ID работы: 9647713

Рассветный клинок

Джен
R
Завершён
520
автор
Муррваля соавтор
Размер:
1 010 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
520 Нравится 2293 Отзывы 232 В сборник Скачать

Глава пятьдесят восьмая, в которой разными способами отвечают на вопрос, кого же считать истинным королём

Настройки текста
Утром Маэдрос отправился искать Джона и довольно скоро встретил его во дворе. – У вас здесь есть кузница? – поинтересовался он после приветствий. Джон неплохо спрятал удивление и кивнул: – Конечно. Но у нас есть и оружейная. Хотя, памятуя, к каким доспехам вы привыкли... Сталь у нас добротная, но после гибели Донала Нойе такого мастера больше нет. На его запасах доживаем, и на подарках Винтерфелла. – Спасибо, – Маэдрос наклонил голову. – Да, нам хотелось бы сделать что-то именно под себя. Вас тоже удивляет, что лорды работают в кузнице? – Меня уже ничего не удивляет, – честно признался Джон. – Ладно, почти ничего. – Всё же почти ничего, – хмыкнул он. – Сейчас, пока есть возможность, мы могли бы сделать что-то полезное... может быть, не только для себя. – Было бы очень хорошо, – проникновенно ответил юноша, и глаза у него загорелись. – Нам нужны хорошие доспехи. И мечи. И наконечники для стрел. И дротики для метательных орудий. И... Словом, список будет, металл тоже, и всё необходимое. И помощники, конечно. – Отлично, – он искренне улыбнулся. – Поверьте, для меня и брата это будет вовсе не неприятным времяпровождением. – Верю и рад, – хотя Маэдросу показалось, что Джон не постеснялся бы и к неприятному приставить. – Пойдёмте, я вас провожу. Кузница выходила в главный двор и была вполне себе действующей. Джон представил Маэдросу работавших там, распорядился слушаться лорда Химринга и предоставить ему всё необходимое. Запасов в целом было много – хорошей стали, железа, угля для горна и прочего, прочего и прочего. У Донала Нойе был образцовый порядок, у его преемников мастерства было меньше, но стандартное вооружение делать умели. И работоспособность поддерживали. В целом, дело было поставлено неплохо, так что Маэдрос сразу отправился за братом. Знакомый вид, запахи, звуки... всё это напоминало о доме. Пусть даже этой кузнице было далеко до тирионской. И до тех, что были в Химринге. Много, очень много лет у него не было желания взять в руку молот, хотя бывать в мастерских приходилось. Но сейчас Маэдрос ощутил давно забытый зов. Да и Маглор явно взбодрился, помолодел и искры в глазах загорелись ярче. – Мы можем здесь все использовать? – спросил он, сразу потянувшись к слиткам. – Да, – заверил его Маэдрос. Дозорные смотрели на них, но вопросов не задавали. Маглор сразу разделся и повязал кожаный фартук, стянул и отложил перчатки, не пряча больше шрамов. Первым делом он прошёлся по всей кузне, словно гладя рукой, напевая… Маэдрос выбирал себе инструменты по руке, посматривая на брата, который сейчас даже указания людям выдавал напевно, а уж с металлом и вовсе говорил только мелодией – даже без слов. Напев Кано вызывал к жизни металл, Маэдрос запел в ответ, и удивительно приятно было вновь слышать его и чувствовать – пальцами, глазами, чем-то внутри, что невозможно описать словами. Люди, похоже, удивлялись, но никто мешать не пытался. Наоборот, указания выполнялись быстро и беспрекословно. Маэдрос очнулся от жара работы, только когда кто-то отобрал у него молот и сунул ему в руку кружку с элем. Оказалось – стюард Джона. – Я вам ужин принёс, милорд, – сообщил юноша, и Маэдрос моргнул: день пролетел как-то незаметно. Люди буквально валились с ног от усталости, да и сам он чувствовал себя вымотанным, но заготовки мечей и нагрудников явственно свидетельствовали: они не зря трудились сегодня. – Продолжим завтра, – решил Маэдрос. – Мне кажется, всем пора отдохнуть. – Пожалуй, – согласился Маглор, беря с подноса ломоть хлеба. – Как у вас-то сил хватает, – проворчал один из старших дозорных. – Нойе, помнится, тоже однорукий был, но у него ж и плечи как у быка, а вы... Маэдрос засмеялся: – Я крепче, чем выгляжу, да? – Пожалуй, – согласился старик. – Тощий вроде, а жилистый. Такой характеристике он совершенно не обиделся. Кто-то притащил таз с водой, кузнецы принялись умываться и разбирать с подноса ломти хлеба и кружки с элем.

***

Когда в комнату Теона вихрем ворвался стюард Джона, он ждал дурных вестей. Но вести были, наверное, хорошими: в Чёрный замок прибыла Таргариен, а ещё – Теон сжался при этом имени – Брандон Старк. И другие. Теон понимал, почему Джон сразу отправил к нему стюарда. Когда юноша вышел, Теон сразу сел писать – сначала в Винтерфелл, потом в другие замки на Стене. Но с тех пор, как он услышал имя Брана, из своей комнаты Теон старался не выходить. Даже к вернувшейся зачем-то сестре. На третий день в его дверь постучали. Теон, не задумываясь особо, распахнул дверь и замер, увидев знакомую девочку. – Леди Мира?.. – выдавил он. Конечно. Дочь Рида вернулась тогда же. – Теон Грейджой, – она тряхнула своими кудрями. – Принц Брандон просил привести тебя. Если ты не занят сейчас. – Нет… – он вышел наружу, закрыв дверь. Всё-таки в его комнате хранились и важные бумаги. Девочка проводила Теона до самой комнаты и доложила: – Я его привела, мой принц. – Спасибо, Мира. Он замер на пороге, глядя на повзрослевшего Брана. За месяцы в Ночном Дозоре он почти научился стоять крепко, как Теон Грейджой, но сейчас именно Теон ощущал себя Вонючкой. Предателем. Теон никогда не забывал, но... – Бран. Мальчик запрокинул голову: – Сядь, пожалуйста, – он кивнул на скамью, и Теон сел. – И... Нам точно нужно поговорить. – Да, – согласился он. – Я сделал дурное, очень дурное. И по моей вине ты бежал из дома. – Да. Ты сделал много очень дурного. Но... Я знаю, ты спас Сансу. И знаю, что ты жалеешь, – Бран по-детски закусил губы. Но даже так он не походил на того малыша, которого Теон заставил сдать ему Винтерфелл. – Что с того? Тебе мои сожаления не помогли. – Но я в порядке, – возразил Бран. Теон с трудом сдержал смех: в порядке… Но в увечье мальчика его вины не было совсем. – Мы дошли туда, куда мне было нужно всё равно. – Ты – да, – кивнул Теон. Но многие погибли. Сир Родрик. И Миккен. И Бет Кассель, и другие… – Это я открыл Болтону ворота. – Я знаю, – Бран вдохнул воздух, точно набираясь решимости, и спросил: – Теон... а если бы ты нас отыскал – убил бы?.. Теон замер. Он сам не знал, да и не думал... – Детей мельника я убил, – выдохнул он. Вот что важно. Но не смог себе представить, что было бы. Просто не смог. – Я знаю, – почему-то Брана эти слова скорее успокоили. – Я... слышал тебя. Под чардревом. Прости, я не знал, что там будешь ты, и услышал… – О чем ты? – не понял Теон. – Ну, – мальчик немного смутился, – я пытался тебя позвать. Из дерева. Теон опешил: – Из... дерева? Из чардрева? — он вздрогнул, вспомнив, как древо позвало его по имени. – Но тебя не было в Винтерфелле. И среди ветвей тоже. Бран кивнул: – Я ведь древовидец, Теон. И оборотень ещё, но это неважно. Я пытался поговорить с тобой ещё тогда. Сказать, что я жив, но я тогда ещё не умел. Теон не понял, кем назвал себя Бран, и изумился: – Я... подумал, что старые боги заговорили, – он опустил голову, – но плачущее лицо было похоже на твоё... – Прости. Я очень хотел тебе сказать, что всё небезнадежно. Боги говорят с нами, правда. Может, не напрямую. Может, через меня – я ведь тебя не искал, просто так вышло. Теон поднял голову и посмотрел в лицо Брану. Он не был разочарован: дело ведь не в том, боги или нет. – Ты сказал. Ты напомнил мне. Если бы не имя, я... я.. Не знаю, как вышло бы с Сансой. Бран помолчал прежде, чем ответить: – Всё вышло... ну, может, не правильно, но ведь закончилось хорошо. Санса в порядке. Уже совсем. Слушай, я... Я не скажу – не виню тебя, но я знаю, что ты жалеешь, и... было и было, но больше не будет. Ладно? – Не будет... – Теон потряс головой. – Но я сказал Болтонам, что вы живы, – это было даже хуже. Хотя вряд ли Бран мог понять. – Нас всё равно не нашли. Ты, – Бран посмотрел ему в лицо, – ну... я тебя не виню. Не за это. – Зря, – Теон отвёл взгляд и глупо спросил: – А ты сам – точно в порядке? – Да, – заверил Бран. – То есть я всё ещё не могу ходить, но ты тут ни при чём, а остальное... Я нашёл Трёхглазого Ворона за Стеной. Теперь я умею смотреть глазами чардрев, даже в прошлое. И влезать в животных. В Лето лучше всего, – Теон посмотрел на него удивлённо, и мальчик махнул рукой: – Я тоже долго не верил. – Я верю. Я же слышал и видел. Просто не очень понимаю. – Я тоже, – признался Бран. – Но это полезно. И, ну... это единственное, на что я годен. – Бран, – у Теона перехватило горло. – Уверен, не единственное, – мальчик дёрнул плечом, и пришлось напомнить: – Твои родители... очень тебя ждут. Ты поедешь? – Я… – Бран осёкся, помолчал и ответил: – Я здесь нужен, Теон. А обратно сюда меня мать не отпустит. Теон опешил снова: – Ты останешься на Стене?.. – мальчик кивнул и посмотрел упрямо. Почти по-взрослому. Возразить Теон, конечно, не мог. – Как ты здесь? – вдруг спросил Бран. – Вроде неплохо? – Неплохо, – иначе он просто не стал бы отвечать. Да и действительно хорошо – после плена-то. – Я рад. – Я тоже рад, что ты вернулся, – честно сказал Теон. – Я... могу чем-то помочь? – Да нет, у меня всё есть. Но я запомню, – Бран улыбнулся. – Спасибо. Теон посмотрел на него из-под неровно остриженных волос и скривил губы в чем-то, что могло сойти за улыбку. – Ты заходи, как сможешь, – предложил мальчик, и Теон опустил взгляд: – Если ты действительно хочешь меня видеть. – Хочу. Или не звал бы. Теон кивнул и пообещал: – Я зайду.

***

К себе Маэдрос вернулся глубокой ночью, и проспал всего несколько часов, но этого хватило, чтобы чувствовать себя вполне отдохнувшим: возвращение в кузницу, прикосновение к прошлому и чары брата вернули и силы юности. На следующий день они продолжали работу, но на сей раз Маэдросу хватило присутствия духа, чтобы отпустить людей пообедать – им трудно было выдерживать эльфийский темп. Да и ему самому не помешала бы передышка. Перехватив в трапезной миску рагу – брат отказался идти есть, предпочтя провести лишнее время с металлом и музыкой – Маэдрос вышел во двор. Уже было темно, краткий час серого сумрака, заменявший день, миновал, но ему это не мешало, да и люди понемногу приспосабливались. На тренировочном дворе буднично звенели клинки, и Маэдрос подумал, что хорошо было бы позвать туда брата. Темнота им точно не помешает, так что это можно и вечером. Во двор въехал всадник с тяжёлыми сумками на седле, остановился, оглядываясь. Маэдрос замер: может, ему мерещится уже?! – Послушай, друг мой, – всадник заметил его и тронул коня навстречу. – Мне нужна королева Дейенерис, я слышала, что она должна быть на Стене. Где мне её отыскать? Нет. Не мерещится. Маэдрос сбросил с головы меховой капюшон и радостно улыбнулся: – Бриенна? Вы?! Та оторопела. Потом соскочила с коня, шагнула к нему: – Маэдрос?! – лицо девушки просияло. Маэдрос тоже пошёл к ней навстречу. – Он самый. – Я не думала, что мы снова встретимся, – она неловко улыбнулась и покраснела. – Вы... У вас всё в порядке? – Да. Всё хорошо. А вы? Откуда вы здесь?! – он был очень рад видеть Бриенну и не скрывал этого. Но от его вопроса радость девушки немного увяла: – Я в порядке. Меня прислал мой лорд. А вы здесь... почему? Вы же не в Дозоре?! – Нет, я не в Дозоре, – заверил её Маэдрос. – Это очень долгая история, но я расскажу... Вам срочно к королеве или можно немного передохнуть с дороги? Что-то случилось? – что-то наверняка случилось, что пригнало Бриенну сюда, на Стену, за тысячи миль от столицы. – Нет, не срочно. Куда здесь можно пойти?.. – она огляделась. – Мне бы оставить коня, – покачала головой: – Многое случилось, Маэдрос. И всё как-то очень странно. – Пойдёмте, отведём его в конюшню, – предложил Маэдрос. – А потом найдём место, где можно поговорить, если вы не против. – Охотно, – Бриенна снова улыбнулась. – Если вас не ждёт долг. – Пока справятся без меня, – заверил Маэдрос. Кузница подождёт, пока они поговорят. Он повёл девушку к конюшням. – Так что же случилось, Бриенна? А ведь всё это время он думал о ней, хотя это было где-то на краю сознания, но постоянно... И радость встречи была на удивление яркой. – Лорд Ренли прислал меня на переговоры с королевой, – сообщила Бриенна. – Я была в Утёсе Кастерли, и мне сообщили, что королеву Дейенерис стоит искать на Стене. – Да, она здесь, – подтвердил Маэдрос, – уже целых четыре дня. – Значит, я вовремя добралась. Они поставили коня в стойло, убедились, что конюх расседлал его и засыпал овса, и вернулись во двор. Бриенна сама взяла свою поклажу, но Маэдрос – мягко, однако настойчиво – забрал половину. – Спасибо, – пробурчала она, убедившись, что упираться бесполезно. – Не стоит. Думаю, в замке найдётся свободная комната, – он не сомневался в этом. – Вы очень устали с дороги? Голодны? – Нет, я в порядке. По счастью, им встретился кто-то из стюардов – Маэдрос его ещё не знал – и подсказал, где гостья может устроиться. Добравшись до комнаты, Маэдрос решил, что оставит пока Бриенну располагаться и раздобудет ей порцию с обеда. – Если вам надо переодеться или умыться, я выйду и подожду, – предложил он. – Это всё потом, – отмахнулась девушка. – Тогда рассказывайте, – он улыбнулся. – А что рассказывать? Я приехала к королеве с поручением от моего лорда... Я с ним и была все время. – Вы сказали, что много чего случилось. – Король сменился, например. У вас на Севере ведь тоже было неспокойно? – А я не с Севера. Но да, неспокойно сейчас везде. – Как так? – удивилась Бриенна. Маэдрос вкратце рассказал об их с Арьей приключениях; девушка слушала, оторопев. При упоминании о плене стиснула кулаки, и Маэдрос поспешил успокоить её: – Всё закончилось благополучно, как видите. Арья дома, а я вернулся с королевой Дейенерис. – Вы теперь служите ей? – Нет, – он покачал головой, – я уважаю её, но нет. Просто так вышло, что мы пошли другой дорогой... Через Край Теней. – Через Край Теней?! – опешила Бриенна. – Но почему? Это же где-то на краю земли? – Я и сам не думал, что так получится, но… – Маэдрос развёл руками. Этот рассказ получился более длинным. И более странным, пожалуй. Хотя он избегал подробностей и не стал пересказывать видения прошлого, но Бриенна всё равно казалась потрясённой. И задумчивой. – Так вы... отыскали своё прошлое, – она наморщила лоб. – А путь домой? – Прошлое само меня отыскало, получается, – с улыбкой возразил Маэдрос, – а путь домой... Не думаю, что я сумею вернуться прежде, чем тут всё закончится. – Закончится? О чём вы? – О войне. О Враге, который за Стеной. – Так он на самом деле существует?! – судя по тону, Бриенна не верила в него, но Маэдрос покачал головой: – Конечно. Существует, и я его знаю. – Я думала, это сказка. Но раз вы говорите...-– она смотрела так доверчиво, что Маэдросу стало почти больно. Почему этой доверчивостью так охотно пользуются всякие мерзавцы?! – Нет, и мы видели Иных своими глазами, – повторил он. – А их хозяина я знаю лично и давно. К сожалению, это не сказка, Бриенна. – О... но тогда ведь нужно что-то делать! – Разумеется, – Маэдрос восхитился её решимостью. – И уже делается много. И... разве не для этого лорд Ренли отправил вас на переговоры? – Я… – Бриенна захлопнула рот и покраснела: – Я не могу обсуждать с вами, Маэдрос. Он удивленно посмотрел на неё: – Хорошо, я понимаю, – что не могла – понимал. Но причины постичь не мог. – Простите. – Всё в порядке. - Что-то не так, Бриенна? – Маэдрос осторожно коснулся её руки. Что-то тревожило девушку. И что пригнало её сюда, на Север, если не вести о войне? – Всё не так, – тихо ответила она. – Всё не так. Я не понимаю... не понимаю ничего. – Что случилось? Что вас мучает? Я ведь вижу. – Не понимаю, – призналась Бриенна. – Он мог стать королём сам – но поддержал Эйегона. А теперь... – Что теперь? – Неважно. Просто я не понимаю. Я хотела охранять его... но он отправил меня с посольством. И я должна справиться. – Вы справитесь, я уверен, – Маэдрос очень постарался не показать эмоций. Она так верила в своего лорда… А он, если Маэдрос верно понял, в очередной раз решил сменить сторону. Но не стоило говорить этого вслух: ранить её чувства к Ренли было бы жестоко и нечестно. – Спасибо, – Бриенна усмехнулась невесело. – Расскажите о королеве? Он встряхнулся и взял себя в руки. – Что рассказать... Она оказалась совсем не такой, как о ней думали. Она очень молода, но в ней есть сила и мудрость. – Но ведь она – не королева по праву, если жив сын её брата, – нахмурилась Бриенна. – Я мало что понимаю в этих играх, – покачал головой Маэдрос. Что Эйегон – не настоящий Таргариен, он слышал и от Дейенерис, и от Брана. – Я тоже, – устало вздохнула Бриенна и плотнее запахнулась в плащ. – Но я должна. – Понимаю, – кивнул Маэдрос. – Мне проще. Вы должны будете вернуться, как только поговорите с королевой Дейенерис? – Зависит от итогов нашего разговора. А вы? Вы остаётесь здесь? – Да, я буду здесь, – он помолчал и добавил: – Я эгоист, наверное, но буду рад, если вы задержитесь... Бриенна покраснела и опустила глаза: – Я тоже буду рада, Маэдрос, если сумею задержаться. Он посмотрел ей в лицо с улыбкой, но не стал ничего говорить. Сейчас, когда они снова встретились, стало окончательно понятно, как много она для него значит. Ни время, ни расстояние ничего никогда не изменят. «Невозможно», сказал тогда Айканаро. «Иди вперёд». Маэдрос тряхнул головой. – В столице никто не верит во врага на Севере, – некстати, но удивительно вовремя, чтобы отвлечь его, заметила Бриенна. – Зря. Потому что потом может быть поздно. Возможно, вы сумеете что-то объяснить лорду Ренли, а он – другим. – Я попытаюсь. – Думаете, не получится? – это читалось у неё в лице. – Так? – Не верю, Маэдрос. Честно говоря... Не верю. Он с досадой мотнул головой: – Думать лишь о власти и выгоде... Это, возможно, приятно, но может скверно кончиться. Бриенна вздохнула: – Я-то с вами согласна. – Расскажите, что в столице, – теперь уже он перевел тему. – А что в столице, – она пожала плечами. – Король Эйегон. Но мне не нравится то, что там творится. Всё какое-то... как перед битвой. Все напряжены, никто никому не верит. – Битвой с кем? – не понял Маэдрос. – Что он из себя представляет, этот король и как вообще появился? – Друг с другом, – устало пояснила Бриенна. – Эйегон... Он прибыл из Эссоса. Король Ренли тогда признал его законным наследником Таргариенов и присягнул ему. Другие тоже... Десница лорд Киван, и Тиреллы, и королевские земли. – И все так легко поверили, что он тот, за кого себя выдаёт? – вот этого Маэдрос никак не мог понять. Здесь же никто никому не верит на слово! – Я не знаю. Лорд Ренли сначала верил, а сейчас... Кажется, уже нет. Я тоже не верю, – призналась Бриенна. – И тем не менее готов служить самозванцу, – хмуро заметил Маэдрос. Она кашлянула: – У лорда Ренли недостаточно сил для переворота. – Но он его хочет... Или хотел бы, – усмехнулся Маэдрос. Уже понятнее, зачем ему понадобилась Дейенерис. – Ладно, это не моё дело, простите. – Никто не хочет служить самозванцу, Маэдрос. Да. Никто. Он помолчал немного. – Расскажите о себе... Что вы делали, как жили? Бриенна пожала плечами: – Служила. Тренировалась. Разбила лицо одному красавцу, который давно напрашивался. – Вот как? Что он такого натворил? – улыбнулся он, представив себе этот поединок. – Был неучтив, – кратко ответила девушка. – Тогда так ему и надо, – убежденно отозвался Маэдрос. Она невольно улыбнулась в ответ: – Вы потом потренируетесь со мной, Маэдрос? – Конечно, – пообещал он, – и с большим удовольствием. – У меня давно не было такого достойного соперника. И ни одного – столь любезного, как вы. – Правда? Я польщен, – Маэдрос шутливо поклонился. – Но сейчас вам нужно к королеве? – Наверное, нужно, – Бриенна вздохнула. – Где мне её отыскать? – Но вы не хотите? Дорогу-то я покажу: она поселилась в Королевской башне. – Какая разница? Надо, – она почему-то покраснела, но спросила: – Вы... на хорошем счету у королевы? Маэдрос пожал плечами: – Думаю, да. Мы вместе проделали долгий путь. – Тогда, может быть, вы могли бы помочь мне? Если бы вы представили меня ей… – Конечно, я могу это сделать, – легко согласился Маэдрос. – Спасибо, – Бриенна склонила голову. – Бриенна… – он посмотрел ей в глаза: – Мне кажется, вас что-то очень тревожит. Взгляда девушка не прятала: – Не тревожит, – тихо отозвалась она. – Просто я не понимаю, чего хочет от меня лорд Ренли. Он явно подразумевал больше, чем сказал. – Он не поставил вам конкретных задач? – удивился Маэдрос. – Поставил, конечно. Но... Мне кажется, он хочет большего. – И вы не понимаете, чего? – Наоборот. Боюсь, что понимаю, – мрачно возразила Бриенна. – Мне не стоит спрашивать дальше, да? – Да, не стоит, – подтвердила она. – Простите, Маэдрос, но я не могу обсуждать с вами мои подозрения, возможно, просто бесчестные. – Хорошо, Бриенна. Я не буду настаивать. Его снова брала злость на Ренли, который откровенно пользовался её преданностью. Но стоило удержать эти чувства при себе. – Благополучен ли король Эддард? – Бриенна снова круто сменила тему. Да, по местному этикету следовало задать такой вопрос. – Да, всё хорошо. Кстати, здесь его сын, – добавил Маэдрос. – Точнее, два сына, потому что о Джоне вы и так знаете. – Принц Робб здесь? – удивилась она. – Да, о лорде-командующем я, конечно, знаю. – Нет, принц Брандон. – Брандон? – Бриенна наморщила лоб. – Но он же погиб?.. – Нет. Он жив и здесь. Я не знаю всех подробностей, Бриенна, но он был у Детей Леса, а потом вместе с нами приехал сюда. – У Детей Леса?! Они что, ещё существуют? – она только глазами хлопала. – Конечно, – он рассмеялся её удивлению. – Ну знаете, Маэдрос! Хотя после Иных... – Бриенна повела плечом. – Я рада, что принц жив. Дети не должны гибнуть. – Не верите, да? А зря. Но я тоже рад. – Я знаю, что вы не лжёте, просто трудно поверить в такое. – Но в меня вы верите, – улыбнулся Маэдрос. – А я, выходит, из них. Это остатки моего народа, Бриенна. – Вашего... о-о-о, – она смотрела с изумлением, но и радостно. – Я... рада, что вы нашли родичей, Маэдрос. Это очень важно. – Да. И теперь могу познакомить вас со своим братом. – С братом?! Здесь есть и ваши родные? – Только брат. Маглор. Я сам не ждал, честно говоря, – и был просто ошарашен. До сих пор не верилось, что Маглор здесь, рядом. Настоящий. – Он тоже из прошлого? Вы упоминали его, я помню... это певец? – Певец, да, – он покачал головой: – Нет... Он не из прошлого. Он всё это время был здесь. – Здесь? То есть... прожил все эти годы? – Бриенна снова изумилась. – И... как он? Всё хорошо? – Да, все эти годы... Ему было нелегко, но да, всё хорошо. – Я рада этому, Маэдрос. Вы потом расскажете мне больше? – Расскажу, обязательно. И познакомлю вас. – Для меня это будет честью, – Бриенна склонила голову, как мужчина. – Но… Сейчас мне нужно к королеве. Так вы проводите меня? – Да. Переодевайтесь, – он не сомневался, что это потребуется. – Когда мне зайти за вами? – Мне хватит четверти часа, Маэдрос. За это время она успела переодеться в цвета Тарта, но сохранила перевязь с мечом и набросила тёплый плащ. Наверное, красивее она от переодевания не стала, но Маэдрос видел её не глазами, а внутренним зрением. И взгляд его был тёплым и внимательно-серьёзным. Всё встало на свои места... да и как тут ошибиться? Даже если она любит этого своего Ренли, для Маэдроса ничего не менялось. Он предложил ей руку: – Прошу вас, – и распахнул дверь, пропуская девушку вперёд. Бриенна отчаянно смутилась, ухватилась за руку слишком сильно и чуть не промахнулась мимо двери. Маэдрос поддержал её и смутился сам – так же отчаянно, как мальчишка. – Простите, – выдавила она. – Я очень неуклюжая. – Ничего подобного! – он возразил горячо и искренне. – Почему вы так не любите себя, Бриенна? – А за что мне себя любить? – отрезала девушка. – За то, что вы такая, какая есть, – Маэдрос смотрел ей в лицо по-прежнему тепло. – Вот именно, – она не поднимала глаз. – Так вы же... вас есть за что любить! – Я знаю. Мой лорд-отец любит меня, потому что я его дитя. Единственное, какое ему оставили боги, – с горечью возразила Бриенна. – А септоны говорят, что небесная Матерь любит нас всех. – Но... вы правда думаете, что только они двое могут вас любить? – Да, – отрезала она. – Это не так. – Спасибо, Маэдрос. Вы очень добрый, правда. – Да при чём тут моя доброта? – выпалил он, чуть было не признавшись во всём. – Это правда! – Ну... за то, что так думаете. – Я знаю, что я прав. Бриенна не нашлась с ответом и молча оперлась на его руку снова. Через двор шли молча; о чём думала девушка, Маэдрос не знал, а сам он ругал себя, что так глупо и по-детски испугался и снова не заговорил о главном. Наконец добрались до нужной двери. Маэдрос постучался, отметив, что сира Барристана здесь нет: непривычно было отсутствие верного стража, тем более что тот уже начал вставать. Королева пригласила их внутрь. Маэдрос придержал Бриенне дверь, та вошла и преклонила колено. – Ваша милость, – он ограничился поклоном. – Имею честь представить вам леди Бриенну Тарт, дочь лорда Селвина Тарта. – Я прибыла к вам с письмом и по поручению лорда Ренли Баратеона, ваша милость, – добавила девушка. Теперь она уже не краснела и не смущалась. – Встаньте, леди Бриенна, – Дейенерис оглядела её. – Я слушаю вас и послание... лорда Ренли Баратеона.

***

Само имя Баратеона задевало, но Дени должна была судить людей, а не имена. И пренебречь пока что не имела права. Посланница обладала выразительной внешностью и носила оружие. Пока что обе – и единственные – встреченные Дейенерис вестеросские леди совсем не походили на тех дам, о которых ей рассказывали. – Лорд Ренли прислал меня с заверениями в своей верности, – сообщила леди Бриенна, поднимаясь на ноги и вручая ей запечатанный оленем свиток. – Он склонил колено перед королём Эйегоном Таргариеном и был прощён за мятеж. – Мне уйти или остаться? – поинтересовался Маэдрос, стоявший у дверей. Дени поколебалась мгновение. Раз они пришли вместе, то, наверное, на то были причины. – Подайте мне свиток, пожалуйста, лорд Маэдрос. Вы знакомы с леди Бриенной? – Да, ваша милость. Мы друзья. Она кивнула и сломала печать. Это было очень почтительное письмо, выражавшее искреннюю преданность королеве. Ренли сожалел о преступлениях своего старшего брата и о том, что долго поддерживал его в его намерениях. А так же сообщал – обиняками – что сомневается в происхождении короля Эйегона, но оказался в столице наполовину заложником и не может выступить против него открыто, не заручившись поддержкой. Дейнерис прочитала его письмо с ровным лицом и отложила в сторону. – Садитесь, леди Бриенна, и вы, лорд Маэдрос, – предложила она. – Расскажите мне, с чем послал вас ваш лорд, леди Бриенна? – Благодарю, ваша милость, – девушка опустилась на скамью. – Лорд Ренли велел мне передать вам его письмо и заверения в верности. – Вы проделали долгий и опасный путь. Почему вам, леди Бриенна? – Лорд Ренли доверяет мне, ваша милость, – удивительно просто ответила та. – И он знал, что я доберусь. Я сперва отправилась в Утёс Кастерли, но лорд Тирион сообщил мне, где вас следует искать. Вот как. По крайней мере, посланника лорд Ренли выбрал настойчивого и отважного. – Вы знакомы с Ренли Баратеоном, милорд? – поинтересовалась Дени у Маэдроса. И заметила, что леди Бриенна бросила на него быстрый взгляд, а тот чуть качнул головой прежде, чем ответить очень коротко: – Да, знаком. Дени эта переглядка твёрдо рассказала, что тут что-то было, хотя она не знала, дурное или просто... что-то. – Он послал вас одну? – Да, ваша милость. В столице неспокойно, отправить больший отряд было бы затруднительно. – Можете передать своему лорду, что письмо я получила. Расскажите мне, что происходит в столице, как только подойдет сир Барристан, – он отлучался не надолго, к мейстеру, и предполагалось, что Дени подождёт это время с гостями. Но вышло как вышло, да и лорд Маэдрос тоже был надёжен. – Насколько мне известно, в столицу Ночной Дозор писал об опасности и нужде. – Я не бываю на советах, ваша милость, – однако девушка совсем не смутилась от этого сообщения. – Но я намерена сообщить моему лорду всё, что узнаю здесь. Появился сир Барристан, опиравшийся на свой посох; Дени прекрасно знала, что ему он служил как верное оружие в том числе. Она напомнила старому рыцарю взглядом, что ему полагается сесть и беречь рану и, когда тот сел, отдала ему письмо Ренли без пояснений. – Леди Бриенна, расскажите, что происходит в столице. И что видели по пути. – В столице внешне всё спокойно, но я знаю, что среди лордов Совета нет согласия, ваша милость. Я знаю, что вас ждали там, но вы не прибыли, и лорд Киван считает это угрозой... – Киван Ланнистер? – значит, «лорд». – Продолжайте. – Да, ваша милость. Лорд Десница согласен, кажется. Лорд Ренли считает, что лорд Варис солгал о происхождении короля Эйегона. Что он не сын его высочества. Дени слушала. Сир Барристан дочитал письмо и вернул его ей; Дени взглядом показала – мол, положите на стол. – Но сейчас это очень опасные мысли для столицы, ваша милость. И лорд Ренли понимает, что рискует, – чуть дрогнувшим голосом закончила леди Бриенна. – Что же заставляет его рисковать, миледи? – осведомилась Дени. Так это или нет, а девушка явно тревожилась. И чуть развела руками: – Я думаю, что честность, ваша милость. Вы должны понимать происходящее. – Кто-то еще придерживается подобных взглядов? – осведомилась Дени. – Не могу сказать наверняка, ваша милость. Но мне показалось, что лорды Совета поддерживают короля Эйегона, и лорд Ренли не находит поддержки, – как интересно. Правда это? Леди Бриенна, похоже, довольно наивна. – На что же лорд Ренли рассчитывал, отправляя вас ко мне? – На то, что я доберусь до вас, ваша милость, – просто ответила девушка. – Вам удалось, – Дени улыбнулась. – Но что он желает от меня? – Он говорил лишь о том, что я должна передать вам то, что я уже сказала, ваша милость. Дени посмотрела на сира Барристана: тому могло быть что сказать. Старый рыцарь кашлянул: – Ваша милость, я знал лорда Ренли довольно долго. По моему мнению, он похож на старшего брата лицом, но не нравом. В его откровенность я верю менее всего, но он из тех людей, которых стоит выслушать внимательно. – Лорд Ренли весьма немногословен, – разумеется, Дени понимала подтекст его письма, но прямо ничего сказано не было. – Вы должны только передать мне письмо, но не получить ответ, выходит, леди Бриенна. – Я не могу добиться от вас ответа, ваша милость, – она развела руками. – Но была бы рада привезти его моему лорду. – Да, я хочу, чтобы вы привезли ответ вашему лорду. Я благодарна вам за доблесть и ему – за проявленную лояльность. Я понимаю, что он не мог поддержать брата. Останьтесь пока, леди Бриенна, и вы получите мой ответ вашему лорду полным. Вы увидите собственными глазами, почему я здесь, а не в Королевской гавани. Девушка склонила голову: – Лорд Химринг рассказал мне о враге за Стеной, – и посмотрела на Маэдроса. – Боюсь, что прежде я почти ничего не слышала о подобном. – Это правда. Мы столкнулись с ним. Лорд Маэдрос был сильно ранен и едва не погиб, сир Барристан еще оправляется от раны. Лорд Маэдрос, будете ли вы любезны объяснить всё леди Бриенне, чтобы леди могла сообщить весть лорду? Насколько я понимаю, холодом вас уже не испугать. – Да, ваша милость, – коротко согласился Химринг. – Я постараюсь рассказать всё, что мне известно об Иных и грозящей нам всем опасности. – Благодарю, лорд Маэдрос, – Дейнерис улыбнулась. – Мне было бы интересно пообщаться с вами, леди Бриенна. Надеюсь, вы присоединитесь ко мне за ужином. – Охотно, ваша милость, – она встала. – Разрешите идти? Дени кивнула. Ей остро не хватало Миссандеи. Леди Бриенна поклонилась, как мужчина, и вышла. – Я тоже могу идти, ваша милость? – спросил Маэдрос и, получив её согласие, последовал за девушкой. Стоило им выйти, Дени потянулась. Снова взяла в руки письмо с печатью оленя, повертела. Олень носил корону: это наглость Роберта или таким был герб Баратеонов и прежде?.. Дени не помнила точно. Барристан Селми смотрел вслед девушке. – Интересного посланника выбрал лорд Ренли, – заметил он, и на вопросительный взгляд Дени пояснил: – Я никогда не встречал эту девушку, ваша милость, хотя знаю её лорда-отца. Но леди Бриенна совершенно точно не обычная леди. Отчего было не послать мужчину? – Интересно, сир. Вестеросские леди пока меня удивляют. Вы поговорите с ней? Она смотрела на вас с восхищением, – Дени успела это заметить. Барристан покачал головой: – Пока вы встречали, – он явно подбирал слова, – не самых обычных леди, ваша милость. Я охотно побеседую с леди Бриенной, конечно. – Я надеюсь, с вами она будет откровенна. А Королевская гавань пока подождет, – решила Дени. – Эйегон будет умнее, если отправит ко мне посланника. – Она не кажется нечестной, ваша милость, – кивнул старый рыцарь. – И... Эйегон, возможно, ждёт посланника от вас? – С какой стати мне писать ему? И... что я ни напишу, не будет верно. Кажется, он хотел меня в жены. Вот и пусть сватается, а я посмотрю. – Ведь он считает себя законным наследником, ваша милость. – Я понимаю, сир Барристан, – вздохнула Дени. – И... Я действительно не знаю, как сейчас поступить. У Рейегара остался настоящий сын, я хочу найти его. А как найду – что делать с ними обоими? Мне взять в супруги двух мужчин? Так это не решит вопрос власти, – и оставшегося одного дракона, между прочим. Сир Барристан покраснел немного: – Ваша милость, это слишком... шокирует Вестерос, боюсь. Хотя дракон сам разберётся. – Но в наследники претендуют двое. И есть еще один, но хоть ему быть королем не нужно, – Дени подперла кулачком голову. – Если искать сына леди Лианны, то, – задумался сир Барристан, – наверное, больше всех может помочь Эддард Старк. Ведь он единственный из живых, кто вообще был в Башне Радости... хотя был ещё его спутник, кажется. Они могут что-то знать... Но, кажется, лорд Ворон не сказал, что жив этот сын. Может быть, действительно выжил сын принцессы Элии, но это не тот, кто в столице? – старый рыцарь нахмурился: – Возможно, сын принца уже женат. Или имеет детей. Или погиб, – горько предположил он и заключил: – Вам нужен один супруг, ваша милость. Достойный вас. – Вот пусть Эйегон и доказывает, – сказала Дени. Помолчала. Если Старк убил младенца, прощения он не заслуживает. А про супруга она и сама понимала, но пока не готова была решать. – Лорд Ворон сказал, что сын принца правды о себе не знает. – Да, – она пересказала сведения старому рыцарю, но ничего нового сир Барристан не смог ей рассказать. Он тоже ничего не знал и даже не мог предположить. – Просто... Если он жив и где-то прозябает, я должна помочь. А если счастлив – то пусть так и будет. – Я понимаю вас, ваша милость. Но, – сир Барристан кашлянул. – Если он – сын, рождённый в браке… – Дени посмотрела внимательнее: старик смущался так, что это было заметно.

***

У Барристана Селми слова застревали в горле. А в висках билось одно слово: «Нет!» – Что с вами, сир Барристан? – в голосе королевы прозвучала тревога. А его трясло, и не рана была причиной. – То по закону он должен быть наследником, – выговорил он наконец. Барристан Селми только сейчас до конца понял, как становятся изменниками. Королева задумалась. – Так же как и Эйегон, – проговорила она. – Если это настоящий Эйегон. Но это вряд ли. В него можно было не верить. А вот в того, в которого верила сама Дейенерис… – Как сложно. Слишком сложно. Барристан Селми был бледен, как его доспехи. О боги... он – не сир Кристон Коль! Он не должен решать такие вопросы. – Сир Барристан, – королева, наверное, заметила его бледность, потому что встала и раньше, чем он сам успел подняться на ноги, скользнула к нему и сжала его пальцы, удерживая в кресле. Он запрокинул голову, глядя в лицо Дейенерис. – У дракона три головы. Если сын моего брата жив, он будет третьей головой. – Это измена, ваша милость, – тихо ответил сир Барристан. – Но я клялся вам. Не ему, а вам. Королева явно оторопела. Она смотрела растерянно, непонимающе. – Как можно изменить тому, кого вы не знаете? И меня вы проверяли, прежде чем открыть мне себя, сир Барристан. И да. Вы клялись королеве Дейнерис, – растерянность из взгляда не исчезла, но в голосе зазвучала сила. – Это измена законам богов и людей, – он смотрел с решимостью обречённого. Или измена его королеве. – Вы перестали считать меня королевой, сир Барристан? Говорите честно. Вот он, самый главный вопрос. Он молчал несколько мгновений. Потом тряхнул головой: – Нет, моя королева. И пусть меня назовут изменником, – Барристан попытался встать, но она снова удержала его за плечи с неженской силой. – Ваша рана, – напомнила Дейенерис. – Если я королева – то вы не изменник. А если вы изменник, то я не королева, – и сжала губы. «Если есть законный сын, то вы не королева. Но это неважно». Барристан Селми только смотрел на неё. Как перед битвой – в которой можно только погибнуть, но не отступить. Дейенерис вспыхнула и отвернулась. Барристан Селми уже собрался с силами: – Ваша милость, – тихо окликнул он. – Не смейте мне лгать! – Лгать? – он всё же встал на ноги. – Я был с вами так откровенен, как... – как с септоном на исповеди не всегда бывал, – как только мог. Законы на его стороне, но это неважно. Вы... достойная королева. Лучшая из тех, кто может быть, и не должны быть позади мужчины лишь потому, что вы женщина! Будь вы мужчиной, закон поддержал бы вас – сына, не внука короля. Дейнерис наконец обернулась: – Но вы засомневались, разве нет? – тихо спросила она. – Нет, – так же тихо ответил сир Барристан. Хотя кто мог их услышать. – Не в своей верности вам. Когда я понял... я уже знал, что изменю закону. – Значит, я все-таки завоевательница, а не законная королева, – она вся погасла, и от этого было больнее, чем если бы она обвиняла в измене. – Хотя моего племянника ещё нет вовсе. – Если он законный сын, – возразил Барристан, собираясь с мыслями. – Но... второй брак... – законы его не признают. – Сир Барристан, – королева смотрела прямо. – Мне нужно, чтобы вы в меня верили. В меня и мое право. Если вы не верите в моё право, то я сама не смогу. Барристан Селми посмотрел ей в лицо. – Вы не должны быть позади мужчины лишь потому, что вы женщина, ваша милость, – твёрдо проговорил он. – Возможно, в таком случае и должен решать Великий Совет… – хотя он дважды вынес решение против женщины. – Или вам нужно заключить брак. И это решит все проблемы. Хотя сам он сделал свой выбор. – Ладно, – выдохнула Дейенерис. – Сейчас это всё... неважно, сир Барристан. Он кивнул. И всё же преклонил колено, не дав остановить себя: – Я верю в вас, ваша милость. Поверили и другие. Королева помогла ему встать, и это было кстати – рана не позволила бы ему подняться без помощи. И то понадобился ещё и посох. – Нужно победить в главной войне, – но в голосе Дейенерис звучала искренняя признательность. – Если мы проиграем, на Железный трон сядет тот мерзавец, которого мы видели в Краю Теней, – выдохнул Барристан Селми. – Да, ваша милость. Мы должны сражаться за людей. Вот потому... я и верю в вас, что вам это важнее. А где сейчас сын Рейегара, принц он или нет?.. – Он хуже всех, – согласилась королева. – Да, ваша милость. – Сядьте же. Барристан опустился на стул, вытянув больную ногу. Нашёл он себе удобное оправдание? Или действительно был прав?.. Неважно. Он не мог поступить иначе, как тогда, в Королевской Гавани, предав короля, которому клялся служить.

***

Маэдрос, выйдя следом за Бриенной, сразу подошёл к ней. Она смущённо посмотрела на него. – Как вы думаете, я выполнила свою задачу? – Мне кажется, вполне. А что вас смущает? – Не знаю. Её милость очень любезна. – Да, – Маэдрос улыбнулся и заметил, как внимательно посмотрела на него Бриенна. Но сказала только: – Я не ожидала встретить сира Барристана. – Вы знакомы с ним? – Не имею чести, – её глаза горели восхищением. – Но он же прославленный рыцарь, благороднейший из живущих! Его считали погибшим... – Да, он действительно прославленный рыцарь, и по праву, – Маэдросу очень нравился старик. – О да! – Бриенна закивала. – Истинный рыцарь. И он служит королеве... значит, она его простила за службу Королю Роберту? А лорда Станниса? – Да, раз приняла его службу. А про Станниса я не знаю, его тут не было. – Но ведь он на Стене? – Да, но с королевой они не встречались. – Лорд Ренли обвинил его в тяжких преступлениях, – твёрдо заявила Бриенна. – Но если она и его помилует… – она не договорила. – То что? – Маэдрос пожал плечами. – Думаю, сам Станнис не будет просить об этом. – Необязательно просить. – Но хотя бы сделать шаг навстречу. – По мне так прощать братоубийцу нельзя. – Вы правы, но пока об этом речь не идёт, – а логику людей Маэдрос не всегда мог понять. Даже лучших из них. – Простите. Вас больше волнует сейчас дела за Стеной, чем внутренние? – Честно говоря, да, Бриенна. Это действительно серьёзно. Но, естественно, всё очень сильно связано. – Расскажете больше? – попросила она. – Можем поговорить у вас, если вы не против, – согласился Маэдрос. – Вы успели нормально поесть? Бриенна качнула головой: – Нет. Где здесь можно попросить еду? И, думаю, мне следует представиться лорду-командующему? – Попробуем попросить в трапезной, – Маэдрос улыбнулся ей. – А лорд-командующий, кажется, уехал в соседний замок, так что – только завтра. Я вас провожу. – Спасибо, Маэдрос. Вы меня опекаете. – Мне это в радость, Бриенна, – заверил он, и девушка покраснела. Еду удалось добыть и даже проще, чем ожидалось. Так что вскоре они вернулись в комнату, и Бриенна принялась расспрашивать: – Что это за враг? Какие у него силы? – Он не человек, – первым делом сообщил Маэдрос. – Силы... Иные. Мертвецы, которые оживают, холод. Возможно, мы ещё не всё знаем. – Но знаете всё же довольно много? – Я был с ним знаком, давно. С тех пор, кажется, он не слишком изменился, – усмехнулся он. – В том, вашем времени? Он... он так долго прожил?! – удивилась Бриенна. – Он дух, и бессмертен, Бриенна. Тогда он был слугой другого, более могущественного Врага. А сейчас, похоже, занял его место. Она ничего не понимала: – И каковы его силы? Если везти новости в столицу... говорить нужно конкретно. Сотня тысяч воинов? Две сотни? Маэдрос покачал головой: – Вы думаете, можно сосчитать армию оживших мертвецов? Поговорите с лордом-командующим, он сообщит все цифры, которые знает, но дело не в них. Бриенна, речь идёт не просто о вражеском войске, и чтобы победить эту силу – всем придётся объединиться. Каждый погибший человек встанет в его войско, понимаете? А в столице, кажется, считают всё это просто сказкой. Бриенна кусала губы. – Я не знаю, Маэдрос, – признала она. – Я никогда вообще о таком не думала. – А я такое видел. Своими глазами. И сражался с таким. – Я верю вам. Просто должна понимать, чтобы рассказать! – Да, разумеется... Он описал ей встречу с Иным, мерзкий холод, который тот принёс с собой, смертоносное оружие и мертвецов, которых непросто убить снова. Бриенна слушала. – Но вы победили его, – наконец сказала она. – Да. Он был один. А если таких – полчища? – Но… – она сглотнула. Помолчала. – Это как оживший сон. Так странно. – Странно. Будь это сном, было бы куда проще. – Да, конечно, – Бриенна вдруг вскинула голову. – Вы... будете здесь сражаться с ними?! Маэдрос кивнул и ощутил её страх. – Что-то не так? – спросил он осторожно. – Всё не так! – О чём вы, Бриенна? Она кусала губы: – Я не хочу уезжать. Здесь нужны воины! – Но вас ждут в столице. У Бриенны было такое лицо, будто она чуть не крикнула: «И плевать!» Но вместо этого медленно кивнула: – Я знаю. Я должна. Но... – Но что? – Маэдрос посмотрел ей в глаза. – Вы связаны присягой. И верностью. – Да, – хрипло подтвердила она. – И долг обязывает меня вернуться к лорду Ренли. – Долг. И вы ведь верны ему не только из чувства долга, – тихо добавил Маэдрос. Она вздрогнула, как от удара. – Я… я не… – смятение девушки стало очевидным. – Что с вами, Бриенна? – намного мягче спросил он. Она мотнула головой, вскочила и выбежала из комнаты. Маэдрос кинулся следом за ней. Бриенна остановилась на галерее, жадно глотая холодный воздух; он остановился в паре шагов. – Что вы имели в виду? – девушка перевела на него взгляд. – Когда? – не понял Маэдрос. Она смотрела хмуро, исподлобья. – Бриенна… Я обидел вас? Сделал больно? – Что вы имели в виду, Маэдрос? – настойчиво повторила она. – Когда говорил о верности? – Бриенна не отвела взгляда, и он через силу продолжил: – Вы ведь любите его. Ренли. Она вспыхнула до корней волос, а взгляд стал больной и несчастный. – Я… – Маэдрос почувствовал вину за то, что мучает её. – Простите меня. Я веду себя, как идиот. – Вы не виноваты, – тихо возразила Бриенна. – Но вы ошибаетесь, Маэдрос. Я любила его, – через силу произнесла она. – Но больше не могу. И это... больно. – Я не должен был. Не имел права. Просто… – он запнулся, а потом продолжил: – Просто мне не всё равно. – Вы мой друг, Маэдрос, – кивнула девушка. – Не извиняйтесь. Я... Видела в нем другого человека. Лучшего. – Друг... Да, конечно, – он прикусил губу. – Это и правда больно. – Но он действительно добр ко мне. Как мало кто был. Так что – я должна быть ему верна, не только ради присяги, – Маэдрос грустно посмотрел на неё, но ничего не сказал. – Простите вы мне мою вспышку, Маэдрос. – Я... Мне нечего вам прощать, – в душе саднило, но он не подал виду. – Вернёмся? Уже в комнате Бриенна явно взяла себя в руки и вернулась к важному: – Так что ещё вы можете рассказать? – Всё, что я знаю точно, это, скорее, из прошлого, – вздохнул Маэдрос. – Значит, я расспрошу лорда-командующего. Я должна узнать всё возможное. – Я вам помогу, чем сумею, – пообещал он. – Спасибо вам. За помощь… и за всё. Он посмотрел ей в глаза. И кивнул медленно: – И вам. – Мне за что? – с горечью уронила Бриенна. – Я брошу вас и уеду в столицу. – Что значит "бросите"? – удивился он. – Каждый делает то, что должен, и вы не можете не вернуться. – Я воин. – Я знаю это. Бриенна тряхнула головой: – Я приведу помощь. Я сделаю всё возможное и дойду до короля, если потребуется. – Спасибо. Это будет нужно, думаю, – Маэдрос помедлил и добавил: – Сейчас стоило бы всем хотя бы на время забыть о борьбе за власть. Только возможно ли это... – Для такого нужно доверие. – Хотя бы понимание опасности. И того, что, если Враг победит, то всё это не будет иметь никакого значения. – Трудно представить себе врага, с которым нельзя заключить мир, – призналась девушка. Это Маэдросу уже приходилось слышать, и не раз. – С ним – совершенно точно нельзя, – заверил он. – Неужели ему нужно только уничтожение людей? – Или подчинение. Полное. Вас бы такое устроило? – Я и так служу моему лорду, – пожала плечами Бриенна. Да как она не понимает… – А так будете в рабстве у Тьмы, – отрезал Маэдрос. Она вспыхнула: – За кого вы меня принимаете?! – Да поймите, у него иначе не будет! – горячо уговаривал он. – Или так, или смерть. – Я уже сказала, что верю вам! Нет нужды мне угрожать. – Да не угрожаю я... – он мотнул головой. Вспылил, потому что устал от полного непонимания. Бриенна смотрела немного обиженно, и он пояснил: – Тут много личного, видимо. Я не должен был так говорить. – Вы говорили... Простите, я зря вспылила. Просто я вам верю, правда. – Я знаю. И мне это очень важно. Бриенна помолчала. – Но разве Стена не должна остановить врага? – Должна. Но если она не выдержит? – Но ведь её специально строили. Зачем она тогда была? – Я же не говорю, что она непременно не выдержит. Но надо предвидеть всякое. – А если выдержит, то зачем южным лордам вмешиваться, – горько сказала Бриенна. – Да. Так они и думают, скорее всего, – Маэдрос это понимал. – Попытайтесь убедить хотя бы кого-то. – Сделаю всё возможное, Маэдрос. – Спасибо, – он постарался улыбнуться. – Пойдёмте лучше на тренировочный двор. Там уже были люди, и постороннего человека заметили – но в целом женщина-воин здесь не была чем-то из ряда вон выходящим, Маэдрос это знал. Кто-то, конечно, выдохнул изумлённо: «Седьмое пекло, это ж баба!» – но его никто не поддержал, а выразительного взгляда Маэдроса хватило, чтобы больше ничего сказано не было. Бриенна взяла щит, который она, конечно, весьма умело использовала как второе оружие, и как рычаг, и как защиту, и как средство отвести противнику глаза... зато сам Маэдрос двигался, как обычно, легко и стремительно, действительно выматывая и безошибочно находя слабые места в защите. Несколько раз он и сам еле сумел уйти из-под удара, и это горячило кровь ещё сильнее. Бриенна, разгорячённая, наконец отпрыгнула и опустила щит: перерыв. Она не подавала виду, но Маэдросу показалось, что девушка изрядно устала. – Спасибо, – он откинул с лица волосы и улыбнулся: – Вы стали биться ещё лучше. – Спасибо, – она набрала в горсти снег и прижала к лицу. – А вы как были совершенным мастером, так и остаётесь. – Вы преувеличиваете, – Маэдрос тоже умылся снегом. – У меня просто больше опыта, вот и всё. – Да. Лет на... сколько? – Бриенна неловко улыбнулась. – На много, – признал он. Очень много. Ещё круг – и, судя по светящемуся лицу, она забыла обо всех своих горестях. Маэдрос проводил Бриенну в её комнаты и простился – девушке явно нужно было отдохнуть и промыть ссадины. Спускаясь во двор, он заметил на галерее Брана. Мальчик сидел в кресле, откуда мог видеть тренировочный двор, и наблюдал за сражающимися – факелов там было достаточно, чтобы можно было разглядеть. – Доброго вечера, лорд Химринг! – окликнул его Бран, и пришлось подойти. Волк лежал рядом, вытянув морду на лапы; он потянулся обнюхать Маэдроса, а потом лёг обратно. – Я видел, как вы сражались. Это было здорово! – у мальчика горели глаза, но в голосе слышалась затаённая грусть. Маэдрос плотнее запахнулся в плащ – после боя становилось прохладнее. – Спасибо, принц Брандон, – он улыбнулся в ответ. – Знаете, я ведь так и не успел сказать вам спасибо. Вы спасли мне жизнь. Тогда, в Винтерфелле, – мальчик посерьёзнел. Маэдрос тоже: – Не за что. Я просто вовремя успел. Чему очень рад, честно говоря. – И всё же спасибо. Да, вы успели очень вовремя, – он чуть поклонился, улыбнувшись, и Бран ответил улыбкой: – Вы очень многим помогли нам. Я знаю. Что-то видел, что-то слышал. Спасибо. И за сестёр отдельно... и за Джона. – Я делал то, что считал правильным, принц Брандон. – А что это за леди? – поинтересовался мальчик. – Это леди Бриенна Тарт. Она приехала из столицы. – Леди Бриенна... – Брандон нахмурился, задумавшись. – Тарт, Сапфировый остров, лорд Селвин Тарт. Это ведь она помогла вам и Сансе в столице, да? – Да, это она, – подтвердил Маэдрос. – Я слышал о ней. А вы ей нравитесь, – улыбнулся мальчик. – Вы всем девушкам нравитесь, даже драконьей королеве, – Маэдрос неожиданно для себя смутился. И не нашёлся, что ответить. – Простите, – Бран тоже немного покраснел. – Я знаю, Дети Леса не так на всё смотрят, как люди. – Да, не так... Но вы преувеличиваете, принц Брандон. – Разве? – Ей нравится совсем другой мужчина, – он не сумел скрыть досаду в голосе. Бран наклонил голову к плечу: – Вы о леди Бриенне или о королеве? Маэдрос покраснел. Вот кто за язык тянул?! – О леди Бриенне. – Ей вы точно нравитесь. Она краснеет, как Санса. – Мало ли почему можно краснеть, – проворчал он. – Девушки всегда ведут себя одинаково, – заверил Бран со всей уверенностью одиннадцатилетнего. – Я не слишком в этом разбираюсь, – отрезал Маэдрос. Мальчик посмотрел ему в лицо: – Я не думал, что для вас это важно. Извините. Он прикусил губу. Помолчал, а потом ответил тихо: – Важно. Очень. Теперь во взгляде мальчика было сочувствие: – Тогда я больше не буду лезть. – Вы и не лезете, – он же сам заговорил. – Просто...я не знаю, как себя вести, – растерянно признал Маэдрос. Бран тоже смутился. Сейчас было видно, что он совсем ещё мальчишка, хоть и обладающий огромной силой: – Ну не знаю... За леди обычно ухаживают, но она такая... вроде Арьи. – Угу, – он кивнул. Нашел, с кем советоваться... Маэдрос почувствовал себя неловко. – Арья любила сражаться на мечах, – вздохнул Бран. – Но никогда не могла меня побить, – он тряхнул головой. – Она и сейчас любит, – он посмотрел на мальчика и негромко добавил: – Ваша сила сейчас не меньше. – Я знаю. Но я уже не смогу сражаться с ней, – с горечью возразил тот. – Зато сможете многое другое. Я... когда потерял руку, думал, что всё кончено, – Маэдросу очень хотелось утешить мальчика, – а оказалось, что нет, хотя, конечно, это проще. – Не надо меня утешать, – отрезал Бран. – Я калека, и ничего не исправить. Другое-то будет, но прежнего нет. – Я не утешаю, – Маэдрос мысленно обозвал себя последними словами. Сегодня он восхитительно бестактен, весь день. Бран буркнул что-то неразборчивое. – Вы точно уверены, что я нравлюсь ей? – спросил Маэдрос, отчасти переводя тему, отчасти потому, что это было действительно важно. Бран покосился на него: – Я не могу влезть ей в голову, – признался он. – Но мне так показалось. – Не можете, конечно. Да и зачем... – То есть могу, но не стану, – уточнил он. – Как и вы. – Вы тоже умеете говорить мыслями? – Маэдрос заинтересовался, но не удивился. – Говорить мыслями? Не совсем, но... я могу влезть в чужой сон и показать что-то человеку, который далеко. Наяву... ну... вряд ли смогу. – В чужой сон? Показать тоже во сне? – Бран кивнул, и Маэдрос спросил: – А как вы попадаете в сон? – Тянусь к человеку мыслью. – Да, как мы... Только наяву, – во сне ведь разум не так закрыт. Наверное, для людей это такой… облегченный вариант осанвэ. – Наяву мне намного труднее, – признался Бран. – И человеку будет куда неприятнее. – А во сне человек понимает, что влезают в его сон? – Нет, – мальчик качнул головой. Это Маэдросу не понравилось. – Но он запомнит то, что увидел. – И это может многое изменить? – Да. Я видел такой сон о трёхглазом вороне, – Бран помолчал и пояснил: – Я падал, снова, с башни. А он клюнул меня в лоб и сказал: падай или лети. Я решил лететь – и пришёл в себя. Наверное, я умер бы, если бы решил падать. – Выходит, это помогает найти выход, да? Или спастись, – но всё-таки нужно быть очень осторожным, используя такой дар. – Да. Наверное, это можно использовать и во зло. Но это мне решать. – Можно. Как и любое умение, – Маэдрос порадовался, что Бран всё понимает сам. – Да, – резко ответил мальчик. – Но оно есть. И я буду его использовать. – Я знаю, что использовать во зло вы не станете, – спокойно отозвался он, желая эту резкость погасить. Удалось, Бран куда тише спросил: – Вы мне так верите? – Верю,-– кивнул он. Бран смутился. – Я ведь прав. – улыбнулся Маэдрос. – Да, – признал мальчик. – Я не буду использовать во зло. Но могу ошибиться. – Ошибиться может каждый. – Это не оправдание. – Нет, – согласился Маэдрос, – не оправдание. Но так случается. – А как избежать? – Если бы я знал, – он усмехнулся невесело. – Наверное, думать, прежде чем делать. Бран усмехнулся: – Хороший принцип. – Только не всегда ему следуешь, да? – И не всегда же понятно, о чём именно надо было подумать. – Вот именно, – снова согласился Маэдрос. – Видите, я плохой советчик. – Да нет, вы честный советчик. – Да, врать у меня выходит плохо, – хмыкнул он. – Я не о том. Вы сказали правду, а не плохой советчик. Просто совета не существует, – неожиданно мудро заметил Бран. – Похоже, так и есть. Мальчик помолчал. – Отец сюда едет. И матушка. – К вам? – улыбнулся Маэдрос. – Да, – Бран закусил губу. – Я... я ведь должен быть здесь. – Но ведь когда-нибудь вы сможете вернуться? – Когда закончится война. Наверное. – Это будет, – пообещал Маэдрос. – Пусть и не скоро. – Хорошо бы. Я видел их. Видел полчища мертвецов. – А что ещё видели? – заинтересовался он. – Видел вас, едущих к Стене. И прошлое... многое. Маэдрос кивнул. – А прошлое – какое? То, что было недавно? – И недавно, и давно, – пояснил мальчик. – Глазами чардрева в Винтерфелле смотреть проще всего, но я видел и другими... Видел ваш разговор с отцом, когда вы только приехали. Знаю, кто столкнул меня с башни и почему. – Я тоже знаю теперь, – каково Брану-то было узнать это… – Ты видишь то, что хочешь увидеть в прошлом или это происходит случайно? – Сначала было случайно. Потом научился искать, – Бран посмотрел ему в лицо. – А о Джоне вы знаете? – О том, что он умирал и вернулся? Да. – Об этом, – взгляд стал ещё пристальнее. – И о том, кто он такой. – Тот самый... обещанный Принц? – Маэдрос вспомнил Ворона. – Похоже на то, – честно сказал Бран. – Он действительно принц. – Я не очень во всём этом разбираюсь, Бран. Но... что ты имеешь в виду? – Неважно. Раз вы не знаете, то, – он махнул рукой. – Я пока ничего не скажу больше. – Хорошо. Я не настаиваю. Сам Джон об этом знает? – Пока нет, – вздохнул Бран. – Я сам ничего не понимаю. Ворон говорит, что пророчество о Джоне. А по-моему, герой с огненным клинком – это он, а вот насчёт обещанного принца прав был мейстер Эйемон. Не знаю. – А что говорил мейстер Эйемон? – Что в этом пророчестве речь о Дейенерис. – То есть это две разных личности? – на взгляд Маэдроса, звучало разумно. – Мне так кажется, – Бран пожал плечами. – Но я не знаю. Пророчеств ведь два, почему все решили, что речь о ком-то одном? – Наверное, так проще? – предположил он. – В любом случае они оба здесь. Это ведь значит, что победить возможно. – Надеюсь на это. Если они будут заодно. – Да. Если они будут заодно… – Маэдрос не стал больше спрашивать, хотя видел, что Бран сказал не всё. И что что-то его мучает. – Может, вы и правда посланы богами, – наконец сказал мальчик. – И я посоветуюсь с вами. Позже. Там, где нас точно никто лишний не услышит. – Хорошо. Когда решите – дайте знать. Хотя я не знаю, кем послан, – честно признался Маэдрос. – Но вы умеете молчать. И находить необычные ответы тоже, – Бран смотрел ему в лицо серьёзно. – Умею, – согласился он. – А ответы... они сами собой приходят, Бран. Вряд ли это моя заслуга. Просто я смотрю на мир немного иначе. – И это ценно. Нет, правда. – Наверное. Спасибо за доверие, – он улыбнулся. – Я знаю, что могу вам верить, – серьёзно и по-взрослому ответил Бран. – Вы много раз это доказали. Я знаю, что вы друг дома Старков, но не служите нам. Может, это самое ценное сейчас. – Да, возможно. Бран был то мальчишкой, то казался не по годам мудрым. Маэдрос наконец простился с ним; было уже поздно, но нужно было зайти в кузницу и объяснить Кано, что никуда он не пропал. И очень хотелось, несмотря ни на что, привести в кузницу Бриенну. Показать ей, какую красоту может создать «какой-то кузнец».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.