ID работы: 9647713

Рассветный клинок

Джен
R
Завершён
520
автор
Муррваля соавтор
Размер:
1 010 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
520 Нравится 2293 Отзывы 232 В сборник Скачать

Глава тринадцатая, в которой звучат пророчества, признания и обещания

Настройки текста
Следующий день весь провели в пути. Торос, который отправился с ними, рассказывал про Колокольную битву, бывшую у Каменной Септы во время восстания Роберта Баратеона: о том, как Роберта Баратеона разбил Рендилл Тарли, и он бежал в город, раненый, и прятался по схронам, а Джон Коннингтон – десница Безумного короля – держал город в осаде. Как подошли на помощь лорды Аррен и Старк с войсками Талли, сняли осаду, а Роберт в одном исподнем выскочил из борделя, где его прятали, и кинулся в бой. Маэдрос слушал вполуха – его волновали не битвы минувших дней, а проблемы дня сегодняшнего. Леди Санса, лорд Старк, Тьма, чьё дыхание так отчётливо слышалось в столице... Ехали до самого вечера. – Тут у реки есть хутор, там нас примут, – посулил Том. – И за пару сладких песен накормят досыта и спать уложат, может, и постель согреют... – Тихо, – оборвал балагура Торос. – Дымом тянет. Маэдрос принюхался. В самом деле, пахло дымом, и слишком сильно для просто жилья. Не очаг – пожар. Разбойники готовили луки, Маэдрос поудобнее поправил ножны. Впрочем, выхватить меч всегда было очень быстрым делом. Бриенна подъехала ближе к нему и леди Сансе. На месте хутора догорал пожар, и всё место было ярко освещено, несмотря на вечерние сумерки. Видно было хорошо: разорёный двор, сломаный забор, человек десять пирующих на пожарище... на воротах, непонятно почему уцелевших, болталось маленькое тело, пробитое дюжиной стрел. Мишень. Невдалеке от костра к забору были привязаны ещё трое людей в странных позах: Маэдрос ещё не понимал, что происходит. Санса сдавленно ахнула и зажала себе рот руками. Бриенна сжала её плечо: – Не смотрите, миледи. Да, это точно не для девочки. Маэдрос глянул на разбойников. Что здесь происходит?.. – Звери, – Торос оскалился в ответ на его взгляд. – К бою, ребята. Леди, останьтесь здесь, не нужно вам туда. Харвин, побудь с ними, и ты, Том. Вы бы тоже, сир, – он скользнул взглядом по руке Маэдроса. – Я воин, – отрезал Маэдрос. И уж точно он не собирался оставаться в стороне, когда творится вот такое. – Сами смотрите. Вперёд лучников не лезть. Главаря взять живым, – эти приказы уже касались всех. Торос дал знак, и стрелы запели в воздухе. Конечно, лучники были далеко не эльфы – Маэдрос даже пожалел, что не может стрелять – но всё-таки их было четверо, а негодяи на хуторе, кем бы ни были, не ждали нападения. Потом полетели в атаку верховые. Те мерзавцы уже успели вскочить и кое-как организовать оборону за частоколом, но часть его они же сами и обрушили, так что путь был открыт. Маэдрос спешиваться не стал, хотя многие из его отряда, доскакав, спрыгивали на землю и схватывались врукопашную. Ему рубить с седла было и привычнее, и сподручнее, и двоих Маэдрос уложил легко – ровней ему эти негодяи не были, да и выпили, похоже, изрядно. Он огляделся – остальных уже добивали. А те трое жертв, которых он заметил издалека... Маэдроса затрясло, когда он разглядел подробности. К забору были привязаны две девочки, чуть младше Сансы, обе голые, и на обеих виднелись синяки и следы от хлыста. Третью, уже пожилую, женщину посадили на кол – она ещё была жива. Он кинулся освобождать несчастных от верёвок; ещё двое из отряда поспешили на помощь, едва обтерев мечи от крови. Девочки уже были без сознания, их отвязали и уложили, женщину осторожно освободили от деревяшки, дали выпить вина... Маэдрос помогал, чем мог, и всё никак не мог поверить, что это сотворили люди. Не орки, а люди. Эрухини. Младшие. Торос занимался уцелевшими разбойниками: ещё живых собрали вместе. Двое ругались, двое просили пощады и сбивчиво оправдывались, суля золото. Энгин, подручный Тороса, не слушая этих воплей, достал горящую головню и подошёл к одному из скуливших. – Знаешь, что с тобой будет, если я засуну в тебя вот это? Разбойник весь побелел и попытался отползли. – Кому вы служите? – Никому! Головня почти коснулась его лица. – Никому! Дезертиры мы! – А кому служил? – Мы в отряде Козла были! Торос поморщился: – Фуражиры Ланнистера, чтоб его самого кто-нибудь посадил уже на кол... Повесить всех. Отряд занялся приготовлениями, а Маэдрос, убедившись, что больше ничем не может помочь женщинам, забрался в седло и поехал к Сансе и Бриенне. Смотреть на повешение у него желания не было. Санса была вся белая, Харвин утешал её. Бриенна кусала губы. – Твари, – выдохнул Маэдрос. – Зверьё, – согласилась она. Больше сказать ничего не выходило. Зато теперь Маэдрос понимал, чем заняты эти люди, казавшиеся грабителями. Почему им так нужны деньги. И почему они считают себя вправе судить и казнить. Он подумал, что стал очень быстро узнавать новое о людях. Впрочем, на войне всегда учишься гораздо быстрее. Отряд отправился дальше – уже без всяких шуток и прибауток. Двоих из своих людей Торос оставил на хуторе, как и часть припасов. В лесу разбили лагерь, выставили часовых, Том взялся за лютню и запел, чтобы встряхнуть всех. Маэдрос сидел в стороне от всех, слушал и не слышал слов; не укладывалось в голове, что люди могут быть такими же, как орки. Потом к нему подсела Бриенна; в лагере уже всё притихло к тому времени. – Так и будете страдать, как девица? – хмуро спросила она. – Я не страдаю, – Маэдрос дёрнул плечом. Объяснять ей, что с ним происходит, как-то не хотелось. – Неужели. – Я кому-то жалуюсь или чего-то жду? Меньше всего хотелось вызывать жалость. Главные проблемы тут не у него, вот и нечего!.. Бриенна, однако, не отступала. – Вы сидите как в воду опущенный. Пейте, – она сунула ему в руку флягу. Маэдрос подозревал, что ему нужно гораздо больше, чтобы напиться. Но она хотела помочь, и срываться на девушку – нехорошо. А оставлять его в покое Бриенна не спешила. – Это неправильно? – он отпил немного. – Никогда не видели такого? – Бриенна ответила вопросом. Маэдрос качнул головой. Видел. И похуже. Но не людей! – Люди звери. Особенно когда над ними нет кнута. Пейте. Маэдрос отпил ещё, не чувствуя вкуса. – Я не понимаю. Зачем?! Они же люди... – Ради развлечения. Звери они, а не люди. Пейте. Он качнул головой. Развлечения... Орки это. Звери так не поступают. Но говорить об орках не стоило. – И что, можно привыкнуть? – усмехнулся горько. – Не знаю, – неохотно ответила Бриенна. – Наверное... можно знать, что так бывает. Похоже, у неё тоже не получалось "привыкнуть". – По крайней мере, я могу жить дальше, – добавила она. – Я тоже, – Маэдрос пожал плечами. Это его не подкосит. – Хорошо. Пейте. Он отпил снова. – Хотите меня напоить? – Хочу. – Чтобы я не страдал, как девица? – усмехнулся. От разговора тени отступали лучше, чем от вина. – Именно так, – жёстко ответила Бриенна. – Пейте. Это никуда не годится. Натянутую струну нужно спустить. – Я умею справляться с проблемами, – но Маэдрос в самом деле чувствовал, что струна ослабла. – Не сомневаюсь. Пейте, кому говорят, – она держалась строго, но взгляд был дружеским. Маэдрос улыбнулся наконец и отпил последний глоток. – А теперь спите. А не спится – так вы мне обещали бой. – Сейчас? – он огляделся. Луна снова была полной, как в день после бегства из столицы, и света хватало. – Пошли. Это в самом деле было заманчивой идеей. Вдвоём они направились на соседнюю поляну. Том с луком увязался за ними – на всякий случай, как он сказал, ведь стрелы надёжнее мечей. Маэдрос не возражал, хотя не думал, что их нужно охранять. Он прошёлся по поляне, носком сапога откинул камни и ветки; Бриенна помогла ему, и вскоре площадка была готова. Обменялись салютами, и Бриенна атаковала: осторожно, прощупывая. С мечом девушка двигалась совсем не так неуклюже, как обычно – напротив, она оказалась превосходной противницей, сильной, быстрой и очень точной. Маэдрос не спешил и вовсе не стремился победить – ему был интересен сам бой. Бриенна же, судя по избранной ей тактике, пыталась его вымотать, и теперь он старался не поддаться на её провокации. Маэдрос заметил, что в бою она держалась почти как в танце, и казалась сейчас не угловатой и хмурой, а стремительной и гибкой, и глаза у неё засветились внутренним огнём. Наконец Бриенна отпрыгнула в сторону и опустила меч, заслоняясь левой рукой. – Передышка, – выдохнула она, и Маэдрос, согласно улыбнувшись – он и сам уже запыхался – опустил меч. – Спасибо за бой. – И вам, – она переводила дыхание. – Боги, я никогда не встречала такого противника! – Вы тоже отлично бились, – честно признал Маэдрос. Может, Джейме Ланнистер и был лучше неё тогда, но в целом Бриенна держалась прекрасно даже по меркам самого Маэдроса. Девушка залилась краской. – Вы слишком добры. Мне далеко до вас, а я ведь считала себя отличным бойцом. Маэдрос вспомнил её рассказ об общей схватке. Возможно, он оказался первым мужчиной, которого она не победила? – Вы хороший боец, поверьте, – искренне ответил он. – И вы думаете в бою, а не стремитесь сразу показать, что вы сильнее и лучше. – Я привыкла сражаться с мужчинами, – хмыкнула Бриенна. – Каждый из них с того и начинал, а когда они выдыхались – я валила их на песок. – Это отличный способ, – рассмеялся Маэдрос. Настроение после боя и вправду поднялось, схватка, как всегда, вымыла горькие мысли. Теперь с ними можно было жить. – Вы сражаетесь не как вестеросцы, – задумчиво ответила девушка. Маэдрос кивнул – он уже давно заметил разницу в школах. И, разумеется, следующий час они обменивались приёмами – он охотно показал привычные, а Бриенна – пару новых, которых в тренировках с северянами Маэдросу встречать не приходилось. У неё горели глаза, как у ребёнка, получившего новую игрушку в подарок. Том вскоре махнул рукой и ушёл спать, посмеиваясь. Маэдрос не обратил внимания. В лагерь они вернулись в середине ночи, и утром Маэдрос дремал в седле. Через пару дней остановились на ночлег у высокого холма. – Нужно навестить Призрака. Хоть узнаем, где лорд-молния. – А вы не знаете, где он? – удивился Маэдрос. – А вы знаете, где молния ударит? – вопросом же ответил Торос. – Но Призрак, может, знает. – Кто это? – Призрак Высокого Сердца. Друг. Пришлось этим ответом и удовлетвориться. Они поднялись на холм, даже девушки, и оказались в большом кольце из трёх десятков пней – широченных, очень древних на вид и снежно-белых при том. – Чардрева! – ахнула Санса. – Да, миледи, – кивнул Том. – Тут когда-то росла целая роща. Маэдрос чувствовал на этом холме ту же силу, что и в богороще Винтерфелла, и почти не удивился, когда – спустя примерно полчаса, когда развели костёр и приготовили ужин – откуда-то из темноты к ним вышла карлица. Росту в ней было не больше трёх футов, кожа была белой, а глаза – красными. Санса поёжилась, увидев её, и ближе придвинулась к Бриенне, а Маэдроса старуха заинтересовала. Она заговорила с Томом, тот спел для неё несколько песен, а потом Торос спросил: – Ты знаешь, где лорд-молния? Старуха пожала плечами: – Ушёл под землю. Я видела его во сне. Он снова умер? – Да, – неохотно ответил Торос. Маэдрос не понял ничего; похоже было на иносказание. – Под землю, значит... Спасибо. Ну а что тебе ещё снилось? – Многое, красавчик, – старуха отпила вина. – Я видела тень с пылающим сердцем, которая зарезала золотого оленя. Видела человека без лица на качающемся мосту. Видела волка на цепи и медведя в огне, потерявшегося волчонка и стаю ворон над стеной. Маэдрос не понимал ничего из сказанного; звучало таинственно – и неприятно. – А что ещё скажешь? – осторожно спросил Торос. – Тебе мало? Кровавая звезда уже взошла, красавчик, вот что я скажу тебе. И приближаются сроки. Она вдруг вздрогнула и обернулась к Маэдросу, точно ощутив его пристальный взгляд. И отпрянула. – Кого ты привёл ко мне? – в голосе старухи зазвучал ужас. – Пламя, пламя, кровь и смерть! Маэдрос оторопел. – Огнеглазый, – она смотрела ему в лицо. – Братоубийца, детоубийца, самоубийца! Тьма идёт с тобой. Тьма и смерть, и погоня за звездой. Кровавая рука не коснётся звезды. Её трясло от страха, но Маэдрос чувствовал себя не лучше. Братоубийца... Тьма и смерть... звезда... Он поднял глаза к небу – Сильмарилл был там. О чём говорила эта женщина?! Бриенна сжала руку Маэдроса, и от этой поддержки стало чуть легче. Тем более что остальные в отряде смотрели как-то совсем недобро, а иные схватились за мечи. – Уходите, – велела старуха, вставая. – Уходите. – Постой, – он не стал вставать, помня о разнице в росте. – Почему ты так назвала меня? Объяснила бы хоть что-нибудь! – Я видела... Я видела... – старуха покачала головой. Торос встал между ними. Маэдрос всё ещё сидел. – Я могу поговорить с тобой? – спросил он. Старуха помедлила и села. – Говори, – согласилась она уже спокойнее. Кажется, первый страх прошёл. – Что ты видела, что так говоришь обо мне? – То, что сказала. Тела, и кровь, и звезду, и кровавые корабли, и огонь в пещерах, и огненную пропасть. Маэдросу было очень холодно. И жутко. Что-то из этого он мог понять, но остальное... Огненная пропасть. Самоубийца. Смерть в огне – самая чистая из смертей... Да что за бред лезет в голову?! – Это было, – с трудом признал он. – Но не всё. Я не убивал детей. И не знаю, о какой пропасти ты говоришь. Старуха развела руками. – Двое. В лесу. Это может быть будущее, – признала она. Маэдрос нахмурился: – Я не могу знать будущее. – Я видела, – повторила она. Том протянул ей чашу с вином. – Он враг нам? – мрачно спросил он. Старуха отпила. – Не знаю, красавчик. Я видела много крови, но я не знаю – когда и чьей. У тебя есть враги и ближе. Кажется, это успокоило людей хотя бы наполовину. Маэдрос не боялся их, но не хотел сейчас доказывать, что никого не убьёт здесь. Тем более – доказывать с мечом в руке. Он сидел молча, глядя в огонь, и пытался осознать услышанное. – Да уж, напророчила она вам, сир, – хмуро сказал Торос, но уже без злости. – Отстаньте от него! – вскинулась Бриенна. – Или на вас крови мало? – Много, – признал Торос. – Но она никому такого не говорила. Пламя и кровь, а? Как бы так спросить, чтобы не обидеть... Дослушивать Маэдрос не стал. Встал и отошёл, очень надеясь, что за ним не пойдут. Сел на пень на другом конце поляны. Сзади послышался тихий голос Сансы, и понемногу стихло всё. Тьма. Пламя. Кровь. Дети в лесу... Да что такого произошло в его будущем? Вторая Альквалондэ? Как? Почему? За плечом раздался голос Бриенны: – Не берите к сердцу. Все эти видения – рябь на воде. – Не все, Бриенна, – Маэдрос качнул головой. Не все. Корабли... – Хотите поговорить? – Наверное, надо, – он помолчал. Она не торопила. – На мне и правда кровь. – Это не диво, – спокойно откликнулась Бриенна. – Вы же воин. – Не врагов, – отрезал Маэдрос. Друзей. – Выкладывай, – Бриенна посмотрела ему в глаза. – Ты же северянин? Ну так здесь был дом ваших богов. Самое место. Давай. Маэдрос помолчал. Выговориться в самом деле хотелось. И место... располагало. Но зачем всё это девушке? – Вы действительно хотите это знать? – Вы же меня слушали, – она пожала плечами и села рядом на пень. Выговориться хотелось. – Это было давно. Мы сражались с теми, с кем прожили бок о бок всю жизнь. С друзьями, сородичами. За корабли, которые были нам нужны. Они отказались их отдать, и... мы отбили их и уплыли. Так что я действительно братоубийца, Бриенна. У неё в глазах было сочувствие. – На войне случается так, что брат сражается против брата, и друг – против друга. Это очень тяжело, наверное. – Это страшно. И это не смоешь. Ничем. Маэдрос понял это давно. Слишком давно. Что могло случиться, чтобы он снова... Клятва? Бриенна коснулась его руки. – Септоны говорят, боги милосердны и прощают кающихся. Северяне в это не верят, но... я верю. Вы хороший человек. Что бы вы ни говорили, хороший. Это видно. – Как вы можете это видеть? – По всему, что вы делаете. Вы истинный рыцарь, Маэдрос, даже если не давали рыцарских обетов. – Даже если я – убийца? – это нужно было сказать вслух. С ней было отчего-то легко говорить. – Может, вы были убийцей? – не сразу ответила Бриенна. – Я не септон, но... Вы ведь действительно раскаялись. Вы не как те разбойники, которых повесили у хутора. Вы убивали в бою, даже если бой был неправедным. Мы иногда просто выполняем приказы, и только потом понимаем, что не стоило. – Знаете, слишком просто и заманчиво свалить всё на приказ. – Знаю, – кивнула она. – Мы выбираем, кому служим. Но иногда понимаешь слишком поздно. Вы... правда убили брата? – Нет, – Маэдрос вздрогнул. – Нет. Мои братья сражались рядом со мной. Но те, кого мы убивали, были нам сородичами. – Наверное, – задумалась Бриенна, – если бы мне пришлось сражаться против Тарта... так бы это и называлось. Но любые преступления искупаются. Кроме подлости. И пыток. Маэдроса передёрнуло. – А вы не подлый, – продолжила она. – Я не знаю, кто был прав, но если вы считаете, что совершили преступление – то в нём каются богам, которых вы чтите, и более не повторяют. Да. Звучало и вправду просто. И Финдекано когда-то говорил то же самое. Не вспоминать. Не здесь. – Эта женщина словно предсказывала, – не выдержал Маэдрос. Ладно – прошлое. Но если он снова?.. – Но ведь она не может вас заставить, – возразила Бриенна. – Конечно, нет. Но если она что-то прочла в моей судьбе... – То что? – сердито перебила девушка. – От кого зависит ваша судьба, от неё или от вас? Простые слова звучали на редкость правильно и ставили мир обратно с головы на ноги. В самом деле. Намо им тоже много чего напророчил... Хотя то, что пророчил Намо, частично сбылось. Но если не верить, что всё это можно изменить, тогда только лапки поджать и сдаться. Маэдрос провёл рукой по лбу. То, что он оказался здесь, тоже что-то да значит. – Значит, будем менять судьбу, – он выпрямился. Ну что ж, решение принято. Осталось вернуться. Ему вдруг очень захотелось рассказать Бриенне всё, но – не решился. Не потому, что не доверял, но впервые было страшно, что она сочтёт его безумцем. Обычно чужое мнение его не волновало, а тут... – Спасибо вам, – только и сказал Маэдрос. – А пророчества – плохая почва, – девушка махнула рукой. – Неверная. Если они и сбываются, то не так, как думают люди – боги редко говорят прямо. Вы слышали, что она ещё напророчила? Маэдрос кивнул. – И ничего буквально, – согласился он. – Это как образы: каждый видит, как может. – Зато теперь вы предупреждены, – она протянула почти пустую флягу. – Кажется, на меня ушли все ваши запасы, – улыбнулся Маэдрос. Бриенна пожала плечами: – Купим ещё. – Наша казна изрядно отощала после встречи с этими ребятами, – напомнил он. – Значит, с них и потребуем. – Вы прекрасно умеете выходить из трудных положений! – рассмеялся Маэдрос. – А ещё я отлично умею входить в них, – проворчала Бриенна. В этом они были похожи... – Вам бы поспать немного, – добавила девушка. Вот уж спать не хотелось совсем. – Слишком много мыслей, – качнул головой Маэдрос. – Но вот вам нужно спать. – Поговорим? – вместо этого предложила она. – Я буду рада посидеть с вами, если нужна вам. Маэдрос отчего-то растерялся. – Я тоже буду рад... Но виноват в том, что вы не отдохнули. – Глупости. Я посплю в седле. О чём хотите поговорить? – Расскажете мне про себя? – попросил Маэдрос. Она покраснела. – Да я... почти всё уже рассказала. – Расскажите про Тарт. Про вашего отца... – какой была её родина? Её дом? Маэдрос слабо представлял себе, кроме того, что это был остров у юго-восточного побережья. Бриенна помолчала и стала рассказывать – о своём отце, добром и ласковом, о погибшем брате и умерших в колыбели сёстрах, о Закатном Замке, с которого так хорошо смотреть в море, о голубизне вод, за которую остров прозвали Сапфировым... Сейчас, когда Бриенна отбросила свой суровый вид, она выглядела просто юной девушкой. Совсем не такой, какой пыталась казаться. – Спасибо, – улыбнулся Маэдрос. Рассказ в самом деле отвлёк от горьких мыслей. – А где прошло ваше детство, Маэдрос? Теперь уже он принялся рассказывать – о белом городе Тирионе на Туне, о доме в яблоневом саду, где всегда было шумно и суматошно, но уютно. О прогулках в лесу и в горах, о том, как пели колокола Валмара. Об отце, матери, братьях... О мастерской отца, где он учился ковать металл и работать с драгоценными камнями. – Ковали металл? – кажется, это потрясло Бриенну куда больше красот Валинора. – Я думала, вы из лордов! – Я из лордов, – кивнул Маэдрос. – И мой отец. А чем это мешает? – Но это же крестьянский труд! – Вовсе нет! – он возмутился настолько, что даже не задумался: у людей ручной труд и правда ценился мало, и лорды таким не занимались. – Это же искусство! – Ну да, – кивнула Бриенна. Она его возмущения явно не поняла. – Ювелиры и оружейники хорошо зарабатывают, но это же ремесленники, простолюдины. Маэдрос перевёл дух. Ещё одно различие. Чем им искусство не угодило, интересно? – Вот смотрите, – он обнажил меч. – Это работа моего брата. Разве он не прекрасен? По тёмной стали шли охранные руны, рукоять была очень скромной, но отделана митрилом. Курво расстарался – они тогда крепко поссорились из-за присяги Нолофинвэ, и Маэдрос был бы рад любому подарку брата, но меч в самом деле вышел великолепным. Почти как отцовский, утраченный навсегда. Пока он вспоминал, Бриенна восхищалась оружием – так искренне, что забыла на время их непонимание. Закончив обсуждать качество стали и баланс клинка, Маэдрос всё-таки спросил: – Разве зазорно для лорда делать такие вещи? Бриенна вздохнула: – Лорды сражаются мечами, а не куют их. – Но ведь куда лучше сражаться мечом, который ты выковал для себя сам! – Зачем? – снова не поняла она. – Можно заказать, были бы деньги. – Но в свою работу ты вкладываешь себя, а купленный клинок... в нём не будет души. Он не будет живым. И потом – это просто доставляет радость: подбирать сплав, чертить рисунок рукояти и навершия, придумывать узор... – он вовремя осёкся и не стал добавлять "зачаровывать сталь". – Это я понимаю, – неожиданно согласилась Бриенна. – Рисуют многие, да и в стали разбираться для воина – обязательно. Но работать руками? В кузнице? – А чем это отличается от рисования? – Да всем! – растерялась девушка. – Это же... Всё равно что ездить верхом – и чистить конюшни. Конечно, когда ты беден, приходится ухаживать за своим конём самому, но ведь... – Мы всегда делаем это сами, – пожал плечами Маэдрос. – Нильмо – мой друг, как я могу не позаботиться о нём? – Не понимаю, – окончательно обалдела Бриенна. Конечно, в походе оба они ухаживали за своими конями, да и за мулом и за конём Сансы тоже. Но в Винтерфелле, если подумать, было не так. – А слуги? – Да, – признал Маэдрос. – Я знаю, что у вас всё это не принято. Просто не задумывался раньше. Но я не вижу ничего плохого в работе, которую могу сделать без помощи. – Чем же у вас лорд отличается от других? – А разве отличие в том, сам ты чистишь коня или нет? – Нет, – сразу ответила Бриенна и задумалась. – Но если все заняты одним и тем же, когда лордам делать то, что могут лишь они? Править. Командовать войсками, когда идёт война, разбирать вопросы в мирное время, строить, оберегать свои земли, судить... – Да, всё это верно, – кивнул Маэдрос. – Но отнимает не так уж много времени. Кроме как на войне, тут вы правы – не до чего. А в мирные годы хочется кроме обязанностей заняться чем-то для души. Один из моих братьев – музыкант, другой – кузнец, третий – охотник. Ведь и ваши лорды имеют увлечения. – Конечно, имеют, – Бриенна даже немного обиделась. – Охоту многие любят, некоторые играют на музыкальных инструментах, книги собирают или карты... За звёздами смотрят. – Ну вот видите. А чем хуже кузница? – Но это же для простонародья! Они окончательно зашли в тупик и смотрели друг на друга, совершенно не понимая. – Странная у вас страна, – наконец выдохнула девушка. – А почему вы приехали в Вестерос? Если вы были старшим сыном лорда? – она вдруг отчаянно покраснела и отвела глаза. – Простите, это был бестактный вопрос. – Вовсе нет, – не бестактный, только ответить было крайне сложно. – Собственно, я был лордом – мой отец погиб. А в Вестерос я попал... случайно. – Мне жаль, – Бриенна как будто что-то вкладывала в его ответ, чего Маэдрос совсем не имел в виду. И глаза прятала. – Простите, Маэдрос. Забудьте мой вопрос. – Да всё в порядке, – он решил не уточнять, что вызвало такую реакцию. – А как вы оказались на службе у Старков? – она переменила тему, и Маэдрос не возражал. – Так вышло. Я оказался под Винтерфеллом, меня приняли и предложили службу. – Так просто. И он вам так доверяет? – Бриенна снова удивилась. – Не думаю, что он доверял мне сразу, – определённо нет, они были чужими друг другу, но многое с тех пор переменилось. Пожалуй, со стороны лорда Старка было довольно смело принять в дом неизвестно кого с такой странной историей: пожив в этом мире, Маэдрос лучше это понимал. – Он достойный человек, – Маэдрос кивнул – он был вполне согласен. – В Вестеросе лорда Эддарда уважают – по крайней мере, достойные люди. Король Ренли говорил о нём очень хорошо. Надеюсь, Старки поддержат короля Ренли, – Бриенну это явно сильно волновало. – Тогда мы будем с вами на одной стороне, Маэдрос. На правой. – Мне кажется, на правой стороне будут все, кто выступит против Станниса, – ему не удалось сдержать гнева. – Ланнистеры тоже выступают против него, – презрительно бросила Бриенна. Ланнистеры... Оба сына Тайвина Ланнистера показались Маэдросу куда более приличными людьми, чем он сам. И эти отряды орков-людей – они ведь нападают по его приказу. На Речных землях, после предложения союза. Подлый человек... Но хотя бы – человек. Мысль снова вернулась к тому, что сказала карлица. – Помните, эта женщина сегодня говорила про тень, убившую короля? – Бриенна кивнула. – Лорд Ренли рассказывал об этом. Станнис действительно убил своего брата. Или красная жрица, но это неважно, они действуют сообща. Это – настоящее зло, Бриенна. – Я знаю, – с гневом ответила она. – Мой король рассказал мне об этом в ту ночь. Он был в гневе и горе... а Станнис обвинил его в своём преступлении! Да. Отвратительно. – Лорд вернулся в ту ночь в свои покои... – Бриенна кусала губы. – На нём лица не было. Он сказал только, что Станнис убил короля Роберта и что нам нужно бежать. Послал меня найти леди Сансу и защитить её, а сам отправился к Тиреллам – лорд Тирелл ведь был десницей короля Роберта, и его дети были в столице. А я искала леди Сансу, но её не было в её комнате, и я не смогла найти её до утра, а тогда уже стало слишком поздно! Девушка опустила голову на руки. Было видно, что она винит себя за упущение, хотя Маэдрос скорее обвинил бы Ренли, который сбежал, бросив их обеих. – Всё уже позади, – он коснулся плеча Бриенны. – Мы вытащили леди Сансу оттуда, и вы исполнили свой долг. – Леди Санса ещё не в безопасности. – Но будет. Мы довезём её. – Только тогда я смогу вернуться к моему королю, – Бриенна посмотрела ему в лицо. Маэдрос был совсем не рад такой перспективе. Но... Это её долг и её путь. Светало. Они так и не спали в эту ночь, так что весь день Бриенна дремала в седле, да и сам Маэдрос то и дело закрывал глаза. Почему-то это очень веселило остальных в отряде, и лесные разбойники негромко посмеивались между собой. Правда, когда Маэдрос попытался выяснить у Тома, что смешного, тот только сверкнул улыбкой: – Вид у вас больно невыспавшийся, милорд, – и запел довольно громко: "Плясал с нею бурый всю ночь напролёт, и с пышных кудрей её слизывал мёд!" Песню про медведя и деву подхватили все в отряде, кроме Сансы, морщившейся то ли от шума, то ли от мелодии – и Бриенны, которая спала в седле. Или делала вид. Но едва допели, как Торос поднял руку и остановил отряд: – Ну посмеялись – а теперь к делу. Прошу нас простить, гости дорогие, но мы не можем привести вас к лорду-молнии так, чтобы вы дорогу видели. Придётся, значит, завязать вам глаза. Маэдрос пожал плечами. Не слишком приятная перспектива, но так делали – даже и в Нарготронде – и ничего оскорбительного он в такой процедуре не видел. Надо – так надо. Ему и Бриенне, не чинясь, накинули на головы плотные мешки, позволявшие спокойно дышать, но не видеть дорогу. Для Сансы отыскали кусок плотной ткани и завязали глаза, а сверху набросили капюшон её плаща. Маэдрос не стал говорить, что Нильмо-то дорогу видит, и если ему будет очень нужно – конь его донесёт. Коней вели в поводу довольно долго, по ощущениям – несколько часов. Наконец отряд остановился. – Слезай, приехали, – сообщил голос Тороса, и с головы Маэдроса сняли мешок. Он жадно вдохнул свежий воздух – в мешке всё-таки слишком сильно пахло яблоками – и огляделся. Они находились в земляной пещере, все стены которой были пронизаны белыми корнями, похожими на змей. Здесь было темно, но горели факелы, и в стенах тут и там виднелись чёрные проёмы – должно быть, коридоры. В зале стоял десяток коней, кроме тех, на которых они все приехали. Гостей повели через дыру в стене в соседний зал, больше и светлее. В нём стояли бочки и валялись мешки – для сидения, как видно – в центре горел костёр, вокруг которого собралось несколько человек. Лицом ко входу сидел... незнакомец. Человек почти болезненно худой, с закрывавшей один глаз повязкой, наполовину лысый, в потрёпанных буро-лиловых одеждах. Маэдрос не сразу понял, что это и есть Берик Дондаррион, которого он помнил молодым, весёлым, светловолосым рыцарем. – Лорд Берик, – он наклонил голову, приветствуя. Тот посмотрел бесстрастно, как будто не узнал, и перевёл взгляд за спину Маэдроса. – Торос! – лорд-молния встал, и они со жрецом крепко обнялись. Потом Торос провёл к костру Сансу и Бриенну; Маэдрос заметил, как девочка бледна, и постарался оказаться за её плечом. Впрочем, Санса держалась с достоинством. – Я рада снова встретиться с вами, лорд Берик, – девочка сделала реверанс. – Рассказы о вашей доблести широко разлетелись по королевству. – Леди Санса, – Берик казался несколько смущённым. – Боюсь, мы здесь в лесах забыли многие правила учтивости. Прошу извинить меня и моих рыцарей. Будьте гостями эту ночь у нашего костра. Девочка наклонила голову. – Мы благодарны за гостеприимство, – ответил Маэдрос, – и с радостью принимаем его. Он уже знал, что это что-то вроде ритуального обещания: теперь вступал в силу закон гостеприимства. – Я знаю вас, сир, – Берик перевёл на него взгляд. – Химринг, – он будто с усилием достал имя из памяти. – Да. Точно. Это вы спасли бастардов королевы. Вы из свиты лорда Старка. Маэдрос кивнул. – И вы, леди Бриенна. Тарты – достойный дом... – Берик кивнул и ей. – Здесь не замок, но чистые постели найдутся для всех. Нед! Санса вздрогнула, услышав имя, и стремительно обернулась; Маэдрос – тоже. Но в светлый круг костра шагнул мальчишка, примерно ровесник Сансы, блондин с лиловыми глазами. И вопросительно посмотрел на лорда-молнию. – Нед, устрой леди отдельную комнату и позаботься о нашем госте. Это мой оруженосец, лорд Эдрик Дейн, – представил мальчика лорд Берик. Санса сделала реверанс и приняла предложенную Дейном руку. Маэдрос пошёл следом за их провожатым, вспоминая, что же он такое слышал о лиловых глазах. И не так ведь давно. Прихватив с собой факел, мальчик провёл их в один из чёрных провалов в стене. Там обнаружилась комната, а за ней – ещё одна. В этой, последней, Нед Дейн воткнул в стену факел, потом выудил из тёмного угла два матраса, разложил их на полу и накрыл одеялами. – Это для вас, леди Санса, леди Бриенна. Простите, ничего лучшего у нас нет. Санса обречённо кивнула и спросила: – А помыться у вас можно, лорд Дейн? – Конечно, миледи. Мальчик посмотрел на Маэдроса: – Первая комната для вас, сир. Я провожу леди к купальне и принесу для вас матрас, хорошо? – Я в состоянии подождать, – заверил его Маэдрос. Даже ему уже хотелось отмыться, а каково было девочке – и думать не хотелось. Вскоре Дейн вернулся, уже без девушек, зато с матрасом, одеялом и ещё одним факелом. Быстро соорудил постель и притащил ещё одно одеяло, которое приладил на проём между комнатами: получилась дверь. Маэдрос поблагодарил его тепло – тот явно очень старался. И ещё теплее, когда Нед предложил принести ему ужин сюда, избавив от выхода к общему столу: спать всё-таки очень хотелось. Вернулись девушки, тоже отказавшиеся от общего ужина, Маэдрос добрался до купальни – вода была еле тёплая, но зато её было вдоволь – переоделся в чистую, хоть и поношенную рубаху и наконец провалился в сон. Утром Нед принёс завтрак – крапивный отвар и овсянку с мёдом – для Маэдроса и девушек, уже выбравшихся из своей комнаты. Выспавшаяся Бриенна выглядела куда лучше, чем накануне, но всё так же не отпускала меча. – Скажите, лорд Эдрик, нас выпустят на улицу? – настороженно спросила она, но мальчик охотно кивнул: – Конечно, миледи, почему нет? Вас проводить? Пошли, конечно же, вчетвером: Дейн вёл под руку Сансу, освещая ей путь, а Маэдрос и Бриенна шли следом. Бриенна держалась настороженно, но непонятно было, чего именно она опасается здесь. Снаружи шумел лес и светило яркое солнце – Маэдрос даже зажмурился. Теперь он видел, что разбойники жили внутри полого холма, на вершине которого росло огромное чардрево. Снаружи пещеру было почти невозможно заметить, если не знать, что она там есть. Дети болтали между собой: – Да меня все зовут Недом, леди Санса. Это в честь вашего лорда-отца, – охотно рассказывал мальчик. – Правда, я его не видел никогда, но он что-то вроде... старого друга. А ваш брат, Джон Сноу – он мой молочный брат. – Мой единокровный брат, – что-то странное послышалось в голосе Сансы. Маэдрос не вполне понял, что: не то превосходство, не то просто... дистанцирование. – Как видно, наши семьи давно связаны. А я слышала о вашем прославленном дяде, Мече Зари. Он был блистательным рыцарем. – Вы очень добры, миледи. Это так... Они принялись вспоминать историю, но Маэдрос, не особо прислушиваясь, просто радовался теплу и солнцу. И тому, что Бриенна идёт рядом, хоть и молча; говорить всё равно не хотелось. До обеда Маэдрос имел возможность наслаждаться хорошим днём, но далеко от пещеры они всё-таки не уходили. А потом их отыскал Том и предложил разделить трапезу с лордом Бериком. За довольно скромной едой тот извинился за спешку: – Мы бы и рады принять вас как гостей, но нам нужно уезжать, а значит – решать дело с вами прямо сейчас. Мы отправим человек десять проводить вас до Риверрана: места опасные, так будет лучше. Звучало обнадёживающе, но Берик почему-то прятал взгляд, и Маэдросу это не понравилось. – Спасибо. Но что-то ведь не так? – В чём подвох? – ещё прямее поинтересовалась Бриенна. – Я очень надеюсь, – нехотя ответил Берик, – что Молодой Волк сочтёт возможным отблагодарить нас за помощь его сестре. – Я уверен в этом, – Маэдрос не понял, к чему тот клонит, но Бриенна сильно толкнула его коленом. – Мы бы и рады помочь дочери лорда Старка просто так, – пояснил лорд-молния, – но нам необходимо золото. – Проще сказать, вы хотите продать леди Сансу её родным вместо того, чтобы поступить по чести, – отрезала Бриенна. Маэдрос покачал головой: зря она так. Им и вправду нужны были деньги. – Простите, миледи, – Берик покачал головой, – но нам необходимы золото и сталь. А волки, как и львы и олени, больше думают о военных действиях, чем о простых людях. – Я готов отдать то, что есть у меня, пока вы решите этот вопрос с Роббом Старком, – предложил Маэдрос. – У меня есть золото в Риверране, и я его отдам. – Вы простой вольный всадник, – удивлённо сказал Берик. – Мы не собирались брать выкуп со всех по отдельности. – Какая вам разница, чьё золото вы получите? – не понял Маэдрос. – Мне оно досталось почти случайно, и я охотно расстанусь с ним. Теперь на него смотрели и девушки тоже – как будто он прошёлся на руках или что-то такое. – Вы же не можете выплатить выкуп за леди Сансу! – Берик первый обрёл дар речи. – Лорд Химринг, но так нельзя... – Санса хлопнула ресницами. – Вы ей не родич и не жених, – кратко пояснила Бриенна. – Пойдут такие слухи, что никто не порадуется. Да не волнуйтесь вы, Старки наверняка заплатят. Маэдрос всё равно ничего не понял, но промолчал. Какая разница, чьё именно золото получат эти лесные воины?.. Всё равно куда-то нужно девать этот треклятый подарочек! Что ж, как видно, они договорились и без его золота. Собраться и выехать было делом недолгим для всех них.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.