ID работы: 9647703

Сердце короля

Слэш
NC-17
Завершён
258
автор
Размер:
46 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 33 Отзывы 128 В сборник Скачать

Тайны дворца

Настройки текста
      Чонгук смущенно улыбается, пытаясь на лету выдумать оправдание: — Простите, если моё удивление задело Вас, Ваше Величество, там, откуда я родом, это сочли бы за комплимент. Лицо короля совершенно не выражает эмоций. Он долго смотрит на Чонгука и в конце концов безразлично жмет плечами: — Тогда спасибо. По залу расходятся недовольные стоны. Видимо, вся стража хотела бы, чтобы король приказал немедленно казнить наглого парня, но тому абсолютно наплевать, кажется, на все вокруг. Он величественно усаживается на трон и жестом руки разрешает объяснить, что же тут происходит. — Ваше Величество, — невысокий мужичок появляется будто из ниоткуда и Чонгук узнает его хриплый голос. Он был вторым сопровождающим, который покинул телегу раньше и ушел во дворец, — этот парень оказался на берегу моря, на территории нашей деревни. Мы его накормили, подлечили, но он очень странный, мы боимся оставить его у нас и привезли во дворец. Только Вам решать, что делать с ним. Все снова уважительно кланяются, а Чонгука от этого только распирает на смех. "Интересно, а король в курсе, что его не любят и считают несносным мальчишкой?" — Чонгук хоть и рассуждает у себя в голове, на лице все равно расплывается улыбка. И ее замечает король: — От чего же Вы так широко улыбаетесь? Чонгуку кажется наверно, но в голосе короля появились нотки искренней заинтересованности. "Наверно, это мой единственный шанс." — Да так, Ваше Величество, очень интересная мысль пришла в голову и я бы хотел поделиться ей с Вами, но, с одним условием. Король молча кивает и Чонгук уверенно продолжает: — Вы здесь и сейчас пообещаете оставить меня в живых, что бы не произошло. В зале снова повисает тишина. Все таращатся на Чонгука, как на сумасшедшего и лишь король смеется, так непринужденно, по-детски. — Я же могу бросить тебя в темницу до конца твоих лет, глупый. — Это куда лучше, чем умереть бесчестной смертью. Король снова жмет плечами, но в этот раз его явно заинтересовала ситуация. — Хорошо, я обещаю перед всем народом, что сохраню тебе жизнь, это ты хотел услышать? Чонгук довольно кивает и улыбается еще шире: — Но расскажу я только Вам, без лишних ушей. По залу снова проходит волна недовольства. Кто-то громко твердит, что нечего шпионов слушать и надо сразу избавляться от подобных. — Ваше Величество, да он издевается над Вами! — господин Ким злобно сверкает глазами, — я сейчас же прикажу его отправить в темницу на долгие годы. Но король резко поднимает руку и все в мгновение стихают. — Как тебя зовут? — он спокойно обращается к Чонгуку и тот впервые кланяется королю, проявляя уважение. — Чон Чонгук. — Чон Чонгук, я разрешу тебе рассказать свою мысль наедине, но если я посчитаю ее не интересной, то господин Ким решит твою судьбу самостоятельно. Чонгук кивает и уже не обращает внимания на всеобщее неодобрение. Этот король действительно отличается от остальных и он гораздо лучше их всех. Наверно поэтому он изгой в своем же королевстве.

***

— То, что я скажу, наверняка Вас расстроит, но не принимайте близко к сердцу, ладно? — Чонгук использовал своё предложение в тронном зале лишь для своей выгоды, а теперь не может найти правильных слов, чтобы рассказать всю подноготную. Они не спеша идут по дворцовому саду и Чонгук с интересом отвлекается, любуясь красотой вокруг. Король же молча идет рядом, рассматривая лишь землю под своими ногами. — И так, ваш народ считает, что Вы слишком юны для короля, а еще безответственны и несерьезны. Поэтому я улыбнулся в тронном зале, мне смешно стало от их лживой натуры спрашивать у Вас решения проблем, поливая грязью при первой же возможности. Король резко тормозит, поворачиваясь лицом к Чонгуку: — Чонгук, ты попросил оставить тебя в живых, потому что боялся, что я разгневаюсь из-за твоих слов и прикажу казнить? Чонгук лишь молча кивает в знак согласия с королем. Вдруг он начинает звонко смеяться: — Ты очень смелый и, если честно, наивный для шпиона, ты рискнул своей жизнью, чтобы рассказать мне правду, но, увы, я давно ее уже знаю. — Знаете? И почему ничего не предпринимаете? — Чонгук не скрывает своего удивления, разговаривая с парнем на равных, совсем забыв, что тот король. Они подходят к огромному фонтану в центре сада и король устало садится на каменный краешек, трогая рукой прохладную струю воды: — Я перестал показывать эмоции, стараюсь рассуждать здраво и слушаться этого противного господина Кима, но все напрасно, из-за возраста и внешности я продолжаю быть для них мальчишкой. Чонгуку становится даже как-то грустно и обидно за юного короля. Он же не виноват в своей судьбе, да никто не виноват. Он садится рядом и слегка касается чужого плеча: — Ваше Величество, я уверен, что когда-нибудь Вы покажете им, как они ошибались. — Чимин. — Что? Король вздыхает и перехватывает руку Чонгука, непринужденно сжимая ее в своей: — Когда мы наедине, зови меня просто Чимин, я люблю в первую очередь оставаться обычным человеком. Чонгук улыбается и радостно кивает, понимая, что это значит. Чимин решил сохранить ему жизнь и оставить рядом с собой.

***

      Возвращаться во дворец Чимин определенно не торопиться. Они еще несколько раз делают круг вокруг сада и Чонгука уже начинает тошнить от однообразия, но вот королю, напротив, с каждым разом становится все лучше. Улыбка уже не уходит с красивого лица, а с губ всё чаще срывается звонкий смех и Чонгук до того умиляется с этого, что готов терпеть еще круги вокруг сада. Но им этой возможности не дают. — Ваше Величество, уже скоро ужин, приедет господин Мин Дже Хё, Вам необходимо переодеться и заучить важные аспекты разговора, — очередной помощник Чимина еле поспевает за молодыми парнями в саду, наскоро сообщая последние новости. Лицо короля мрачнеет и он сухо кивает: — А Вы пока займитесь нашим гостем - Чон Чонгуком. Выделите ему комнату, одежду, проводите в ванну, а еще отправьте поисковой отряд к той деревне. Они утверждают, что парень мог пострадать в кораблекрушении, необходимо всё изучить. — Но, Ваше Величество, он что, не пленный? На лице помощника и короля красноречивое удивление, сопровождающееся молчанием, которое прерывает Чимин: — Не пленник, он чист и честен, Вам бы поучиться у него этим качествам. Чонгук искренне смеется, прикрывая рот кулаком и встречается взглядом с Чимином: — Вы говорите, как самый настоящий правитель, Чимин. Тот тепло улыбается и позволяет помощнику увести Чонгука, а сам направляется в другое крыло здания. — Что бы тебе не сказал этот мальчишка, главное решение принимает господин Ким Док Вон. Чонгук издает удивленный смешок: — Вы правда думаете, что Чимин будет слушаться этого вредного козла? Почему-то Чимина захотелось защитить. Может потому что их ситуации похожи и раз он рискнул и встал на сторону Чонгука, то и Чонгук сделает то же самое. — Да как ты смеешь, мелкий крысёныш, мало того, что короля по имени зовешь, так еще и про господина отзываешься без уважения? Это он должен править страной, — помощник все больше начинает злиться, вызывая у Чонгука улыбку. — Его Величество еще может повзрослеть и набраться опыта и ума, а вот что вам, что вашему господину уже ничего не поможет, — Чонгук кривиться и обгоняет досадного провожающего, — я сам доберусь, всего доброго. И не желая слушать новые упреки, Чонгук торопливо входит во дворец с заднего двора, как совсем недавно из него выходил.        Остальные жители дворца оказываются куда более приятными и гостеприимными людьми, не считая стражу и странных, однотипных помощников господина Кима. Юные девушки помогают Чонгуку принять ванну, постоянно краснея и смущенно хихикая, а после провожают в комнату и помогают одеться. Чонгуку стесняться нечего, в своё время спорт это его хобби, после коллекционирования, конечно. Так что тело Чонгука явно выделялось на фоне местных стариканов своей подтянутой и упругой формой. Но всё равно было не по себе. — А это обязательно? — Что, господин? — Ну, одевать меня. Я и сам способен. — Но по правилам... Девушки взволнованно отошли от парня, тихо перешептываясь и с тоской поглядывая на Чонгука. — В Вашей стране другие правила, да? Чонгук часто кивает головой, решая скинуть все свои привычки на несуществующую страну. — Простите нас за неудобство. Девушки уже собираются уйти, оставив Чонгука одного, как вдруг одна из них как-то странно ощупывает старые штаны парня и Чонгуку это не нравится. Она ничего не говорит, лишь улыбается и достает из кармана шкатулку, оставляя её на небольшом деревянном столике, после чего выходит вслед за остальными девушками, негромко восхищаясь новым, приятным гостем. А Чонгук тем временем снова начинает дрожать, испуганно отходя от шкатулки. Она действительно его преследует и это пугает до ужаса.        Чонгук сидит на неудобном матрасе, всё еще полуголый. Он успел надеть лишь штаны, прежде чем снова взял в руки шкатулку. С отросших черных волос капает вода и они неприятно липнут к лицу, но Чонгук будто этого не замечает. Он вертит в руках загадочную шкатулку, которая однажды уже случайно открылась и отправила его сюда. Теперь же он надеется, что она вернет его обратно, в 21 век, к друзьям, к современным технологиям и современному государству. Чонгук сжимает ее в руках, ковыряет ногтем по деревянной поверхности, ищет кнопку или рычажок, но все тщетно. Он отбрасывает шкатулку на кровать и плюхается рядом с ней, издавая громкий недовольный рык. Вдруг в его дверь кто-то стучит и Чонгук не сразу вспоминает, что если он не скажет "волшебное слово", то никто и не войдет. "Этому следует поучиться нашему времени, никакой личной жизни", — рассуждает Чонгук, медленно поднимаясь с кровати: — Войдите! В комнату тихо заходит помощник господина Кима. Они выделяются на фоне остальных стражников утонченными костюмами в темно-зеленых цветах и статным внешним видом. Он хмуро осматривает полуголого Чонгука, но тактично игнорирует это и, кланяясь, говорит: — Его Величество ждет Вас на королевском ужине. Без Вас не начнут. У Чонгука ускоряется ритм сердца и он кивает, быстро натягивая на себя неудобный костюм и незаметно убирает в карман шкатулку, чтобы на нее не наткнулись другие. — Я готов, — Чонгук проводит по еще влажным волосам рукой и фирменно улыбается, следуя по темным коридорам дворца за помощником.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.