Код: Спасение

NC-17
В процессе
68
автор
Фэндом:
Angels of Death, Satsuriku no Tenshi (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 43 767 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 1 Отзывы 23 В сборник

Глава 10. Миссия: Лори

Настройки
Я сидела на диване, прикрыв глаза и пытаясь собраться с мыслями после разговора с Даниэлем. Его слова всё ещё звучали в голове: «Я не собираюсь в этом разбираться. Мне достаточно». Зак что-то бурчал про «ненормальных детей», а Эдди молчал, но я чувствовала его взгляд. Он ждал. Ждать пришлось недолго. Динамики под потолком ожили, и голос Лоуренса — холодный, лишённый эмоций, — заполнил комнату. — Предварительная экспертиза завершена. Суд начинает заседание. Пройдите в главный зал. Тяжёлые дубовые двери перед нами распахнулись сами собой, открывая путь в сердце этажа. Мы переглянулись. Зак первым поднялся на ноги, перехватывая косу. — Ну наконец-то, — прорычал он. — Надоело ждать. Мы вошли в зал суда. Двери за нашей спиной захлопнулись с таким звуком, будто в гроб забили последний гвоздь. Гулкое эхо пронеслось под высокими сводами, расписанными не ликами святых, а строгими геометрическими узорами. Лоуренс Грей сидел на возвышении, за массивной судейской кафедрой. Свет от высоких ламп падал так, что его лицо казалось высеченным из холодного мрамора. Он выглядел старше своих лет — печать ответственности и фанатичного следования букве Закона стёрла с его облика остатки юношеской мягкости. Бледность в этом полумраке придавала ему сходство с призраком. — Подсудимый Айзек Фостер, — голос Лоуренса ударил по барабанным перепонкам. — Встаньте перед лицом правосудия. Зак, который до этого момента лишь недовольно ворчал, перехватил косу поудобнее. Его инстинкты орали о том, что нужно просто броситься вперёд и разнести эту трибуну в щепки, но что-то в атмосфере этого этажа заставляло его медлить. — Ты чё совсем страх потерял? — хриплым басом отозвался он, делая шаг вперёд. — Какое ещё правосудие? Я сам себе и судья, и палач. Лоуренс даже не моргнул. Он медленно раскрыл толстую папку в кожаном переплёте. Личное дело номер «B6». — Ваше мнение не имеет веса в этом зале, — Лоуренс начал зачитывать пункты обвинения. — Айзек Фостер. Множественные убийства с особой жестокостью. Отсутствие мотива, кроме примитивного импульса. Нарушение экосистемы здания. Вы — хаос, который должен быть упорядочен через окончательный приговор. Обвинение было жестоким. Лоуренс не просто перечислял факты, он препарировал личность Зака, выставляя его не грозным маньяком, а бракованным инструментом, который подлежит утилизации. Зак пытался огрызаться. Он кричал о том, что люди сами виноваты, что их улыбки — ложь, но его слова вязли в холодном красноречии Судьи. Было больно смотреть, как Зак, привыкший решать все проблемы сталью, беспомощно тонет в юридических терминах и моральном давлении. — Это бессмысленно, — прошептала я, чувствуя, как внутри закипает аналитический азарт. — Лоуренс играет на своём поле. Если шкала «вины» заполнится до конца, нас всех просто завалят обломками этого закона. Я сделала шаг вперёд, выходя из тени Зака. — Ваша Честь, — мой голос прозвучал неожиданно звонко. — Процесс ведётся с нарушениями. Подсудимый не способен защищать себя в рамках вашей терминологии. Это не суд, это линчевание под маской бюрократии. Лоуренс перевёл на меня свой ледяной взгляд. — Рэйчел Гарднер, — он слегка наклонил голову. — Вы пытаетесь торговаться с Законом? Здесь нет места сделкам. Есть только факт и последствие. Ваше вмешательство лишь добавляет пунктов к вашему собственному обвинению. Я прикусила губу. Прямая логика не работала. Этот персонаж был заблокирован на уровне «непоколебимое убеждение». Я быстро повернулась к Эдди, который всё это время стоял чуть позади, внимательно разглядывая архитектуру зала, словно прикидывая, где здесь несущие стены. — Эдди, — негромко позвала я. — Ты — проектировщик. Ты знаешь это здание и тех, кто его строил. Есть какой-то баг? Крючок? Что-то, что заставит его сбиться с этой программы «идеального судьи»? Эдвард Мейсон поправил свой шарф, его глаза сузились. Он задумался, перебирая в голове всё, что знал о семье Грей. — Лоуренс… он ведь не сам это придумал, — тихо ответил он. — Как я знаю, он стал первым Ангелом этого места. Преподобный Грей, вероятно, привёл его сюда по причине родства. Когда у Лоуренса никого не осталось. Но, к сожалению, я ничего о нём не знаю. Кроме того, что у него напряжённые отношения с дядей. Эдди сделал паузу, его голос стал ещё тише. — Лоуренс боится, что он — лишь бледная копия. Что он недостаточно хорош для своего дяди. Если ты покажешь ему, что его Закон — это всего лишь способ убежать от тени преподобного Грея, его монолит может треснуть. Надави на это. Я кивнула. Это был риск. В оригинальной игре Абрахам был богом, здесь же он был личной травмой Лоуренса. Я снова посмотрела на Судью. Пора было вводить в игру «запрещённый контент». С Заком Лоуренс закончил быстро. Маньяк, чья логика ограничивалась лишь жаждой разрушения, предсказуемо выдохся, не сумев противопоставить сухим параграфам ничего, кроме бессильной ярости. Когда Зак, тяжело дыша и едва сдерживаясь, чтобы не разнести трибуну косой, отошёл в сторону, его место занял Эдди. Мейсон не стал играть в агрессию. Он поправил шарф, выпрямился и посмотрел Судье прямо в глаза. В этот момент он не был безумным могильщиком. Он был подростком, который слишком рано осознал конечность бытия. — Вы судите меня за то, что я хотел сделать всё «красиво», — голос Эдди звучал ровно, почти профессионально. — Но давайте обратимся к фактам, которые вы так любите. Мне пятнадцать. У меня диагностированное отклонение в психике, которое в нормальном мире лечится терапией, а не электрическим стулом. Он сделал паузу, заметив, как пальцы Лоуренса крепче сжали ручку. — Кто позволил этому отклонению превратиться в культ смерти? Кто создал условия, в которых ребёнок стал палачом? — Эдди указал наверх, туда, где за пределами этого этажа ощущалось незримое присутствие хозяина здания. — Преподобный Грей не просто дал мне лопату. Он взрастил во мне уверенность, что убийство — это архитектурный акт. Мои преступления — это лишь чертежи, которые одобрил ваш дядя. Если я виновен, то он — ваш главный соучастник. Лоуренс побледнел ещё сильнее, если это вообще было возможно. В зале суда повисла тяжёлая, душная тишина. Аргументация Эдди била в самую суть системы: он выставлял себя жертвой обстоятельств и манипуляций «высшей силы». Спор Мейсона был успешнее, потому что он говорил на языке логики, который Лоуренс считал своим. — Достаточно, — выдавил Лоуренс. Его голос впервые задрожал. — Подсудимая Рэйчел Гарднер. Пройдите к… — Нет, — отрезала я, делая шаг вперёд. Я не пошла к трибуне. Я встала прямо перед судейским возвышением, глядя на Лоуренса снизу вверх, но при этом доминируя в пространстве. — Мы не будем играть по твоему сценарию. Ты потратил столько времени, препарируя наши жизни, что забыл взглянуть на свои руки. Я не дала ему вставить ни слова, перехватывая инициативу так, как делала это во время самых сложных стримов, когда нужно было «задавить» аудиторию фактами. — Ты обвиняешь нас в множественных убийствах? — я холодно усмехнулась. — А что насчёт тебя? Ты — Судья. Ты тот, кто нажимает на рычаги. Ты тот, кто выносит приговоры, которые всегда заканчиваются смертью. Сколько жизней ты оборвал, прикрываясь этими серыми папками? Ты такой же убийца, как и Зак, только твой инструмент — не коса, а буква закона. Лоуренс замер, его лицо исказилось. Он нахмурился, пытаясь вернуть самообладание. — Я судил преступников, — его голос сорвался на шёпот. — Тех, кто нарушил Закон. Тех, кто не имел права на искупление… — Кто дал тебе это право? — я сделала ещё шаг, сокращая дистанцию. — Преподобный Грей? Человек, который превратил здание в скотобойню? Ты говоришь о Законе, но здесь нет Закона. Здесь есть только воля одного безумца и твоя рабская преданность. За пределами этих стен ты — никто. Обычный парень, который не выжил бы и дня в реальности, где нельзя спрятаться за мантию. Ты ничего из себя не представляешь вне этой декорации. Это был критический удар. Информационный «баг» сработал именно так, как предсказывал Эдди. Весь напускной монолит Судьи пошёл трещинами. Лоуренс вскочил с места, опрокинув стул. Бумаги из папки «B6» разлетелись по полу, как палые листья. — Заткнись! — выкрикнул он, и в этом крике больше не было власти, только оголённая, детская боль. — Я и сам… сам это знаю! Ты думаешь, я не вижу, что я здесь заперт так же, как и вы? Он вцепился в край кафедры так сильно, что костяшки пальцев побелели. — Но дядя… он единственный, кто был со мной. Он спас меня, когда у меня не осталось ничего! — Лоуренс смотрел на нас, но казалось, что он видит кого-то другого. — Я здесь ради него. Я буду тем, кем он хочет меня видеть. Если ему нужен Судья — я буду Судьёй. Если ему нужен инструмент — я стану инструментом. У меня ничего другого нет. Он тяжело дышал, его идеальная причёска растрепалась, а в глазах металась чистая, неразбавленная боль человека, который добровольно запер себя в клетке ради чужого одобрения. Я поняла: босс локации был дестабилизирован. Теперь правила игры окончательно перешли в мои руки. Я смотрела на него, и гнев внутри меня уступил место тяжёлому, тягучему сочувствию. Передо мной стоял не бездушный Палач и не идеальный системный администратор этого чистилища. Это был просто измученный, больной парень, чей организм функционировал на пределе дефицитных состояний, а психика трещала по швам под тяжестью чужих ожиданий. Я сделала шаг к трибуне. На этот раз в моём голосе не было вызова, только та мягкость, с которой я обращалась к Эдди, когда обрабатывала рану на его пробитой голове. — Лоуренс… — тихо сказала я. — Тебе больше не нужно быть инструментом. Ты уничтожаешь себя ради человека, который построил для тебя золотую клетку. Он вздрогнул, его синие глаза, обычно такие холодные, сейчас лихорадочно блестели. — Мы уходим наверх, — продолжила я, глядя ему прямо в лицо. — Но мы не бросим тебя здесь. Я дала слово вытащить всех из этого проклятого здания. Я обещала это Заку, я забрала с собой Эдди, и я обещала вернуться за Кэтрин. Мы вернёмся и за тобой. Открой нам путь, Лоуренс. И когда мы закончим с твоим дядей, мы навсегда покинем это место. Вместе. Мои слова, лишённые издёвки и агрессии, сработали как патч, устраняющий критическую ошибку в его скрипте. Судья медленно опустился на стул. Его тонкие, цианотичные пальцы отпустили край кафедры. — Вы безумцы, — прошептал он. В этом не было угрозы. Только уставшая констатация факта. — Дядя вас уничтожит. — Это мы ещё посмотрим, — хмыкнул Зак, демонстративно перехватывая свою тяжёлую косу. Я бросила на него короткий взгляд, и он осёкся, но не зло — скорее, признавая моё право говорить дальше. Эдди, стоявший чуть позади, едва заметно кивнул. В этом жесте не было триумфа. Только холодное уважение. — Напомни мне никогда с тобой не спорить, — буркнул Зак себе под нос, но достаточно громко, чтобы я услышала. — Это было… эффективнее лопаты, — тихо добавил Эдди, и уголок его губ чуть дрогнул. Лоуренс медленно потянулся к панели управления, чтобы разблокировать доступ к лифту. — Но прежде чем мы уйдём, — я остановила его жестом, озвучивая вопрос, который мучил моего внутреннего лор-мастера. — Как твоему дяде удалось всё это построить? Откуда деньги на такую подземную империю? Все эти километры бетона, электроника Кэтрин, бесперебойные поставки дорогих медикаментов на этаж Зака… Это стоит миллионы. Лоуренс криво, почти болезненно усмехнулся. — Его проповеди. К нему приходили люди… очень состоятельные люди. Но глубоко несчастные, сломленные и безумные. Они искали искупления или оправдания своим порокам. Это была не просто церковь. Это был культ. Секта. Они переписывали на него свои состояния, корпорации, активы — всё ради обещания абсолютной чистоты и прощения, которое он им даровал. В моей голове с громким щелчком встал на место последний кусок пазла. Вот оно. Никакой магии, никакого божественного вмешательства. Только секта фанатиков-миллиардеров, спонсирующих безумного демиурга, который возомнил себя Богом и выстроил этот многоуровневый террариум для травмированных душ. — Понятно, — кивнула я. — Спасибо, Лоуренс. Жди нас. Мы направились к открывшемуся лифту. Зак шагал уверенно — но я заметила, что он чуть придержал шаг, давая мне идти первой. Эдди, поправляя свой извечный шарф, напоследок бросил на Судью сложный, нечитаемый взгляд своих ярко-зелёных глаз. Створки лифта сомкнулись, отрезая нас от зала суда и унося выше.

***

Лоуренс Грей остался один. В зале суда повисла оглушительная тишина. Та, что приходит после бури. Он медленно обвёл взглядом рассыпанные по полу бумаги. Папка «B6» лежала у его ног, разорванная и смятая. Папка «B4» — чуть поодаль, рядом с опрокинутым стулом. Он не стал их поднимать. Вместо этого он стянул с себя тяжёлую, душную судейскую мантию, скрывавшую его хрупкую андрогинную фигуру, и небрежно бросил её на скамью. Идеальная формальность больше не имела значения. Несколько секунд он просто стоял, прислушиваясь к гулу лифта, уносящего троих безумцев навстречу его дяде. Затем подошёл к коммуникатору, вмонтированному в стену, и набрал код доступа к диспетчерской B3. Раздался щелчок, и из динамика послышалось раздражённое статическое шипение. — Кэтрин, — голос Лоуренса звучал устало, но в нём не было прежней ледяной надменности. — Поднимайся ко мне. Я заварю чай. Нам нужно обсудить… сложившиеся события. — О, так ты теперь зовёшь меня на чай? — в её голосе сквозил сарказм, но за ним пряталась усталость не меньшая, чем у него самого. — После того как твой хвалёный суд разнесли в щепки? — Именно, — сухо ответил Лоуренс. — Ты ведь тоже не в лучшей форме после встречи с пистолетом. Так что не делай вид, что у тебя есть дела поважнее. Кэтрин фыркнула, но связь не оборвала. Прошло не так много времени, прежде чем двери лифта снова открылись. Кэтрин Уорд, лишённая своих пуленепробиваемых стёкол и привычного энтузиазма палача, вошла в зал суда. Она окинула взглядом разбросанные бумаги, опрокинутый стул и небрежно брошенную мантию. — Мило, — прокомментировала она. — У тебя тут небольшой ремонт? — Заткнись, Кэтти. Они молча прошли в комнату отдыха, скрытую за тяжёлой портьерой. Лоуренс, двигаясь с привычной медлительностью, чтобы не спровоцировать приступ головокружения, разлил горячий чай по фарфоровым чашкам. Они сели за стол друг напротив друга. Два поверженных Ангела, чьи идеальные миры только что разрушила пятнадцатилетняя девочка, решившая, что в этой игре можно спасти всех. Кэтрин сделала небольшой глоток, и на её губах остался след от помады, контрастирующий с бледным фарфором. Она откинулась на спинку кресла, и в её позе больше не было той хищной грации, только глубокое, почти физическое изнеможение. — Скажи мне, Лори, — она прищурилась, глядя на танцующий пар над чашкой. — Как быстро наш «святой» преподобный сведёт их с ума? Ты ведь знаешь его методы. Он не бьёт током и не пускает газ. Он вскрывает черепную коробку словами и верой. Долго ли эта троица продержится, прежде чем начнёт жрать друг друга? Лоуренс медленно размешивал сахар, слушая, как ложечка мерно бьёт о края чашки. Этот звук успокаивал его раздёрганные нервы. — Зак… — он на мгновение задумался. — Зак — это аномалия. Он чист. Не перед Законом, разумеется, а перед самим собой и остальными. В нём нет двойного дна, нет скрытой гнили, за которую дядя мог бы зацепиться. Он просто убивает. Он честен в своём разрушении, а честность — это плохая почва для семян безумия Абрахама. Дяде просто нечего ему предложить. Он сделал паузу, отпивая немного чая, который показался ему слишком горьким, несмотря на сахар. — С Эдвардом всё ещё интереснее, — продолжил Судья. — У мальчика какая-то врождённая, почти пугающая невосприимчивость к той «святой дряни», которую дядя распыляет в своих кадильницах. Его метаболизм слишком быстр, а мозг… мозг Мейсона работает на таких частотах, что любая химия или психоделики просто не успевают закрепиться в его синапсах. Он видит чертежи там, где дядя рисует видения. Геометрия для него сильнее религии. Кэтрин внимательно слушала, подперев щеку рукой. — А Рэйчел? — мягко спросила она, заметив, как Лоуренс внезапно замолк, уставившись в свою чашку. — Про неё ты ничего не скажешь? Судья промолчал, и тишина в комнате стала густой, почти осязаемой. Кэтрин тихо, насмешливо хмыкнула. — Ты её недолюбливаешь, верно? Я чувствую это. И дело не в её «грехах» и не в том, что она развалила твой суд. Дело в нашем милом докторе, — Кэтрин наклонилась чуть ближе, и в её глазах промелькнула искра прежнего азарта. — Даниэль… Он ведь из-за неё показал своё истинное лицо. Раньше он был так сосредоточен на работе, такой холодный, такой профессиональный. А теперь он одержим её глазами. И тебя это задевает, Лори? Что он променял твой идеальный порядок на пару голубых стекляшек? Лоуренс медленно поднял взгляд. Его лицо оставалось мраморной маской, но в глубине зрачков что-то дрогнуло. — Даниэль изменился, Кэтрин, — голос его был тихим, но в нём звенела сталь. — Ты права, я не в восторге от Рэйчел Гарднер. Но не из-за ревности. Скорее из-за того хаоса, который она несёт в саму суть наших ролей. Он поставил чашку на стол и чуть выпрямился, несмотря на слабость в теле. — Что же касается Диккенса… Ты ошибаешься в объекте его интереса. После того, как он оказался здесь, на B2… — Лоуренс на мгновение замялся, подбирая слова. — Кажется, теперь он гораздо больше одержим моей анемией и… особенностями моего строения, чем глазами Рэйчел. Он проводит часы, изучая показатели моей крови и контролируя моё состояние. Его интерес стал… более осязаемым. Более медицинским. И, если быть честным, это куда более утомительно, чем его прежние бредни. Кэтрин удивлённо приподняла бровь, а затем разразилась коротким, лающим смешком. — О, так наш хирург нашёл себе новую игрушку? — она покачала головой. — Бедный Лори. Вместо Судьи ты превратился в его личный амбулаторный случай. — В этом здании каждый — чей-то случай, Кэтти, — Лоуренс снова взял чашку. — Вопрос лишь в том, кто из нас в итоге выпишет справку о смерти. Они сидели в тишине, потягивая остывающий чай, пока где-то наверху, на этаже B1, разыгрывался финал драмы, финал которой больше не зависел от их приговоров.
68 Нравится 1 Отзывы 23 В сборник