ID работы: 9649052

Their Music Of The Night

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
60
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 158 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 85 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 5: Письма

Настройки текста
      На следующее утро после огромного успеха Кристины Даае в «Ганнибале» все еще было немного возбуждено. Месье Андре и Фирмен постоянно отвечали новым посетителям, которые стремились поддержать их, и особенно новую прорывную знаменитость. Кристина привлекла внимание не только за то, что превзошла Ла Карлотту в захватывающем дух спектакле прошлой ночью, но и за ее таинственное исчезновение сразу после окончания оперы. Все в Париже знают, что Примадонна всегда одаривает присутствующих своим присутствием на фуршете после каждого выступления. Для меценатов ведущее сопрано - это самый приземленный человек, которого они знают, но каждый, кто работает в оперном театре, знает, что директора просто хотят получить больше денег.       После прочтения множества слишком длинных писем от богатых семей, желающих поддержать "Opera Populaire" и ее прекрасный талант - Кристину, Мсье Фирмен решил, что ему нужен перерыв в работе, чтобы всё осмыслить. Мсье Андре слабо кивнул в знак согласия, и его коллега вышел на неторопливую прогулку.       По дороге он заметил, что многие из актеров читали утренний газетный обзор оперы. Обычно первая страница газеты была залита огромной фотографией Карлотты Джудичелли, но на этот раз были слова - и Фирмин не мог вынести мысли о том, какие сплетни могут породить эти напыщенные статьи. Он схватил ближайшую к нему газету и крикнул громко и пронзительно -"Эй!" Одной из швеей, у которой был перерыв. Он взглянул на лицевую часть страницы и пробежал глазами по нескольким скучным статьям, но остановился только тогда, когда издатель снова упомянул Призрака Оперы, который вмешался каким-то невообразимым образом. "Тайна после торжественного выступления", "Взлёт таинственной сопрано"! "Мы подозреваем нечестную игру"! "Плохие новости о сопрано - сначала Карлотта, теперь Кристина!"       Фирмин был поражен тем, какие выдающиеся рассказы эти писатели создали для газеты. Он боялся, что читатели начнут верить в то, что написано на маленьком черно-белом листке, и опасался, что это повредит доходу оперного театра. Мсье Фирмен никогда не верил, что вести настоящий бизнес может быть так сложно. What a way to run a business! Какой способ ведения бизнеса Spare me these unending trials! Избавьте меня от этих нескончаемых испытаний, Half your cast disappears, Половина вашей труппы исчезает, But the crowd still cheers! Но толпа по-прежнему радуется! Opera! Опера! To hell with Gluck and Handel К черту Глюка и Генделя Have a scandal and you're sure to have a hit! Устройте скандал, и точно добьетесь успеха!       Фирмин в отчаянии бросил газету на землю и, успокаиваясь, услышал, как что-то упало позади него. Обернувшись, он посмотрел на землю и увидел письмо, адресованное некоему ему, написанное удивительным почерком черными чернилами. Держа письмо в руке, он оглядывался вокруг, пытаясь поймать шутника, убегающего с места происшествия, но, увы, в большом холле не было никого, кроме него.       Когда он взглянул на обе стороны письма, предназначенного для него, он услышал, как его друг и деловой партнер закричал настолько громко громко, чтобы это скорее могло разбудить мертвых на кладбище в Перро-Гирек: Damnable! Will they all walk out? This is damnable! Ужасно!Они все будут бастовать?Это ужасно! Фирмин подбежал к нему и попытался подавить гнев Андре, Andre, please don't shout! It's publicity and the take is vast! Free publicity! Андре, пожалуйста не кричи это просто реклама с большим доходом! Бесплатная реклама!       Андре все еще чувствовал, что он ничего не может сделать, чтобы остановить то, что происходило у него на глазах: актеры оперы начинают исчезать один за другим. But we have no cast… Но у нас нет труппы!       Фирмин слегка покачал головой и усмехнулся. Он спустился со своим другом по лестнице и сказал: Andre, have you seen the queue? Андрэ, ты видел очередь?       Андре слегка кивнул, и Фирмин улыбнулся, полагая, что на данный момент все прояснилось. Однако это чувство безопасности немедленно покинуло его тело и разум, когда он увидел знакомое письмо, свисающее из кармана пальто Андре. Он указал на него своему другу и, вздохнув, спросил: Oh, it seems you've got one too? О, кажется ты тоже получил одно       Андре закатил глаза и проворчал в ответ, быстро вытащив лист из пиджака и прочистив горло, прежде чем прочитать загадочную записку, которую он нашел сегодня утром на своём столе. "Dear Andre, what a charming gala! Christine was in a word sublime! Дорогой Андрэ, какой прекрасный праздничный вечер, Кристина была просто безукоризненна We were hardly bereft when Carlotta left—on that note the diva is a disaster, must you cast her when she's seasons past her prime? Едва ли мы что-то потеряли от того, что Карлотта ушла Отмечу, что эта дива — катастрофа, Должны ли вы ей давать роль, когда ее время уже прошло?"       Фирмин был потрясен словами автора, никто никогда не осмеливался оскорбить Ла Карлотту - лучшую оперную певицу во всей Италии. Теперь, когда его друг поделился содержимым своего письма, он обнаружил, что вполне уместно прочитать и свое письмо. "Dear Firmin, just a brief reminder: my salary has not been paid. Дорогой Фирмин, небольшое напоминание: мне не выплатили зарплату. Send it care of the ghost, by return of post Пошлите ее на имя Призрака, обратным письмом P.T.O. П.О No one likes a debtor, so it's better if my orders are obeyed Никому не нравятся должники, так что лучше чтобы мои приказы исполнились!"       Оба мужчины вскоре были возмущены зловещими записками, которые они получили, Who would have the gall to send this? У кого хватило наглости послать это? Someone with a puerile brain! У кого-то с неразвитым мозгом These are both signed O.G. Они оба подписаны П.О. Who the hell is he?! Кто это, черт возьми?       Всего на долю секунды директора замолчали, и подумали, кто же это может быть, кто отправляет им эти указания. Они моментально вспомнили балерин и их разговоры о нём, и все стало очень ясно, когда они одновременно сказали: The Phantom of The Opera! Призрак Оперы!       Андре усмехнулся: -"Это не что иное, как шок", а Фирмин кивнул и согласился: -"Он издевается над нашей позицией!" - Затем его друг добавил: -"Вдобавок ему нужны деньги" To expect a large retainer, nothing plainer—he is clearly quite insane! Ожидает получить большой гонорар, проще простого - Он действительно не своем уме!       Двое коллег продолжали спорить по поводу своих писем, которые им дал Призрак Оперы, в то время как виконт вбежал в холл. -"Кристина?!" Он изумленно закричал, заставив Андре и Фирмина взглянуть на него. -"Вы говорите о Кристине Даае? Она здесь?" Виконт настаивал, ему нужно было знать, действительно ли она здесь, в здании оперы.       Андре вопросительно посмотрел на Фирмина, прежде чем медленно ответить на все вопросы Рауля. -"Да, Кристина Даае выступает здесь, на самом деле она была ведущей сопрано на гала-вечере прошлой ночью. На ваш второй вопрос о её местонахождении, добрый Виконт, мы ответить затрудняемся потому что понятия не имеем, где она. Но все заголовки газет посвящены ее таинственному исчезновению", - сказал Андре, когда Фирмин вручил Раулю утреннюю газету.       Рауль прочитал газету. В голове его крутилась только одна мысль. "Они должны знать каждого актера, это их работа!" Вскоре Рауль начал думать, что нередки случаи, когда танцоры и певцы спят со своими работодателями, чтобы получить прибавку к зарплате или повышение известности - но Кристина никогда бы этого не сделала! Когда мы были маленькими, она была такой милой девочкой, я уверен, что она никогда бы этого не сделала. Но... я видел незнакомца…. Рауль был в ярости от своих мыслей. -"Перед тем как я уйду у меня есть еще один вопрос, Мсье" - сказал Рауль, сунув руку в карман жакета. -"Конечно, Виконт! Спрашивайте нас о чем угодно!" - сказал Фирмин и спустился к Раулю. -"Что это за письмо которое вы мне написали?"       Фирмин был потрясен, увидев еще третье идентичное письмо, помеченное черепом. Он выхватил конверт из рук Виконта и начал его открывать. -"И что же мы написали?!" "Не волнуйтесь за мисс Даае, Ангел музыки позаботится о ней. Не пытайтесь увидеться с ней снова."       Рауль был очень потрясен, он не прочитал письмо, когда впервые получил его, из-за своего испуганного состояния, и он немедленно пришел сюда. Но, повторяя это письмо в уме, он сразу понял, что действительно видел Кристину, он приносил цветы и хвалил ее гримерку! -"Я столько лет не видел ее, она выглядела совсем по-другому, её невозможно было узнать," подумал он, -"О боже, это я солгал ей о невесте! О боже, она, должно быть, подумает, что я теперь сужен. Черт!"       Он подождал, пока владельцы театра прейдут в себя, прежде чем продолжить допрос. -"Что ж, если вы этого не написали, то кто?" Как только Андре открыл рот, чтобы ответить на вопрос Рауля, в фойе ворвалась женщинак, которую они с Фирмином не видели несколько недель.       Карлотта протиснулась мимо людей которые стояли в холле, пока она не встала прямо перед Андре и Фирмином и не заговорила своим сильным итальянским акцентом. -"Где он?!" - закричала она -"Ах, с возвращением!" - Андре отклонил вопрос бывшей сопрано. -"Ваш драгоценный патрон, где он?" - продолжила Карлотта.       Мсье Фирмин закатил глаза. -"Ну что на этот раз?"       Карлотта вытащила из корсажа очень знакомый листок бумаги: -"У меня есть письмо, письмо, которое мне очень не нравится!" - она плюнула, глядя на Рауля.       Фирмин перевёл взгляд на Виконта, -"Вы отправляли ЭТО?"       В ужасе Рауль крикнул в ответ: -"Конечно же нет!" -"Как будто бы он..." - начал говорить что Мсье Андре, но его перебил неприятный взгляд Карлотты из за того, что он встал на сторону Виконта, а не на ее.       Затем Карлотта повернулась к Раулю. -"Вы точно не посылали его?" -"Нет!" - ещё раз повторил Рауль. -"Да что здесь происодит?!" - возмутился один из владельцев театра. -"То есть вы мне намекаете на то что вы не отправляли мне это письмо?" - сказала Карлотта, швыряя бумажкой в Рауля.       Открывая коныерт чтобы прочитать что же там написано он спокойно спросил: -"И что же я "послал"..?" - затем он начал читать вслух и громко чтобы все услышали: "Ваши дни в Опере сочтены. Кристина Даае будет петь вместо вас сегодня вечером. Будьте готовы к большому несчастью, если попытаетесь занять ее место"       Взгляды директоров пересеклись на мгновение, пока они оба размышляли обо всем, что произошло за одно утро, они оба понимали, что не позволят этому «Призраку» действовать так, как будто он имел какую-либо власть над ними, владельцами этого здания оперы! Каждый из них держал Карлотту за руку, когда начали обсуждать все случившиеся события. Far too many notes for my taste, Столько писем.. На любой вкус, And most of them about Christine! И большинство из них о Кристине! All we've heard since we came Все, что мы слышим с самого её прихода, Is Miss Daae's name—? это имя "Мисс Даае"       Пока они говорили со всем, в холл вошли еще две девушки и прервали беседу. Старшая преподавательница балета и ее дочь подошли к небольшой группе обеспокоенных директоров, Рауля, и злой Карлотте и рассказали им новости. -"Мисс Даае вернулась", - начала Мадам Жири. -"Насколько мы понимаем ничуть не уставшая?" -"А где она находится сейчас?" - спросил он, когда начал спускаться по лестнице к Жири и балерине рядом с ней. -"Я думаю, ей всё таки стоит побыть одной" - ответила она, когда Мэг подошла и тоже заговорила: -"Ей нужен отдых" - тихо сказала она большой толпе людей которые уставились на нее.       Рауль направился к Антуанетте и умолял: -"Могу я ее увидеть?" Он надеялся, что ему удастся каким-то образом очаровать одну из них, чтобы те дали увидеться с любимой подругой, он знал, что ему нужно поговорить с Кристиной. Почему-то ему казалось, что он снова начинает в нее влюбляться. Мадам Жири подняла руку, чтобы остановить молодого человека, и покачала головой, отвечая: -"Нет Мсье, она не принимает сейчас гостей"       Карлотта и Пьянги посмотрели друг на друга, прежде чем задать вопрос женщине, -"Она будет петь?" -спросили они одновременно, С легкой едва заметной улыбкой она достала из рукава платья записку и протянула ее на всеобщее обозрение, -"Ах да, у меня для вас письмо!"       Все подошли к ней что рассмотреть записку поближе. "Джентельмены, я отослал вам несколько дружелюбных записок с указаниями как управлять моим Оперным театром Вы проигнорировали мои приказы... Но Я дам вам последний шанс. Кристина Даае вернулась к нам, и я обеспокоен ее развитием карьеры. В новой постановке "Il Muto" Вы дадите Карлотте роль Пажа, а мисс Даае роль Графини. Роль мисс Даае очаровательна и привлекательная, а роль Пажа безмолвна, что делает мой выбор актрис просто идеальным. Я буду смотреть представление с моего обычного места в пятой ложе, которую я прошу вас оставить свободной. Если эти приказы будут проигнорированы, разразится невообразимая катастрофа Я остаюсь, Джентльмены, вашим покорным слугой. П.О"       Карлотта закатила глаза и вскинула руки, крича: -"Кристина?! Это все уловка, чтобы помочь этой Кристине!" Фирмин покачал головой и посмотрел на своего коллегу, -"И что теперь?... Это безумие!"       Итальянка снова завопила, -"Я знаю! Это всё её Виконт! Он её любовник!" Рауль посмотрел на обезумевшую певицу, -"Вы действительно так считаете?!"       Но её уже ничего не могло переубедить. Карлотта, схватившись руками за лицо начала плакать, -"Предатели...! Лжецы....!"       Фирмин, наконец, перебил её: -"Мы не подчиняемся приказам! Мисс Даэ будет играть пажеа - молчаливую роль… а вы.. Карлотта, будете играть главную!" - но та отказывалась даже слушать, она в слезах выбежала из холла здания.       Всей толпой они побежали за сопрано. Рауль собирался уходить, прежде чем почувствовал, как кто-то схватил его за руку. Он когда он обернулся увидел, что это была молодая танцовщица, которую он заметил на гала - вечере. Он вспомнил, как хорошо она танцует, насколько гибкой она является и как далеко она вытягивает ноги. -"Мсье, у вас есть минутка? Мне нужно поговорить с вами о Кристине" - спросила Мэг глядя на молодого и заметно красивого Виконта. Мысли о том как прелестна эта танцовщица сразу же исчезли когда он услышал имя Кристины. -"Конечно, мадемуазель! Расскажите, пожалуйста, все, что вы знаете!" - ответил он нежно протягивая руку Мэг. Его отец всегда учил его обращаться с каждой дамой, как с королевой.       Когда Мэг взяла его за руку, Рауль провёл её к третьей ложе, личную ложу Виконта, в которой он находился во время выступления Кристины. Конечно, вид был не таким великолепным, как вид из пятой, но даже он знал, что директора ни за что не позволят ему войти в собственную ложу Призрака. Балерина села в кресло рядом с Раулем и осмотрела ложу, прежде чем начать свою тщательно подготовленную речь. Когда она поняла, что вокруг никого нет и что никто не сможет подслушать их разговор, она глубоко вздохнула и подумала: "Я делаю это, чтобы помочь Кристине, этот мужчина, кажется, действительно заботится о ней, но я хочу, чтобы моя подруга была в безопасности." -"Эти письма... о Кристине - не просто бумажки, Мсье Виконт. Их отправляет тот же человек, который изображает из себя ее Ангела музыки. Сэр, она говорила мне, что слышит, как он разговаривает с ней через стены в ее гримерной, и я боюсь, что это тот же человек, что и Призрак Оперы! Виконт, я считаю, что Призрак Оперы - это и есть Ангел Музыки Кристины!"       Мэг глубоко вздохнула после того, как закончила свою речь перед Виконтом Де Шаньи, она внимательно наблюдала, как он думает о том, что она только что сказала, поэтому она откинулась на спинку стула и подождала, пока он ответит ей.       "Может ли то, что она говорит, быть правдой? Несомненно, она подруга Кристины, судя по тому, как много она знает о Кристине. Но этот человек? Кто он? Почему любой здравомыслящий человек действительно хочет терроризировать оперный театр столько лет?" Рауль знал, что этому человеку нельзя вообще доверять, и очень беспокоился за Кристину. "Да, я буду следить за ее безопасностью, и если что-нибудь случится, я заберу ее из этого места и сохраню в своем собственном доме, если придется. Но сначала мне нужно узнать больше об этом Призраке Оперы." -"Мэг, если ты не против, расскажи мне немного больше об этом так называемом "Призраке Оперы"?" - умолял Рауль, взяв ее руку в свою и нежно сжав ее. К его удовольствию, он увидел, как маленькая танцовщица сильно покраснела, и заметил, как пытается быстро успокоиться. -"Что ж, сэр, все, что я действительно знаю, - это истории и мифы о таинственном Призраке. Но в любом случае он призрак, который преследует пустые залы Оперы и помогает зданию процветать. Он смотрит выступления из своей пятой ложи каждый раз, когда мы выступаем, и на следующее утро директора находят письмо от него, в котором хранятся его записи и критика выступления накануне вечером. Если его не устраивает выступление, на следующей репетиции обычно что-то пропадает, что соответствует той части выступления, которая, по его мнению, была худшей. Например, Мсье, балет в "Фаусте" не очень удачный, и на следующее утро мы не смогли найти наши пуанты, пока мы не пошли на репетицию и не нашли их все с прикрепленной запиской, в которой говорилось, что Мадам Жири необходимо тренировать нас больше. Мама это совсем не понравилось, и она заставляла нас тренироваться пять часов подряд. Но он творил вещи и похуже, например, убивал людей в прошлом, когда они мешали ему, он просто опасен Мсье и я очень боюсь за Кристину!"       Рауль прислушивался к каждому слову и молча размышлял о том, как он может делать такие осязаемые и реальные вещи, всё таки если он мертв. Следовательно, заключил Рауль, этот "Призрак" должен быть человеком, который играет такую глупую роль. Но это подводит его к следующему вопросу: зачем кому-то делать это со своей жизнью?Тем не менее, Рауль был очень обеспокоен за Кристину и решил, что должен действовать. -"Спасибо дорогая Мэг, ты не представляешь, как мне помогла. Я у тебя в долгу, могу ли я чем-нибудь отплатить тебе?" - спросил Рауль, поцеловав руку Мэг. Она следилаза тем, как он галантно поцеловал ее руку, и её щёки снова залило румянцем, и на самом деле, она знала, что есть всё таки кое что, чем бы мог оплатить ей Виконт её помощь. -"На самом деле, Мсье, я хотела бы попросить вас кое-что сделать для меня, но откажитесь, если чувствуете, что не можете или не хотите делать это..." - мягко ответила Мэг, чуть покраснев. Рауль был уверен, что она хочет провести с ним ночь, всё таки столько дам предлагают ему такую же возможность. Однако ответ Мэг шокировал его, когда она продолжила: -"Каждый год "Opera Populaire" проводит новогодний бал-маскарад. Моя мама никогда не позволяла мне пойти на это из-за того, что у меня никогда не было пары. А я так хочу туда попасть! Если бы вы были так любезны, чтобы сопроводить меня?" - спросила она, и посмотрела с надеждой в глазах на Рауля.       Рауль был опечален этим, так ка собирался пригласить Кристину на Маскарад. Но он понимал, что добрая натура Кристины не позволяла ей отказываться от приглашений многих мужчин, и поэтому Рауль чувствовал, что у нее точно найдётся партнёр для Маскарада. Используя свои природные актерские способности, он осветил лицо улыбкой и посмотрел на Мэг. -"Конечно, я с удовольствием пойду с вами на бал-маскарад, мадемуазель Жири, это будет для меня высшей честью. Я вам напишу и расскажу все подробности: где встретимся и пообедаем" -"Спасибо, Виконт! Вы не представляете насколько я счастлива!"       Затем Мэг обняла парня и крепко прижалась к нему. Через пару секунд, она поняла, насколько это неприлично, и сразу же оторвалась от него, извиняясь за свои необдуманные действия, и удалилась в свою комнату, чтобы лечь спать.       После того, как девушка ушла, Рауль сидел там несколько минут и гадал, как ему спасти Кристину от этого урода и сделать так чтобы она была его. Он знал, что они созданы друг для друга, несмотря на то, что не виделись десять лет. Он был готов убить, чтобы убедиться, что она никогда больше его не бросит, и он будет проклят, если увидит, что кто-то ниже него по статусу получит то, чего он так отчаянно желает.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.