ID работы: 9644089

Girl meets wizard world (В мире волшебства).

Джен
R
В процессе
31
Размер:
планируется Макси, написано 270 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 58 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 24. Неожиданности.

Настройки текста
Линда Оулдридж не любила, когда плохие новости сообщались за завтраком. Потому что, во-первых, это гарантировало испорченное настроение на весь день, а во-вторых, портило аппетит. Учитывая, что обычно приём пищи с утра был единственным за день, то к плохому настроению адвоката прибавлялся пустой желудок. Уже не хотелось никого защищать, только убивать. Но почему-то почтальон принёс табель из «Холланд Парк» именно с утра, равно как и счета за электричество. Пробежавшись по скудным «С» напротив практически каждого предмета, миссис Оулдридж вздохнула: прогресса в учёбе Алексис не наблюдалось, несмотря на выпускной класс. Но когда она дочитала рекомендации от педагогов, скудное терпение Линды лопнуло. — Алексис Марьон Оулдридж! Если мать начинала переходить на ор, обе дочери готовились к похоронам, причём своим собственным. И не важно, кто был виноват, гнев миссис Оулдридж задевал любого в радиусе их дома. Отсрочить кару могли только гости или отец, но ранним августовским утром таковых в гостиной не наблюдалось. Поэтому Майя приняла стратегическое решение спрятаться за креслом, а виновница грядущего апокалипсиса — сделать максимально раскаивающееся выражение лица. В последний раз оно сократило проповедь на десять минут. Но даже такая великая актриса, как Алексис, не смогла остаться равнодушной, завидев в руках у матери смятый табель. — Изволь объясниться, — отчеканила Линда, присаживаясь в кресло, за которое так удачно мгновением ранее спряталась Мак. — Живо. На языке Лекс так и вертелся вопрос «В чём конктертно?», но он погубил бы на корню весь спектакль, поэтому старшая дочь лишь кротко рассматривала носки туфель и шмыгнула носом. А сосчитав до пяти, выдала срывающимся голосом: — Я п-понимаю, как разочаровала вас… Скрывающаяся за креслом Майя не могла лицезреть эту великолепную картину, но жизнь бок о бок с сестрой научила её простой истине: плакать без манипуляторных целей та разучилась ещё в детском саду. И родителям было о таком раскладе прекрасно известно, поэтому представление ожидало фиаско. — Прекрати рисоваться, — Линда устало потёрла виски. У неё, равно как и у младшей дочери, слезоточивые ужимки Лекс вызывали скорее раздражение, чем жалость. — Облегчу тебе задачу: меня не интересует посредственный средний бал и двадцать шесть процентов пропущенных занятий. «Сколько?!» — едва не воскликнула Мак, но вовремя прикусила язык. Не хватало ещё попасть под раздачу за подслушивание, а мать тем временем безжалостно продолжала: — Я не буду спрашивать, куда делись три письма с просьбой явиться к директору для обсуждения твоих «успехов». Предварительные результаты «А-levels» можно подтянуть на занятиях с репетитором … — Тогда что? Впервые за всю жизнь Майя слышала у сестры такой голос: надломленный и уставший, как у самой миссис Оулдридж после длительного разбирательства, когда тишина и одиночество были самым заветным желанием. — Ты не подала ни одной заявки на подготовительные курсы в университет, — мать кинула смятый табель на стол. — Конечно, с такими результатами ни Кембридж, ни Оксфорд тебе не светят. Но можно попробовать получить бакалавр в области искусств… — Я не собираюсь в университет. Мак физически ощутила, насколько тяжело в гостиной стало дышать. Если бы напряжение имело физическую оболочку в виде дыма, то, можно не сомневаться, сейчас девочка не смогла бы видеть дальше вытянутой руки. Ни одного шороха платья, ни громкого вздоха — даже огромное шоссе, на которое выходили окна, притихло. — А чем, позволь спросить, ты собираешься заниматься? Воображение Майи, недавно сравнившее накалившуюся обстановку с туманом, живо нарисовало гильотину. С каждым словом матери топор опускался всё ниже и ниже, а на плахе ей отчётливо виделась голова Лекс. — Не знаю. Скрип — смертоносная сталь опустилась ещё на дюйм. — Ты предлагаешь мне или отцу узнать за тебя? — Может, ещё наша семейная ведьма погадает на кофейной гуще, — огрызнулась Лекс. — У неё должно сработать. — Не смей впутывать сюда сестру, — миссис Оулдридж рывком поднялась с кресла. — Речь о тебе. Шутки кончились — мы с отцом терпели твои инфантильные выходки последние семнадцать лет, но всему есть предел. Я даю тебе срок до декабря, постарайся к Рождеству решить, чего ты хочешь от своей жизни. — Иначе что? Мак физически услышала, как лопнула верёвка, и гильотина с пронзительным свистом захлопнулась. А следующие слова матери заставили волосы на голове встать дыбом. — Иначе дальше тебе предстоит рассчитывать только на себя. Ни я, ни Джон не собираемся спонсировать тебя после школы. Трель телефона положила конец безобразной сцене в гостиной на Мэрилебон-роуд, 19. Миссис Оулдридж, как ни в чём не бывало, обсуждала детали свидания с подзащитным и настаивала на передаче дела другому прокурору. Причины остались для Майи не известными, так как мать удалилась в прихожую, собираясь к работе. Только когда её голос стал совсем плохо различим, девочка набралась смелости вылезти из своего укрытия. — Славно повеселилась? Мак подпрыгнула. Про Алексис она совсем забыла, опасаясь намного больше гнева миссис Оулдридж. Но сама Лекс ничего не забывала, особенно когда речь шла об унижении при свидетелях. И глядя в покрасневшие то ли от ярости, то ли от невыплаканных слёз глаза, Майя чётко ощутила опасность. Настоящую и серьёзную, не из разряда обыденных вредностей, которые сёстры регулярно учиняли друг другу. — Слушай сюда, ведьма, — Алексис говорила практически шёпотом, но Мак прекрасно слышала каждое слово, каждую зло протянутую гласную. — В твоих же интересах не попадаться мне на глаза ближайший год. Убирайся в свою чёртову школу, к таким же ненормальным ублюдкам, показывай фокусы, вари суп из крыс и лягушек… Но если только попробуешь сунуть сюда свой нос на Рождество или весной… Сестра страшно сверкнула глазами и провела указательным пальцем по шее. — Будь спокойна — я найду способ превратить твою никчёмную жизнь в ад. Второй раз за утро Майя почувствовала, как сердце уходит в район пяток. Однако самым мерзким ей казалась даже не собственная трусость и молчаливый уход в комнату, а тотальное бессилие перед ультиматумом старшей сестры. Стоило отдать Лекс должное, она виртуозно могла заставить людей чувствовать себя виноватыми в её проблемах. Только сегодня Мак чётко ощутила, что реально перегнула палку. Не стоило ей подслушивать этот разговор.

***

Косой переулок стремительно оживлялся к началу нового учебного года. Если в конце июля — начале августа приходили за покупками только несколько дальновидных семей, то спустя пару недель на узких улочках яблоку негде было упасть. Все куда-то спешили, толкались локтями, отдавливали друг другу ноги и громко возмущались, почему большая часть народу решила прийти именно сегодня. Немногие вели себя мудрее: заранее снимали наличные в Гринготтсе и сами покупали учебники, свитки пергамента, ингредиенты для зелий — в общем, всё то, что возможно приобрести без участия детей. Зато в другой день эти предусмотрительные родители наведывались лишь в пару-тройку лавочек, избавляясь от вереницы очередей. Рональд Уизли всегда не стандартно подходил к ситуации, поэтому предложил четвёртый вариант — посетить волшебный квартал, когда поток покупателей схлынет, аккурат перед первым сентября. Роза и Альбус, которым в этом году предстояло впервые отправиться в Хогвартс, пришли в восторг, миссис Грейнджер-Уизли сомневалась: в аптеке могли раскупить необходимые ингредиенты, а в магазине котлов — инвентарь для зелий. — Ей-богу, как будто у нас всё ещё Снейп числится педагогом, — шепнул Рон Гарри во время воскресного ужина, когда обсуждался поход за принадлежностями для школы. Джинни, тоже услышавшая замечание брата, прыснула в кулак. — Я могу купить мелким всё для зелий, — внезапно пришёл на выручку старшим Джеймс. — Всё равно собирались пятнадцатого идти. Он сказал это со сделанной небрежностью, но не без гордости. В кои-то веки Анджелина и Джинни отпустили своих отпрысков в вольное плаванье среди магических магазинчиков, правда на уговоры ребята потратили практически месяц, но оно того стоило. В сопровождающие им отрядили великолепную Виктуар, оканчивающую в этом году обучение в Хогвартсе, а так же Молли-младшую. Фред заявил, что ему не нужны няньки и балласт в лице мелких родственников, поэтому вместе с Алексом Бикерманом и Энн-Мэри Кларк отправился за покупками на неделю раньше. — Наивный, Вики Шилдс ещё до каникул начала встречаться с Корреллом, — фыркнула на заявления старшего брата Роксана. — Видимо, неудача в отборочных испытаниях сближает… За это в бессменного комментатора школьных матчей полетел справочник по зельеварению. Благо, девочка, не обделённая быстрой реакцией, смогла увернуться. — Вот они родственники: делаешь всё для их блага, а они… — Не переживай, — Джордж подмигнул сыну. — Когда у неё появится ухажёр, сможешь отыграться с лихвой на правах старшего брата… — У этой страшилы? — Фред сделал вид, будто его сейчас вырвет. — Я буду искренне соболезновать тому несчастному!.. Шутка могла бы затянуться, если б Анджелина красноречиво не поставила на стол супницу с пожеланиями приятного аппетита, которые больше походили на угрозу. На предложение совместного шопинга Джо откликнулся довольно быстро, сова от Адама принесла согласие за три дня до назначенного похода. Майя потратила всё своё обаяние, чтобы уговорить мать отпустить её в Лондон закупиться для школы с друзьями, но окончательный вердикт Линда Оулдридж вынесла за день, предварительно взяв с дочери обещание, что она будет на связи. — Дебилизм высшей меры! — ворчала Мак, поднимаясь из метро. — Я в радиусе города, с четырьмя друзьями и парочкой взрослых колдуний, а отпрашивалась, словно для поездки с хиппи на соседний континент! Она так торопилась слинять из дома, что нечаянно приехала в «Дырявый котёл» чуть ли не на час раньше. После злополучного разговора в гостиной прошла неделя. Если вначале Майя переживала, как избегать сестры, деля с оной одну жилплощадь, то Алексис великодушно облегчила ей задачу: теперь она завтракала раньше и в одиночестве, бесследно исчезала до глубокого вечера, пару раз появляясь аккурат перед началом комендантского часа, и фактически игнорировала остальных членов семьи. Подобное поведение расстраивало и раздражало миссис Оулдридж, а младшая сестра пребывала на вершине блаженства. Теперь оставшиеся каникулы она проведёт в спокойствии и уединении, которых так не хватало в школе. Так же представлялась возможность зазвать друзей на обед, чем не повод? Эти размышления здорово подняли настроение, а беспечный разговор с Ханной Лонгботтом окончательно расставил все точки над «i». Хозяйка паба всегда отличалась большой словоохотливостью, если клиентов было немного. Так Майя узнала, что замена Филчу после долгих мытарств нашлась — какой-то аврор средних лет в отставке. Директор МакГонагалл, конечно же, навела справки, но в этот раз обошлось без сюрпризов, да и глава Аврората отзывался о бывшем сотруднике весьма положительно. — Я его сама ни разу не видела, — щебетала Ханна, подливая «клиентке» в опустевший стакан ещё тыквенного сока. — Но Невилл и Вивьен остались довольны, а ты знаешь, какая профессор Чарлсон скептичная… Помимо бытовых новостей, что уроки зельеварения временно перенесли из подземелий на второй этаж, мадам Лонгботтом поделилась и сверхординарными: в июле Попечительский Совет обновил свой состав и первым распоряжением потребовал найти замену профессору Бинсу в течение следующего учебного года. Идея показалось Мак здравой, так как учитель-призрак вёл лекции настолько нудно и монотонно, что не спать на них казалось сравни подвигу. Лишь избранные, вроде Адама, могли усваивать какую-то информацию вопреки убаюкивающей атмосфере. Вопрос оставался в том, кто придёт на смену. — Чего не знаю, того не знаю, — пожимала плечами школьная целительница. — Специалисты по истории в наше время — большая редкость. Очень часто это идёт как хобби, а не полноценная профессия. Отсюда и дилетантизм, но профессор МакГонагалл заверила, что у неё уже есть кандидатуры… — Моя… — Мак запнулась, мысленно дав себе затрещину… Нет, про тётю Грейс болтать нельзя даже другим волшебникам. Она ведь не зря поселилась среди маглов, практически никак не контактируя с колдовским сообществом и не стремясь стать его частью. С подобной позицией необходимо считаться, если нет желания поссориться с любимой тётушкой надолго. Благо мадам Лонгботтом не расслышала междометье, поэтому продолжила сыпать новостями разной степени интересности. Оказывается, Пивз ещё неделю активно скорбел по Филчу, и профессор МакГонагалл лично уговорила Кровавого Барона сопровождать полтергейста всюду, так что вскоре траур сошёл на «нет». А с Рождественских каникул у них в Хогвартсе появится новый целитель. Когда до Майи дошёл весь смысл слов, она взвизгнула от восторга, чем напугала уснувшего за кружкой эля постояльца. — Тише-тише, — Ханна приложила указательный палец к губам. — Давай это будет наш маленький секрет? Хотя я не «против», чтобы ты поделилась с мистером Поттером и остальными. Майя оживлённо кивала, едва не подпрыгивая на месте. Мадам Лонгботтом только тепло улыбалась, наблюдая за реакцией ученицы. Вскоре на пороге паба появились Джеймс, Джо, Адам и Виктуар. Она же первая бросилась обнимать девочку, лепеча что-то на смеси английского и французского о чудесном загаре. — Ma chere, ты так выросла! — Вик нежным движением убрала выбившуюся прядку за ухо. — Через годик, помяни моё слово, за тобой будет бегать полшколы! Ну, до чего же ты хорошенькая! Charmant! — Ты будто её десять лет не видела, — раздражённо сказал Джеймс. — Рокс и Молли нас ждут в магазине, нужно поторопиться. — А ты не ревнуй, — Виктуар на то и была старшей в этом огромном семействе, что не велась на разнообразные провокации кузенов. — Ханна, мы вернёмся к обеду… — Я бы на вашем месте не загадывала, — усмехнулась школьная целитель. — Сейчас самая активная неделя, через час здесь будет уже не протолкнуться… На вашем месте, я бы сейчас быстро обошла нужные магазины и слиняла б за пределы «Косого переулка». — Быстро у нас в любом случае не получится, — беспечно отмахнулась Вик. — Мы можем потом пообедать у меня, — сориентировалась Майя. — Быстро доедем на метро или возьмём такси… — Не-а, — покачал головой Адам. — На входе в метро осматривают пакеты, а на таксиста придётся накладывать чары… Плюс, мы все не поместимся в одну машину. — Но мысль пообедать у кого-то дома дельная! — оживился Джеймс. — Можем закупиться, вернутся в магазин дядей, а оттуда по каминной сети махнём до меня. Критчер будет рад, да и мелкие тоже… — Не верю, что это говорю, но мысль хорошая, — Виктуар взглянула на аккуратные наручные часики, думая о чём-то своём. — Времени мало, разумнее будет разделиться. Мантии нужны всем, ингредиенты для зелий и книги тоже… Тогда сейчас забираем девочек, и вы — к «Мадам Малкин», я — в аптеку, а Молли отправим за весами, котлами и прочим инвентарём. Встречаемся во «Флориш и Блоттс», список для Ала и Розы у меня с собой… В обители мадам Малкин с самого утра толпились люди разных возрастов. Молодые ассистентки разрывались, бегая между студентами младших и старших курсов, а так же уверяя особо усердствующих родителей, что они никак не могут сшить ребёнку мантию серого цвета, если в школьном уставе прописан чёрный. Один шестнадцатилетний пацан нагло флиртовал с зашуганной работницей, и чем больше та тушевалась, тем сильнее он напирал. Сама хозяйка магазина была занята обслуживанием пары взрослых мужчин, и не могла пресечь безобразие. Майя только слышала сквозь гул её громкие причитания: — Мистер Дэвис, мистер Беннет, как так можно! Третья пара мантий за месяц. Третья! Вы со своими экспериментами в отделе транспорта сума посходили… — Интересно, что выдумал дядя Перси, — тихо прокомментировал негодование мадам Малкин Джеймс. — Последнее глобальное нововведение — это автобус «Ночной рыцарь», которому сто лет в обед. Неужели?.. — Спросим у Молли, делов-то, — Роксана сегодня не отличалась заговорческим настроением, её куда больше привлекали красивые повседневные мантии, вывешенные на другом конце зала. Проследив за взглядом кузины, Джим скривился, а потом отчеканил: — Нет, Роки. Анджелина ясно сказала, что новых мантий тебе не видать до Рождества. Рокс надулась. — Я просто смотрю… — Я просто предупреждаю, — сказал Джеймс, занимая освободившуюся табуреточку. Вокруг него тут же захлопотала та зашуганная продавщица, сумевшая перепоручить наглого старшекурсника кому-то из коллег. Но тот нет-нет, да бросал на бедную девушку сальные взгляды. Теперь Мак чётко осознала, что ни за что не хотела бы работать в сфере услуг: будь её воля, давно б наслала на этого барана какое-нибудь приставучее заклятие. Убив на примерку, подгонку и покупку школьных мантий без малого два часа, друзья поспешили в книжный магазин, попутно ругая на чём свет стоит бесконечную толкучку что в магазине, что на улице. Однако по приходу во «Флориш и Блоттс» они до конца поняли, как сильно просчитались: книжная лавка была до отказа набита людьми, от мала до велика. Кто-то, как и сами ребята, пришёл за учебниками, другие — занять очередь на автограф-сессию, третьи — за своим чтивом… Молли и Виктуар нашлись спустя некоторое время поисков: сёстры укрылись от шумных магов в отделе художественной литературы. — Я жалею, что не пошла с Фредом, — Молли поморщилась, так как тремя стеллажами дальше стайка девчонок дружно взвизгнула от восторга. — А я, что вообще на это согласилась, — поддержала её Вик, уже не выглядевшая безгранично доброй леди. — Только драки со старыми ведьмами за крысиные селезёнки мне не хватало! Эта бородавчатая карга подумала, что я хочу скупить весь привоз… Закончить рассказ Виктуар не дал ещё один громкий визг из того же угла. — Мне уже стало интересно, — Джошуа покосился на молодых ведьмочек, столпившихся вокруг книги в ярко-пурпурной обложке. — Обычно такой ажиотаж вызывают дрянные журнальчики, типа «Ведьмы», или фотосессия очередной «восходящей звезды» со смазливой мордашкой. — Какого ты высокого мнения о девушках, — протянула Майя, тоже, однако, заинтригованная загадочным изданием. — Пойду, гляну. — Не выйдет, — остановила её Виктуар. — Во всех отделах идёт строгая градация по возрасту. Чем дальше стеллаж, тем выше планка, а подкреплено это всё специальными чарами. Допустим, этот розовый экземпляр макулатуры подпускает к себе только шестнадцатилетних дурочек… — Не справедливо, — в голос сказали Рокс и Адам, но последний придерживался скорее научного интереса. — Зато безопасно, — Молли без особого интереса взяла с полки тонкую брошюру о перспективах работы в Министерстве Магии. — Живо покупайте, что нужно, и уходим: через час какой-то зануда будет презентовать здесь свой научный труд на тему материала для котлов. А мы не сможем протиснуться дальше научного отдела. Главную сложность для Мак составил поиск учебников по новым предметам. И если «Хрестоматия всеобщей магической литературы. Том I» и «Нумерология и грамматика» нашлись без особого труда, то кипа литературы по Прорицаниям оказалась засунута на дальние полки у самого потолка. Причиной такого отчуждения Майя посчитала непопулярность науки в целом, особенно учитывая рассказ профессора Люченцио, что для предсказания будущего надо иметь реальный дар. Вряд ли такие колдуны попадались на каждом шагу. Рядом со стеллажом стояла хлипкая стремянка, от одного взгляда на которую Майю пробрала дрожь. Благо, по близости находился Адам, ища новейший справочник по истории магии XXI века. Он без лишних вопросов забрался на трёхметровую высоту и спустился обратно, держа подмышкой три тома, рекомендованные в списке. — Ставлю галеон, что ты эту муть бросишь ещё до летних каникул, — он передал подруге увесистые книги. — Весьма своеобразная дисциплина, да и преподаватели, по слухам, не лучше. — Я уже в курсе, — Майя вздохнула, признавая свою ошибку. — Какой смысл в предмете, если без природного таланта всё равно ничего не сможешь, как ни старайся? — Думаю, тут ещё большую роль играет вера самого человека. Тогда срабатывает принцип магловских гороскопов: когда тебе предсказали «потерю», то ты её найдёшь даже в обронённом кнате. То есть любую случайность подведёшь под нужные слова. Размышления Адама имели смысл и, что-то подсказывало Мак, гораздо больший, чем содержался в трёх книгах, трактующих различные знаки. Ещё будучи ученицей магловской школы она скептично относилась к кипе журналов, которыми зачитывались её одноклассники, отчасти потому что профессии родителей базировались на чётких законах. Линда Оулдридж никак не могла оправдать налогового мошенника доводом: «Он не виноват, что родился под солнцем в знаке козерога!». Отдельным изнурительным испытанием для ребят стала длиннущая очередь, заканчивающаяся аж на втором этаже. Кое-как протиснувшись сквозь толпу старшекурсников, Майя и Адам догнали друзей. Роксана активно возмущалась по поводу ужасной доставки «Флориш и Блоттс», а Джо и Джим старались смеяться как можно тише. Когда, наконец, они расплатились за учебники и выбрались на свежий воздух, Виктуар снова взглянула на свои наручные часы. — Мы прекрасно успеваем к обеду, — улыбнулась девушка, виртуозно лавируя между многочисленными прохожими. — Я связалась с тётей Джинни, она сегодня выходная и предупредила Критчера о гостях. Нас ждёт вкуснейший сырный крем-суп… — Просто Критчер обожает тебя, Вик, — ехидно вставил Джеймс. — После родителей, крёстных и Теда, ты его главная любимица. Ради тебя он в Хогвартс переедет, не то что лишнюю порцию супа состряпает. — Извините, я, кажется, что-то пропустил, но кто такой Критчер? — Мак в очередной раз почувствовала огромную признательность Адаму за то, что он снова озвучивал мучившие её вопросы. Члены большого семейства Уизли-Поттер дружно прыснули, а Джо загадочно улыбнулся. — Эльф-домовик, — пояснила Молли. Лицо друга вытянулось, Джеймс же явно наслаждался произведённым эффектом: речь шла о чём-то редком на грани фантастики. Тихонько пихнув Адама в бок, Майя взглядом потребовала объяснений, но её инсинуации заметили мальчишки и пустились в объяснения сами. Что-то девочка уже знала благодаря вечерам в обществе Деметрии Миллер, однако большая часть рассказа поражала. Домашние эльфы — добровольные слуги волшебников, до последнего десятилетия существовали только у знатных и богатых семей, но благодаря новым законам миссис Уизли-Грейнджер новые «рабские» контракты признавались не законными. Со слов Джима, это помогло урегулировать ситуацию: лишённые места домовики автоматически получали место в Хогвартсе, а некоторые особо прогрессивные хозяева ввели мягкие поощрения для слуг. Так же обязательным для выполнения стал ряд условий жизни маленьких созданий. — Перевести их на зарплату дело нереальное, даже крёстная уже смирилась, — хмыкнул мальчик. — Но обращаться, как с членом семьи — важный шаг для нашего сообщества, если буквально цитировать её речь. — Был грандиозный скандал, — вставил Джо. — Из-за новых законов, очень мало семей теперь могут позволить содержать домовика, не то что несколько, как раньше. Поэтому Адам и удивился. — То есть хотите сказать, что до недавнего времени у вас спокойно процветало легализованное рабство? — Майя отчаянно искала в поведении компании хоть отдалённый намёк на шутку, но тщетно. — Ок’ей. Гражданская война на почве расовых предрассудков, которые активно поддерживала официальная власть, ещё куда ни шло, кастовая система по крови и рождению а-ля Индия — проехали, но порабощение другого вида ради… Да ради чего?! Из страха? В каком средневековье все здесь застряли! — Думаю, про судебную систему Визенгамота ей пока лучше не знать, — шепнула Молли на ухо Виктуар. Та согласно кивнула. — И про Азкабан тоже.

***

Система летучего пороха имела множество неоспоримых минусов и громадный плюс, перевешивающий всё: эффективность волшебной каминной сети помогала здорово сэкономить время. Особенно, когда навигатор в смартфоне показывал длиннющие пробки на дорогах, а компания их смогла обогнуть за пару секунд, приземляясь прямо в гостиной у Поттеров. Майя обомлела: до сих пор единственным домом магов, который ей довелось посещать, была квартира мистера и миссис Пьюси в Эринбурге, где обычный человек не смог бы отыскать что-либо экстраординарное. Но если родители Адама шли в ногу с прогрессом, то семья Джеймса отдавала дань старине. Стены затягивал благородный тёмно-бордовый шёлк, огромная люстра, сделанная из чистого хрусталя, отбрасывала множество солнечных зайчиков, а в выдраенном до блеска чёрном паркете Мак с изумлением обнаружила собственное отражение. Добротная мебель не занимала много пространства, но, прикинув в уме, девочка сообразила, что здесь свободно могло разместиться около двадцати человек… И при всём великолепии огромной залы и высоких (под два метра) окнах, здешняя обстановка не вызывала дискомфорта. Наоборот, от неё веяло домашним уютом и теплом, доброжелательностью. — Вы уже прибыли? — на пороге гостиной появилась миссис Поттер собственной персоной в домашнем костюме в пол. «Видимо, мантии, как повседневный вид одежды, у многих волшебников ушли на второй план, — подумала Майя. — Оно и понятно — в этом огромном мешке фиг, что найдёшь, а уж передвигаться… Столько мороки!». — Бросайте покупки здесь и марш за стол. Критчер расстроится, если его кулинарный шедевр пропадёт даром. — Папа не придёт на обед? — спросил Джеймс, ставя свои пакеты в кресло. — Не-а. Очередное совещание с министром по очередному «сверхважному» делу, — беззаботно отмахнулась миссис Поттер, пальцами демонстрируя кавычки. — Если шишки из Визенгамота будут и дальше на место помощника Кингсли пропихивать своих родственничков, то эта текучка кадров не закончится никогда. В столовой пахло свежестью и морем. Майя порядком устала удивляться и включила режим на каждый вопрос самой себе отвечать: «Это магия». За длинным столом сидели двое: мальчик с такими же взъерошенными волосами, как у Джеймса, и девочка, явно единственная из детей унаследовавшая внешность матери. Только более смуглая кожа и острые черты лица делали её схожей с братьями. — Ал! — Джим налетел на младшего брата, нагло ероша его непослушные вихры ещё сильнее. — Скучал по мне? — Ликовал. Надеялся, ты потеряешься, — пробубнил мальчик Джеймсу в плечо. — Ал, не говори так, — девочка нахмурила лобик. — Джейми, прекрати. Ты же знаешь, Алу такое неприятно. Мак, Адам и Джо дружно прыснули: домашнее прозвище Джеймса их весьма позабавило. — Теперь мы знаем, как спускать нашего милорда на землю, — прошептал Джошуа, с наслаждением наблюдая за покрасневшим другом. — Но у нас есть достоинство, — Адам расправил плечи. — Конечно. Мы будем пользоваться этим знанием только в крайнем случае… — До первой шалости, — добавила Майя, что породило новую волну смешков. Джим обиженно нахохлился, а Альбус внезапно улыбнулся. Мак по себе знала, как приятно, когда старших родственников, пусть и самых любимых, ставили на место, причём их друзья. Она подмигнула мальчику: мол, обращайся, и получила в ответ озорной кивок. — Не успели познакомиться, а уже сговорились, — Роксана заняла место рядом с девочкой и укоризненно покачала головой, пародируя профессора Риптери — преподавателя трансфигурации. — Какое невежество. Их шутливая перепалка могла бы затянуться, однако разговоры прервал появившийся из неоткуда на столе обед вместе со столовыми приборами. Пахло просто божественно. Майя не могла себя назвать гурманом, но даже у неё потекли слюнки при взгляде на этот пир. — C'est délicieux, — пролепетала Виктуар, с упоением по очереди любуясь то крем-супом, то курицей с ананасом по-французски. — Точь-в-точь, как я ела у дедушки. Миссис Поттер пообещала передать шеф-повару комплименты. В столовой установилась непродолжительная тишина, только ложки и вилки тихо стучали о края тарелок. Иногда кто-то просил передать хлеб или специи, а домашний лимонад в графинах чудесным образом не заканчивался. Пару раз прямо в распахнутые окна влетали совы и бросали корреспонденцию прямо на журнальный столик, делали круг под потолком и, не задерживаясь, упархивали прочь. При этом у всех с комнате был такой вид, словно подобные визиты — обычное дело. Не перейди Мак на третий курс Хогвартса, точно бы опрокинула на себя всё великолепное жаркое от испуга. На чай переместились обратно в гостиную, где миссис Поттер учтиво поинтересовалась у всех, как прошёл поход за принадлежностями и каникулы. Молли поделилась подробностями поездки с матерью и младшей сестрой в Шотландию, Вик радостно щебетала о тёплом приёме в доме бабушки и дедушки в Руане, Адам рассказал про то, как миссис Пьюси вывезла их с отцом на настоящий фестиваль музыки под открытым небом. — На счёт меня — вы знаете, миссис Поттер, — реплика Джо заставила всех детей семейства лукаво улыбнуться. — И большое вам спасибо за тёплый приём! — Пустяки, — отмахнулась Джинни. — Ты всегда желанный гость, как и все вы… Майя невольно насторожилась. Если так подумать, она знала о семье каждого из друзей, кроме Джошуа. И эти каникулы были далеко не первыми, которые он проводил у Джеймса — прошлым летом он так же долго оставался у лучшего друга. Но о подобном не спросишь в лоб, да и явно не при всех. Мелькнула мысль расспросить обо всём Джима, однако если Поттер пообещал молчать, то слово своё сдержит. — Мак, а ты почему не смогла приехать раньше? — перевела тему Роксана, и теперь все взгляды переместились на девочку. Джо с его загадками моментально отошёл на второй план, и Майя пустилась в рассказ о путешествии с тётей Грейс по Италии, а когда очередь дошла до Болонского университета Молли засыпала её всевозможными вопросами, переспрашивая некоторые моменты по два-три раза. К моменту, когда в руках у гостей появились фарфоровые чашечки и аккуратные кремовые пирожные, Мак устала объяснять, что она не помнит конкретные требования ЖАБА для поступления. Напор шестикурнсицы сбавила миссис Поттер, переведя внимание на персону любимой тётушки. — Знакомое имя, — она задумчиво посмотрела на подругу сына поверх чашки с чаем. — Если назовёшь приблизительно курс и факультет, то… — Хаффлпафф, — угадала направление её мысли Майя. — Поступила в 1993 году. — Дошло, — женщина тяжело вздохнула. — Как она?.. — Хорошо. Должна скоро отправится на Шри-Ланку… — Прости меня за бестактность, — перебила миссис Поттер, нервно кусая губы. — Но она вышла замуж? Может, дети?.. — Когда ей об этом намекает мама, она отшучивается, что глядя на меня и Алексис, стала чайлдфри, — по серьёзному настроению матери Джима Майя догадалась о чём речь. — Мне кажется, она до сих пор любит того человека… который погиб… — Колина. Да, — миссис Поттер начала увлечённо рассматривать золотистый рисунок на шёлковых обоях. — Мы учились с ним вместе. Гриффиндор, набор 1992 года. Прошло почти двадцать лет, неужели?.. — она оборвала сама себя, грустно улыбнувшись. — Хотя о чём я? Сама всю жизнь с детства любила только одного человека… — Это кого? — насторожился Джеймс. Роксана спрятала лицо в ладони, а Альбус пихнул брата в бок. — Вашего отца, — Джинни не смутил глупый вопрос. — Передавай Грейс привет. Майя пообещала, что при первой же возможности передаст. Грустные размышления сменила распаковка новеньких учебников и торжественное вручение Алу его инвентаря для первого семестра. Молли демонстрировала миссис Поттер переиздание «Углублённого курса зельеварения», а мальчишки и Рокс вслух рассуждали, как они поприветствуют нового завхоза на первой учебной неделе. Виктуар утешала младшую сестру Джеймса, что до школы ей осталось подождать совсем чуть-чуть, и скоро она будет учиться вместе с братьями. Вне какой-либо беседы оказались только Альбус и Мак. — На какой факультет хочешь? — спросила девочка. Ал вздрогнул. — Не решил. Хочу всего и сразу. Он сказал эти слова практически шёпотом, чтобы не дай Мерлин, не услышала мать или кто-то из родни и гостей. — Значит, получишь, — Майя придвинулась поближе к мальчику. — Дай чашку. И не дождавшись согласия, она выцепила её из рук ошарашенного Альбуса, достала из сумки новоприобретённый справочник по прорицанию и с театральным энтузиазмом принялась рассматривать чаинки под разными углами. — Смотри, парусник, — Мак дала время Алу рассмотреть фигуру получше. — Это значит, ты преодолеешь все трудности. — Я не верю в предсказания, — узор чаинок на донышке его не впечатлил. — Я не верю в плохие, — она вернула чашку владельцу. — Если предсказание хорошее, почему бы не поверить? Мальчик ничего не ответил и отвернулся, но Майя успела заметить, как уголки его губ поползли вверх.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.