндора? Легенды о доме Гриффиндора? С каждым смешком Майи в соседке пробуждался самый настоящий азарт, словно угадать содержание книги было делом всей её жизни. — Хотя бы автора назови… — Клайв Стейплз Льюис. Деметрия насторожилась. Видимо, подобного имени даже близко нигде не упоминалось в магической беллетристике. Майя решила, что на сегодня игр в угадайку достаточно, поэтому без за зрения совести пояснила. — Это маггловский автор. Жил в двадцатом веке, фэнтези писал. Кстати, очень интересное, — она выразительно постучала пальцем по обложке. — Фэнтези? — смятение рэйвенкловки возросло ещё больше. — Ну, жанр литературы, в котором маглы фантазируют на тему волшебства, других миров и всякого мистического, — Мак задумалась, не зная, как ещё описать. — У них там есть вампиры с оборотнями, волшебники, гномы, орки… С каждым словом лицо Деметрии искажал праведный ужас. — Т-то есть маглы… всё знают? — севшим голосом спросила она. Майя поперхнулась. — Нет, конечно. Для них это вроде сказок, то есть небылица полная. Да и описание тех же волшебников весьма далеко от истины. Деметрия выдохнула. — Хочешь, можем поменяться? Ну, где-то недели на две. — Поменяться? — переспросила рэйвенкловка во второй раз. — Книгами, — Майя начала чувствовать себя последней простушкой и уже жалела, что своевременно не выставила гостью куда подальше. — Мне будет полезно, я пока плохо ориентируюсь в вашем мире. Тебе интересно, это одна из лучших саг в жанре фэнтези за всю историю. Деметрия критично воззрилась на «Хроники». — Можешь начать сейчас, если не понравится, то откажешься, — девочка протянула соседке свою книгу. Деметрия колебалась, однако как только Мак собралась вернуться к чтению, она резко выхватила том из рук хозяйки. — Одну главу, — предупредила Миллер, перелистывая в начало. — На здоровье, — плохо скрывая иронию, ответила Майя, повернувшись к окну. Снега на севере выпало гораздо больше, чем в Лондоне. На это Рождество, впервые за последние три года, Оулдриджи собрались на Мэрилебон-роуд всем составом. Даже мама решила меньше придираться к тётушке и вручила ей под бой курантов красивые наручные часики. Однако после праздника всё пошло кувырком. На следующий день к ним пришли Пиккеринги в полном составе, и Майя весь обед не знала, куда деть глаза. Такого чувства стыда она ещё никогда не испытывала. Со Стефани они были не разлей вода ещё со старшей группы в детском саду, вместе поступили в Хайгейт и вдвоём проводили всё свободное время. Только вот после поступления в Хогвартс Мак не догадалась черкнуть подруге ни строчки. В первые дни безусловно хотелось рассказать обо всём, что с ней творится в новой школе, о Джеймсе и Роксане, о волшебстве… Но Министерство Магии за подобное запросто могло исключить саму Майю из школы, если не хуже. «Статут о Секретности» являлся чуть ли не основным законом волшебного мира Британии, просто так пренебрегать им не безопасно. Да и филин, разносящий письма вместо почтальона, выглядел для обычного человека странным. Конечно, можно было отправить письмо домой и попросить передать, только смысл? Если написанное там будет сплошным враньём. А ложь в любой ипостаси считалась в семье адвоката Линды Оулдридж самым большим преступлением. Мак надеялась увидеться со Стефани летом, но всё семейство Пиккерингов улетело отдыхать в Италию. Так и получилось, что две когда-то лучшие на всём свете подруги не разговаривали друг с другом полтора года. И чем дольше Майя выдерживала укоризненный взгляд Стеф, тем больше понимала: вина за это лежит целиком и полностью на ней самой. Обед прошёл в суете. Миссис Оулдридж обменивалась последними новостями с мистером Пиккерингом, который работал в районом суде помощником прокурора, мистер Оулдридж тётя Грейс и миссис Пиккеринг говорили об Америке. Точнее, говорил отец семейства, миссис Пиккеринг задавала уточняющие вопросы, а Грейси просто наслаждалась атмосферой. Алексис, за неимением альтернатив, благосклонно принимала знаки внимания от крутящегося подле Льюиса. То ли дело было в возрасте, то ли в самом Льюисе, но Майе его поведение казалось невероятно глупым. С Алексис ему явно ничего не светило, так зачем унижаться? Ради снисходительной улыбки и парочки нейтральных смешков? — Идиот, — озвучила её мысли Стефани, наблюдавшая за ухищрениями брата с брезгливой миной. — Стерва, — переведя взгляд на старшую сестру, резюмировала Мак. — Вы похожи. Эти слова были подобны удару кнута. Никогда, даже в самом кошмарном сне Майя не могла предположить, что услышит такое. Да ещё от кого? От лучшей подруги детства! А Стефани безжалостно продолжала: — Обеим совершенно пофиг на чувства окружающих. Сейчас, вспоминая об этом, Майя могла привести сотню аргументов, которые бы опровергли сказанное Стеф. Тогда она не смогла ответить в принципе. Своей подначкой и обидой от неё требовали объяснений, а дать их Мак, по понятным причинам, не могла. Так и просидела остаток вечера, уткнувшись носом в тарелку. Вишенкой на торте стало беззаботное замечание мамы: «Что произошло у вас со Стефани? Раньше никак расстаться не могли, теперь слово друг другу сказать жмётесь!». — Беру. Достаточно интересно. Майя рассеянно посмотрела на Деметрию, возвращаясь из мрачных мыслей в настоящее. — Правда, у меня есть пара вопросов, — девочка с деловым видом отлистала несколько страниц к началу и ткнула во второй абзац. — Кто такой Шерлок Холмс, принципиально живущий на Бейкер-Стрит? Какой-то магловский учёный или политик? — Персонаж классической литературы, гениальный детектив, — живо откликнулась Мак, радуясь, что знает что-то, что не известно однокурсникам из семей волшебников. — По мотивам книг классный сериал выходит, вчера стартовал четвёртый сезон. Жаль, в Хогвартсе нет интернета или, хотя бы, телевидения… Миллер лишь внимательно смотрела на соседку, словно она говорила на иностранном языке, весьма далёком от английского. — Забей, — сдала назад Мак.- Не так важно. — Важно, — внезапно возразила девочка. — Знаешь, в чём уникальность маглорождённых? По итогу, они прекрасно ориентируются в обоих мирах, могут работать в отраслях, связанных с контактами с простыми людьми… Во многом, вы выигрываете у нас, кто вырос в полностью магических семьях. Она улыбнулась. По-доброму, красиво. У Майи перехватило дыхание от такой живой и светлой улыбки. — Замри. Она вытянула из сумки полароид и, быстро наведя объектив на Деметрию, щёлкнула. Купе озарила вспышка. Из фотоаппарата выползла фотография со щурящейся, но так же чарующе улыбающейся рэйвенкловкой. — Держи, — Мак протянула ей снимок, в голове ругая себя за поспешность: нельзя просто так фотографировать постороннего человека, да ещё и без спросу. Сделай она что-нибудь подобное в обычном поезде, ей в лучшем случае сделали бы строгий выговор. В худшем — отвели бы к полисмену на ближайшей станции. Деметрия с интересом разглядывала получившуюся фотокарточку. — Мне нравится, — как вердикт вынесла она. — Можешь оставить. — Ты разве?.. — Нет, я не злюсь. — Я не про то, — Майя не спешила забирать снимок. — Ты разве не хотела бы его забрать? — Пусть лучше будет у тебя, — бросила девочка. — Так надёжнее. Это было совершенно не понятно Мак, но как только она собиралась уточнить, что именно имела в виду Деметрия, как та непринуждённо попросила разъяснить упоминание пиратов и «Острова Сокровищ». Хогвартс-экспресс громыхал вагонами и сквозь разрастающуюся метель ехал на север. Спустя несколько часов, запрыгивая с новой знакомой в карету, Майя отрешённо подумала, какая странная штука жизнь. Лишив одной подруги, она дала шанс заполучить новую.

***

По итогам общего голосования, в качестве места для поездки с классом выбрали Годрикову Впадину. Майя грустно вздохнула, читая новость на доске объявлений: шататься по морозу куда ни шло, так ещё и компенсация в виде интересных зверушек обломилась. Невольно появилась мысль выпросить у Фреда с Роксаной каталог товаров их семейного магазина приколов, дабы откосить. Но профессор Лонгботтом не был идиотом, да и буклеты «Всевозможных вредилок» пользовались популярностью — в правдоподобность внезапной болезни ученицы Оулдридж никто бы не поверил. — Может, облить себя зельем? — в пространство бросила Мак. Их компания как раз спускалась по винтовой лестнице в подземелья на последний урок перед обедом. — Ага, ведь последствия от дыбоволосного экстракта так трудно исправить, — издевательски протянул Джо. — Ну почему ты не хочешь ехать? — искренне недоумевала Роксана. — Будет весело. — И адски холодно, — вскинулась Майя. — Ты видела, что на улице творится? Словно в подтверждение её слов, узкие окна задребезжали от налетевшего ветра. — Кто как, а я предпочитаю прогулки на свежем воздухе при температуре от пятнадцати градусов. — Скучно живёшь, — хохотнул Джеймс. Однако то ли волшебники обладали даром предсказывать погоду лучше синоптиков, то ли могли её усмирять, но за день до поездки метель внезапно прекратилась. Небо прояснилось, вернув давно не видимый англичанами ясно-голубой оттенок. Северный ветер по-прежнему стряхивал снег с верхушек деревьев Запретного леса, хотя делал это скорее по старой привычке, чем из желания. В пятницу второй и третий курс Гриффиндора оповестили, что добираться до места экскурсии они будут на автобусе. Правда, возникший вокруг данного факта ажиотаж заставил Мак напрячься. Здесь явно было что-то не чисто. — Ни разу не катался на «Ночном Рыцаре», — восторженно поделился с компанией Джеймс, когда они поднимались в башню после ужина. — Папа и крёстный его терпеть не могут… — Их можно понять, — Адама передёрнуло. — Как-то раз у нас закончился летучий порох, и мать вспомнила про эту адскую машину… — Да ладно?! — восторженно переглянулись Роксана и Джо. — И как тебе? — После той поездки к дедушке, я пообещал себе больше никогда не садиться туда по доброй воле. — Тебя укачало? — предположила Майя, вспоминая истерики Алексис трёхлетней давности после экскурсии в Вестминстерское аббатство. Целые литры слёз были пролиты из-за того, что сестру посадили на заднее сидение автобуса рядом «тупыми неудачниками», так ещё одного из соседей от тряски стошнило прямо на её новые сапоги. Траур по обуви стоял добрых два дня, после которых отец вывез старшую дочь в центр Лондона и купил ей другие сапоги, а заодно и полгардероба в придачу. — Скорее помяло, — мрачно отшутился Адам. — Существенно так. В субботу после завтрака группу гриффиндорцев из двадцати человек профессор Лонгботтом и профессор Гиббз сопроводили до школьных ворот. Там уже стоял припаркованный трёхэтажный автобус кислотного фиолетового оттенка. По толпе студентов пронёсся возбуждённый шёпот. У Мак усилилось ощущение грядущего подвоха из разряда «катастроф». — Они что — автобусов никогда не видели? — недоумевал стоящий рядом Чуи, чьи родители владели небольшим испанским ресторанчиком в историческом центре Лондона. — Не знаю, — честно ответила Майя, так же не разделявшая непонятного интереса товарищей. — Всё-таки волшебники странные. По ступенькам спустился худощавый носатый парень с немытой головой в обычной магловской олимпийке. Едва ли ему было больше двадцати лет. — Здравствуй, Стивен, — улыбнулся профессор Лонгботтом, протягивая юноше руку. — Бонжур-тужур, проф, — вальяжно ответил на рукопожатие неизвестный. — Как жизнь? — Прекрасно. Едем со студентами в Годрикову Впадину. — Отпад, — одобрил парень. — Ваши билеты. — Неприятный тип, — нахмурилась Кэтрин Дэнкрод, соседка Мак и Роксаны по комнате. — А по-моему, он просто жалок, — припечатал Джо. — И смотрите, как от Гиббза шарахается! Действительно, петушащийся юнец охотно разговаривал с преподавателем травологии, стараясь не встречаться взглядом с профессором защиты от тёмных искусств. Сам же Кристиан Гиббз не проявлял к кондуктору никакого внимания, только лениво вертел палочку в руке. Обычно так он делал на практических контрольных, перед тем как наслать на студента опасных тварей или парочку вредных заклятий. — Всё верно, — пересчитав билеты и пассажиров, заключил Стивен. — Можете садиться. Ученики, галдя, рванули к дверям автобуса. Джеймс, пользуясь своей природной ловкостью, проскользнул в салон одним из первых и успел занять места в начале. Нехорошее предчувствие Мак усилилось до чесотки между лопатками — подвох, безусловно, был и на самом видном месте, только отказывался находиться. Заняв с Роксаной пару кресел спереди, девочка заметила странные ремни безопасности. Чуть похожие на те, которые использовали в салоне обычных машин, однако по конструкции существенно туже и надёжнее. Точно! Такие же использовались в парках аттракционов на американских горках. Но прежде чем Майя смогла яснее обдумать эту мысль, автобус, приняв последних пассажиров, тронулся. Вернее сказать, рванул, так как всех ездоков без исключения впечатало в кресла. Рядом послышались восторженные визги Роксаны, Джо и Джеймса. Поля, леса, маленькие деревеньки мелькали в окнах на долю секунды и с молниеносной быстротой исчезали. В голове проскользнул типично-магловский вопрос: «Какая у этой колесницы смерти скорость?». Словно в насмешку неподалёку раздался голос кондуктора: — Скоро будет полоса города! Сбавляем скорость до семи тысяч километров в час! — Чего? — прохрипел с задних рядов кто-то из третьекурсников. — Крутяк! — не разделял настроя маглорожденных Джеймс. — Жаль, дядя Перси ввёл сюда эти поганые ремни… — Когда, говоришь, у твоего дяди день рождения? — сипло поинтересовался Адам. — Двадцать второго августа, а что?.. — Отправлю ему благодарственное письмо и корзинку фруктов! — перебил друга мальчик. Они летели на бешенной скорости, чудесным образом лавируя на городских трассах и избегая столкновения в лесах. Вскоре ощущения от поездки сгладились, и Мак для себя отметила, что получается вполне добротный аттракцион. Торп-парк отдыхает. Где-то через полтора часа непрерывного движения автобус резко остановился. Большая часть кресел сзади едва не навернулась. — Приехали, проф! — панибратски оповестил профессора Лонгботома Стивен. — Заберём вас на обратной дороге из Бристоля, часа в четыре. Ок’ей? Выметайтесь, малышня! — Нашёлся тут состоявшийся и ответственный взрослый, — высокомерно фыркнул Джо, не понижая голоса. Но то ли общий гомон учеников помешал кондуктору услышать наглые слова, то ли он просто не подал виду, сохраняя мнимое достоинство. Выпутавшись из ремней и мысленно поставив себе галочку скинуться вместе с Адамом на подарок прекрасному дяде Перси, Майя старалась не отстать от ребят. «Ночной рыцарь» встал на центральной площади с фонтаном, от которой лучами расходилось пять узких улочек. Блестящие на солнце дорожки из разноцветных камешков были посыпаны песком, а на покатых крышах домов не хватало сосулек. Редкие прохожие (судя по внешнему виду, обычные люди) без особого интереса оглядывали группу странно одетых детей. — Маглы здесь живут вплотную с волшебниками, поэтому не удивляются, — заметив замешательство подруги, объяснил Адам. — Наверное, думают, что мы какая-то религиозная община или что-нибудь в этом духе. — Меня бы подобное объяснение не устроило, — честно ответила Майя. — Это тебе только кажется. Папа говорит, что маглы способны поверить в любую чепуху, лишь бы не признавать существование магии. Вот и весь секрет, — и он лукаво подмигнул. Когда преподаватели убедились, что все ученик на месте, их отвели ближе к фонтану, и профессор Гиббз начал рассказ: — Все вы здесь представители благороднейшего факультета Годрика Гриффиндора. Все вы знаете, как он отбирал себе учеников: храбрость, благородство, честность — основные качества, присущие каждому стоящему здесь в той или иной степени. И если вы сомневаетесь, что именно душа Гриффиндора выбрала вас, расскажу старую легенду. В те времена, когда школа Хогвартс уже существовала и процветала, а основатели ещё не покинули её стен, в ворота замка постучалась старая нищенка. — И тут пасхалки Диснея, — буркнула Мак про себя. — Если выяснится, что она обещала розу в обмен на приют, а после отказа Салазар превратился в чудовище и убёг в Тайную Комнату, я буду видеть подвох в каждой сказке. — Это была старая предсказательница из Кельтов, по звёздам определявшая грядущие события, а при взгляде на человека читающая всю его жизнь, как открытую книгу — от рождения до смерти. Она путешествовала и, конечно, была наслышана о четвёрке знаменитейших колдунов и деле их жизни. В благодарность за гостеприимство и ночлег, она поведала им, что Хогвартс будет процветать ещё тысячи лет и нельзя сосчитать талантливых ведьм и колдунов, что будут обучаться здесь. Пред уходом на следующее утро, она, однако, предупредила основателей, что по сравнению со школой, их век давно отмерян. Рано или поздно встанет вопрос, как унаследовать их уклад, ценности. Решить, кто после них сможет распределять новых учеников по факультетам. Основатели дни и ночи напролёт ломали голову над предостережением кельтской прорицательницы. Предлагали в узком кругу решения проблемы, тут же его опровергали, и начиналось всё по новой. Полгода спустя старуха вновь появилась на пороге замка. Основатели, измученные отсутствием выхода из ситуации, обратились к ней за советом. Предсказательница изрекла, что ответ придёт, когда один из четверых волшебников сбросит с себя вечного ездока. Профессор Гиббз сделал внушительную паузу, давая подопечным время переварить информацию. — Первой всё поняла Ровена Рэйвенкло, и отошла в сторону. Вторым стал Годрик Гриффиндор и, сорвав со своей головы остроконечную шляпу, нарёк её распределяющей на факультеты. — Всё логично. Ведь у Рэйвенкло на голове была диадема, с которой та не расставалась, — пробормотал Джошуа. — Это написано в первой же главе «Истории Хогвартса». — Эту кельтскую предсказательницу звали ведь Дивона? — послышался из толпы голос какой-то третьекурсницы. — Совершенно верно, мисс Бёрд. Уроки профессора Трелони не прошли для вас даром, — похвалил девочку профессор Лонгботтом. — При чём тут?.. — сбилась с толку Мак. — Ну, предсказание — довольно редкий дар, — шепнул ей Адам. — Даже для чистокровных волшебников. По-настоящему великих прорицателей можно пересчитать по пальцам, а Дивона Пиктская — одна из самых знаменитых и древнейших колдуний, кто мог видеть будущее. — Только не вздумайте описывать данный случай в сочинении для профессора Бинса, — преподаватель защиты от тёмных искусств криво усмехнулся. — Он верит только научным фактам, а не старым легендам. Так что теперь начнём говорить с позиции истории. Годрик Гриффиндор был величайшим дуэлянтом своего времени. Он также обладал навыками сражения на магловских дуэлях, используя свой меч в бою… К концу экскурсии Майя чувствовала, как её мозг готов взорваться, переполненный информацией разного толка и рода. За четыре часа они, кажется, обошли всю крохотную деревеньку вдоль и поперёк: побывали на старинном кладбище, увидели кузницу Боумена Райта, где был выкован первый снитч, прошли в глубину заснеженной рощи к каменному фундаменту, на котором тысячу лет назад стоял дом Годрика Гриффиндора. После им дали полчаса свободного времени. — Кто как, а я хочу тёплого сливочного пива, — поделилась с друзьями Роксана. — Что-нибудь новое мы всё равно здесь вряд ли увидим. — Предлагаю обойти деревушку по дуге, а потом выйти на одну из центральных улочек к площади с фонтаном, — предложил Джеймс. — Я примерно понимаю, как… — Полегче, командир, — хохотнул Джо, в котором в самый неподходящий момент проснулось природное озорство. Он подскочил к другу со спины и высыпал внушительную порцию снега за воротник мантии. Но торжество не длилось долго: на помощь брату подоспела Роксана, которая с боевым кличем повалила «врага» в сугроб. Джо отчаянно замахал руками, ища опоры, и случайно увлёк за собой в снег Майю. Та решила не оставаться в долгу за такое гнусное предательство и, сладко пропев: «А история повторяется», уселась на грудь другу, придавив того к земле, и принялась закапывать в снег. — Адди, караул! — не своим голосом крикнул мальчик, пытаясь отбрыкаться от настырной Мак. — Трое на одного! Гриффиндорская честь для них пустой звук! Обнажи меч во имя справедливости и защиты друга! — Ещё раз назовёшь меня так, и мой меч обрушится на твою голову, — серьёзно пообещал Адам и ринулся стаскивать девочку с многострадального Джошуа. Не тут-то было: пришедший в себя Джеймс грамотно оценил ситуацию и подставил товарищу подножку. Оный кувыркнулся и угодил лицом в соседний сугроб. Их мини-баталия так бы и продолжалась до самой посадки в автобус, если бы увлёкшиеся ребята не вывернули к другой окраине города. То, что открылось их взору представляло собой угнетающее зрелище: за невысоким каменным забором с ажурной калиткой мрачнел на фоне белой рощи полуразрушенный дом. Правая часть второго — и верхнего — этажа отсутствовала напрочь. К разрушенной стороне тянулись голые балки, обвитые пожухшим плющом. На заросших лужайках лежал нетронутый снег. Все внешние знаки явно кричали о том, что дом заброшен и пустует много лет. — Интересно, — хором протянули Джо и Джеймс, разом позабыв все размолвки, и, отряхнувшись, двинулись ко входу. — Начинается, — больше для виду протянул Адам и, не мешкая, пошёл следом. — Профессор Гиббз ничего нам не говорил о местном аналоге визжащей хижины! — возмутилась Роксана, нагоняя процессию. — Интересно, а привидения там есть? — Ну, это можно легко узнать, — беспечно сказал Джеймс. — Давайте, полный вперёд!.. Но когда он дёрнул за ржавую дверцу, произошло нечто странное. И явно не имеющее к призракам никакого отношения. Заросли крапивы и сорной травы зашуршали — из их глубины, словно странный быстрорастущий цветок, поднялась вывеска, теперь возвышающаяся над калиткой. Золотые буквы на деревянной доске гласили:

«Здесь в ночь на 31 октября 1981 года были убиты Лили и Джеймс Поттер. Их сын Гарри стал единственным волшебником в мире, пережившим Убивающее заклятие. Этот дом, невидимый для маглов, был оставлен в неприкосновенности как памятник Поттерам и в напоминание о злой силе, разбившей их семью.»

Вокруг аккуратно выведенных строчек доска была сплошь исписана. Посетившие дом волшебники расписывались, вырезали свои инициалы, многие оставили целые послания. Взгляд зацепился за размашистую ярко-красную строчку: «Да здравствует Гарри Поттер!». Майя ощутила, как грудь стиснула чья-то холодная рука. Чудом найдя в себе силы, она взглянула на Джеймса. Румянца от недавней прогулки, словно, никогда не было — его щёки припорошила мертвенная бледность. Ярко-карие глаза жадно изучали табличку, выуживая автографы разных лет, возвращаясь к мемориальной надписи и снова цеплявшиеся за отдельные слова. Время остановилось. Вся вселенная сжалась до этого полуразрушенного коттеджа и пятёрки второкурсников, в мрачном молчании разглядывающих памятник отгремевшей войне. — Джей, — прошептала Роксана, когда тишина уже начинала давить на уши. — Пойдём… Опоздаем к месту сбора… Профессора будут волноваться, и… Она в отчаянии повернулась к ребятам, моля о помощи. — Бро, — Джо положил на плечо лучшего друга руку. — Светик права. Пора двигать… — Ага, — заторможено согласился Джеймс и не сдвинулся с места. Из глубин посеревшего неба на землю медленно начал падать снег. — Мак, есть ручка? — внезапно спросил Адам. — Не-а, но я случайно могла из дома утащить маркер. Девочка начала шарить в складках мантии, про себя ругая столь непрактичную волшебную моду. Спиртовое изобретение маглов оказалось во внутреннем кармане джинс. — Держи. Адам передал находку Джеймсу. — Конечно, не вечные чернила, но для первого раза сгодится. — Сгодится?.. Для чего? — глухо отозвался мальчик. — Напиши что-нибудь, — Адам кивнул на табличку. — От себя. От своей семьи. От нас. С минуту Джим вертел маркер в руке, по-прежнему напряжённо разглядывая доску. А потом своим размашистым подчерком написал в левом нижнем углу: «Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость». Не говоря ни слова, вручил фломастер подруге и зашагал по улочке к круглой площади с фонтаном. На удивление, они успели ко времени и даже заняли хорошие места в начале автобуса. Только вся обратная дорога до школы проходила в угнетающем молчании.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.