***
— То, что я скажу, наверняка Вас расстроит, но не принимайте близко к сердцу, ладно? — Чонгук использовал своё предложение в тронном зале лишь для своей выгоды, а теперь не может найти правильных слов, чтобы рассказать всю подноготную. Они не спеша идут по дворцовому саду и Чонгук с интересом отвлекается, любуясь красотой вокруг. Король же молча идет рядом, рассматривая лишь землю под своими ногами. — И так, ваш народ считает, что Вы слишком юны для короля, а еще безответственны и несерьезны. Поэтому я улыбнулся в тронном зале, мне смешно стало от их лживой натуры спрашивать у Вас решения проблем, поливая грязью при первой же возможности. Король резко тормозит, поворачиваясь лицом к Чонгуку: — Чонгук, ты попросил оставить тебя в живых, потому что боялся, что я разгневаюсь из-за твоих слов и прикажу казнить? Чонгук лишь молча кивает в знак согласия с королем. Вдруг он начинает звонко смеяться: — Ты очень смелый и, если честно, наивный для шпиона, ты рискнул своей жизнью, чтобы рассказать мне правду, но, увы, я давно ее уже знаю. — Знаете? И почему ничего не предпринимаете? — Чонгук не скрывает своего удивления, разговаривая с парнем на равных, совсем забыв, что тот король. Они подходят к огромному фонтану в центре сада и король устало садится на каменный краешек, трогая рукой прохладную струю воды: — Я перестал показывать эмоции, стараюсь рассуждать здраво и слушаться этого противного господина Кима, но все напрасно, из-за возраста и внешности я продолжаю быть для них мальчишкой. Чонгуку становится даже как-то грустно и обидно за юного короля. Он же не виноват в своей судьбе, да никто не виноват. Он садится рядом и слегка касается чужого плеча: — Ваше Величество, я уверен, что когда-нибудь Вы покажете им, как они ошибались. — Чимин. — Что? Король вздыхает и перехватывает руку Чонгука, непринужденно сжимая ее в своей: — Когда мы наедине, зови меня просто Чимин, я люблю в первую очередь оставаться обычным человеком. Чонгук улыбается и радостно кивает, понимая, что это значит. Чимин решил сохранить ему жизнь и оставить рядом с собой.***
Возвращаться во дворец Чимин определенно не торопиться. Они еще несколько раз делают круг вокруг сада и Чонгука уже начинает тошнить от однообразия, но вот королю, напротив, с каждым разом становится все лучше. Улыбка уже не уходит с красивого лица, а с губ всё чаще срывается звонкий смех и Чонгук до того умиляется с этого, что готов терпеть еще круги вокруг сада. Но им этой возможности не дают. — Ваше Величество, уже скоро ужин, приедет господин Мин Дже Хё, Вам необходимо переодеться и заучить важные аспекты разговора, — очередной помощник Чимина еле поспевает за молодыми парнями в саду, наскоро сообщая последние новости. Лицо короля мрачнеет и он сухо кивает: — А Вы пока займитесь нашим гостем - Чон Чонгуком. Выделите ему комнату, одежду, проводите в ванну, а еще отправьте поисковой отряд к той деревне. Они утверждают, что парень мог пострадать в кораблекрушении, необходимо всё изучить. — Но, Ваше Величество, он что, не пленный? На лице помощника и короля красноречивое удивление, сопровождающееся молчанием, которое прерывает Чимин: — Не пленник, он чист и честен, Вам бы поучиться у него этим качествам. Чонгук искренне смеется, прикрывая рот кулаком и встречается взглядом с Чимином: — Вы говорите, как самый настоящий правитель, Чимин. Тот тепло улыбается и позволяет помощнику увести Чонгука, а сам направляется в другое крыло здания. — Что бы тебе не сказал этот мальчишка, главное решение принимает господин Ким Док Вон. Чонгук издает удивленный смешок: — Вы правда думаете, что Чимин будет слушаться этого вредного козла? Почему-то Чимина захотелось защитить. Может потому что их ситуации похожи и раз он рискнул и встал на сторону Чонгука, то и Чонгук сделает то же самое. — Да как ты смеешь, мелкий крысёныш, мало того, что короля по имени зовешь, так еще и про господина отзываешься без уважения? Это он должен править страной, — помощник все больше начинает злиться, вызывая у Чонгука улыбку. — Его Величество еще может повзрослеть и набраться опыта и ума, а вот что вам, что вашему господину уже ничего не поможет, — Чонгук кривиться и обгоняет досадного провожающего, — я сам доберусь, всего доброго. И не желая слушать новые упреки, Чонгук торопливо входит во дворец с заднего двора, как совсем недавно из него выходил. Остальные жители дворца оказываются куда более приятными и гостеприимными людьми, не считая стражу и странных, однотипных помощников господина Кима. Юные девушки помогают Чонгуку принять ванну, постоянно краснея и смущенно хихикая, а после провожают в комнату и помогают одеться. Чонгуку стесняться нечего, в своё время спорт это его хобби, после коллекционирования, конечно. Так что тело Чонгука явно выделялось на фоне местных стариканов своей подтянутой и упругой формой. Но всё равно было не по себе. — А это обязательно? — Что, господин? — Ну, одевать меня. Я и сам способен. — Но по правилам... Девушки взволнованно отошли от парня, тихо перешептываясь и с тоской поглядывая на Чонгука. — В Вашей стране другие правила, да? Чонгук часто кивает головой, решая скинуть все свои привычки на несуществующую страну. — Простите нас за неудобство. Девушки уже собираются уйти, оставив Чонгука одного, как вдруг одна из них как-то странно ощупывает старые штаны парня и Чонгуку это не нравится. Она ничего не говорит, лишь улыбается и достает из кармана шкатулку, оставляя её на небольшом деревянном столике, после чего выходит вслед за остальными девушками, негромко восхищаясь новым, приятным гостем. А Чонгук тем временем снова начинает дрожать, испуганно отходя от шкатулки. Она действительно его преследует и это пугает до ужаса. Чонгук сидит на неудобном матрасе, всё еще полуголый. Он успел надеть лишь штаны, прежде чем снова взял в руки шкатулку. С отросших черных волос капает вода и они неприятно липнут к лицу, но Чонгук будто этого не замечает. Он вертит в руках загадочную шкатулку, которая однажды уже случайно открылась и отправила его сюда. Теперь же он надеется, что она вернет его обратно, в 21 век, к друзьям, к современным технологиям и современному государству. Чонгук сжимает ее в руках, ковыряет ногтем по деревянной поверхности, ищет кнопку или рычажок, но все тщетно. Он отбрасывает шкатулку на кровать и плюхается рядом с ней, издавая громкий недовольный рык. Вдруг в его дверь кто-то стучит и Чонгук не сразу вспоминает, что если он не скажет "волшебное слово", то никто и не войдет. "Этому следует поучиться нашему времени, никакой личной жизни", — рассуждает Чонгук, медленно поднимаясь с кровати: — Войдите! В комнату тихо заходит помощник господина Кима. Они выделяются на фоне остальных стражников утонченными костюмами в темно-зеленых цветах и статным внешним видом. Он хмуро осматривает полуголого Чонгука, но тактично игнорирует это и, кланяясь, говорит: — Его Величество ждет Вас на королевском ужине. Без Вас не начнут. У Чонгука ускоряется ритм сердца и он кивает, быстро натягивая на себя неудобный костюм и незаметно убирает в карман шкатулку, чтобы на нее не наткнулись другие. — Я готов, — Чонгук проводит по еще влажным волосам рукой и фирменно улыбается, следуя по темным коридорам дворца за помощником.