ID работы: 9649052

Their Music Of The Night

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
60
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 158 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 85 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 15: Поездка на кладбище

Настройки текста
      Когда Рауль собрался снова двинуться в комнату заполненную зеркалами, он почувствовал, как кто-то положил руку ему на плечо. Он ахнул, прежде чем узнал Мадам Жири, и ему пришлось с неохотой прекратить своё расследование. Виконт понял, что Антуанетта должна иметь некоторое представление о Призраке Оперы, поскольку она единственная, кто доставляет ему письма от директоров, и наоборот. Вдобавок ко всему, она была единственной, включая Мэг и Кристину, к которым Призрак никоим образом не причинил вреда. В любом случае, он относился к ним гораздо добрее, чем к большинству людям в оперном театре.       Он окликнул ее, когда увидел, что ее шаги становятся все быстрее и быстрее, он просто не мог ее упустить. -"Мадам Жири! Мадам Жири!" - женщина посмотрела в его сторону -"Пожалуйста, Мсье, я знаю не больше, чем кто-либо," - сказала Антуанетта, пытаясь как можно быстрее скрыться в своём кабинете от одержимого парня. Она никогда не встречала кого-то, кто был бы так же полон решимости заполучить девушку… хотя.. подождите... он очень сильно напомнил ей одного мужчину которого она хорошо знала. Но она понимала, что тому о ком она подумала, будет невероятно оскорбительно, узнать что она сравнила его с Виконтом -"Вы врёте!" - крикнул Рауль. Он знал, что женщина скрывает от него правду, и он не за что не поверит в её ложь, врать самомуПатрону! просто недопустимо! -"Мсье, не спрашивайте меня об этом, и так произошло слишком много несчастных случаев" Антуанетта умоляла Рауля, она просто не могла ответить на его вопросы, которые, как она уже поняла, просто пылали в ее голове. -"Несчастные случаи? Пожалуйста, Мадам Жири, ради вашего же..."       Какое-то время все, что могла сделать Антуанетта Жири, - это стоять, поражаясь, как молодой человек держал ее руку в тисках. Было бесполезно пытаться выбраться из хватки, потому что она старше, а ее кости более хрупкие, чем двадцать лет назад, а мужчина перед ней был моложе и сильнее. Но мадам Жири также знала, что, если она рассердит Рауля Бе Шаньи, это может негативно сказаться на её дочерях. Наконец она глубоко вздохнула и ответила: -"Хорошо..." Она открыла дверь и пригласила его во внутрь. Жестом указав на стул, женщина разожгла масляные лампы на своем столе и комоде. Наконец, когда дело дошло до последней лампы, она взглянула на свой снимок где она была совсем юной. Фотография была сделанна незадолго до того, как некоторые события изменили всю ее жизнь. -"Это было много лет назад. В городе была передвижная ярмарка, цыгане. Там была и женщина с бородой, и мужчина с растягивающейся кожей, акробаты и многие другие. И все же ни один из них не был таким удивительным, как он: нас пригласили в с палатку и представили мальчика по имени "Дитя Дьявола". Я не видела в нем ничего дурного, поэтому решила не участвовать в начавшихся издевательствах и пытках над мальчиком. Я задержалась после того, как все ушли, я хотела убедиться, что с мальчишкой все в порядке, я просто не могла смотреть на то, как ему больно. Но вдруг этот мальчик задушил мужчину который издевался над ним, пока тот считал деньги, которые он заработал на своем шоу. Я скрыла его от всего жестокого мира. С тех пор он больше ничего не знал о жизни. Это здание было его единственным местом развлечений, а теперь и его творческая область. Он гений, архитектор и дизайнер, он композитор и фокусник. Гений, сударь..."       Антуанетта не осознавала, что была на грани слез, когда закончила рассказывать историю своего приемного брата. Ей становилось в десять раз больнее каждый раз, когда она думала о том, как долго его, пытали, как много он потерял, и как с ним обращались в те годы когда он находился в этом караване. Все болезни, которым он, должно быть, болел потому что о нем никогда должным образом не заботились. Там не было никого, кто мог бы утешить его, и поэтому ему пришлось искать путь сквозь тьму в одиночку. Антуанетте было больно даже думать о том, где он был бы сейчас, если бы она не вернулась той ночью. -"Но давайте будет откровенны Мадам Жири, гений превратился в безумца," - заявил Рауль, когда он закончил слушать рассказ о Призраке Оперы. Некоторое время ему приходилось сидеть и думать о том, что все это означает, а именно то что Призрак был всего лишь человеком. Итак, Рауль пришел к выводу, что его долг - как можно скорее избавиться от этого человека, потому что чем скорее этот сумашедший исчезнет из оперного теата, тем скорее он и Кристина смогут начать совместную жизнь. -"Мсье, пожалуйста, он не безумец! Он только пытается защитить себя от тех, кто причиняет ему вред. Пожалуйста, Мсье Виконт, вы должны мне поверить! Вам нужно держаться от него подальше, иначе вы можете стать следующей жертвой Призрака! Вы даже не представляете, на что способен этот человек, сударь!" -"Я должен идти и найти Кристину, Мадам Жири, спасибо за вашу помощь. Я обещаю вам, что вы не пожалеете о решении, которое вы приняли!" Рауль поцеловал руку пожилой женщины перед тем, как уйти, чтобы найти девушку и рассказать ей все, что он узнал. Он втайне надеялся, что это хоть как то отпугнет Кристину от "Призрака Оперы."

***

      Кристина ждала ответа Эрика, наблюдая, как он обдумывает ее единственный вопрос. Она знала, что ему придется хорошенько все обдумать, потому что это будет означать, что они снова появятся на публике, и если его заметят, это станет ещё одним большим риском. Она полностью поймёт, если он вообще не захочет идти, но, к ее удивлению, он начал медленно кивать головой. -"Да, я считаю, что было бы разумно навестить твоего отца…" - сказал мужчина, наблюдая за реакцией Кристины. Когда он увидел застенчивую улыбку, тронувшую уголки её губ, он рассказал ей о только что придуманном плане, который, по его мнению, поможет им добраться до кладбища как можно быстрее. -"Я займу место кучера, не волнуйся я отключу его ненадолго и помещу в одну из кают для прислуг." Даае кивнула, соглашаясь с его планом. Он слегка улыбнулся и провёл по ее щеке большим пальцем. После мужчина схватил их плащи и направился к конюшням.       Эрик скрылся в тени, наблюдая за тем, как девушка входит в конюшню. Она была такой хрупкой, даже не смотря на то что мужчина был незаметен, он был на расстоянии вытянутой руки от Кристины, он всегда считал что его обязанность это защищать возлюбленную - в этом мире слишком много мужчин, которые воспользуются преимуществами такой молодой красавицы как Кристина, и они не будут дважды задумываться о том, чтобы совершить с ней какие-то аморальные поступки. Итак, Эрик нетерпеливо ожидал, когда выйдет хозяин конюшни и приготовит экипаж. Для самой Кристины было очевидно, что он либо очень устал, либо пьян. Его волосы были растрёпаны, и он в тщетной попытке, попытался пригладить их, когда увидел, что к нему подходила девушка. При более близком наблюдении Кристина увидела, что на его рубашке были неприятные пятна пота. Полный живот мужчины выглядывал из-под рубашки, а его коричневые штаны были в не самом лучшем состоянии. Тем не менее, девушка все же подошла к хозяину конюшни и протянула небольшой мешочек с деньгами, который Эрик дал ей чуть ранее. -"Мсье...?" Управляющий конюшней подозрительно посмотрел на нее, и осторожно взял мешочек из ее ожидающей руки и осмотрел монеты. После того как понял что милая девушка дала ему настоящие деньги, он спросил. -"Куда едете Мисс?" Кристина на секунду задумалась, прежде чем ответить. -"На кладбище..."       Управляющий конюшней схватил двух своих лучших лошадей и подвел их прямо к экипажу, и начал надевать на них поводья. Когда лошади были привязаны к карете, старик пошел за своим плащом, но вдруг почувствовал, как кто-то коснулся его шеи, а после он потерял сознание. Эрик схватил его, прежде чем тот упал и ударился о землю. Он огляделся, чтобы проверить не видел ли кто-нибудь, что произошло, и успокоился потому что вспомнила что было еще раннее утро. Но теперь он столкнулся с новой проблемой. То, что было раннее утро, не означало, что все ещё спали, и если он действительно затащит человека в комнату, это не значит, что все пройдет так гладко, как надеялся Эрик. Он посмотрел на карету и покачал головой, было бы слишком рискованно брать его с собой в путь… и тут у него появилась идея. Поскольку два стойла для лошадей теперь были пусты, это означало, что останутся два пустых места с большей кучей сена. Кроме того, нередко можно было услышать, что рабочие конюшни засыпали на работе и прятались в сене, чтобы их не заметили руководители или другие люди. Так что Эрик бросил его в ближайшее стойло и накрыл сеном, чтобы казалось, будто он случайно заснул. После мужчина направился обратно к вагону и сел на место водителя, чтобы дождаться своего любимого пассажира.       Кристина подошла к скромному гардеробу, в котором хранились наряды, которые можно было взять напрокат, просмотрев все варианты девушка нашла подходящее черное траурное платье и отошла в небольшую раздевалку, чтобы надеть его. Со дня смерти ее отца прошло много лет, она все еще чувствовала, что было бы уважительно соблюдать традиции дресс-кода. После того, как она закончила шнуровать платье, Даае вернулась обратно к карете захватив небольшой букет красных роз. Эрик протянул руку, и она осторожно дала ему свою, позволяя ему помочь ей сесть в открытую карету. Мужчина подождал, пока она удобно устроится на сидении, и не мог не заметить, насколько черный цвет подчеркивал ее бледную алебастровую кожу. Глаза девушки были опечалены, -"На могилу моего отца, пожалуйста." Эрик кивнул. После долгих лет изучения карт он знал город так же как и все остальные жильцы Парижа или даже лучше! Поэтому ему совсем не составило труда добраться до кладбища.

***

      Рауль провел ночь в одной из маленьких комнат оперного театра, потому что он еще не чувствовал себя готовым вернуться домой. После происшествия во время бала маскарада и встречи с Призраком Оперы он почувствовал, что было бы лучше остаться в здании, чтобы он мог спокойно проводить своё расследование.       В ту ночь ему приснилась Кристина, её образ нередко мелькал во снах Виконта, порой даже... обножённый... Он вскочил с постели, а на его груди все еще виднелись капли пота. Чтобы подышать свежим воздухом он выглянул в окно и увидел, как кто-то одетый в чёрный плащ направляется к карете с лошадьми. Сначала Рауль подумал, что это таинственный Призрак Оперы, но когда он присмотрелся к человеку, Де Шаньи понял что это Кристина! Он заметил рядом с ней мужчину который старательно закрывая лицо помог залезть девушке в карету.       Не раздумывая, Рауль натянул ботинки и побежал в конюшню. Оказавшись там, он быстро нашел управляющего конюшней, казалось что он только что проснулся, и парень подбежал к нему чтобы узнать куда направляется Кристина. -"Куда они поехали?!" - кричал парень. Глаза старика сощурились, какое-то время он не мог ничего вспомнить и просто неподвижно сидел. -"А какая Вам разница молодой человек?" Рауль сразу понял, что управляющий конюшней бросает ему вызов, и он был очень зол в этот момент, он не потерпит такого отношения в своей персоне. -"Я Виконт Де Шаньи, патрон оперного театра, и Вы не будете разговаривать со мной таким тоном, иначе я сделаю всё, чтобы Вы на улице умоляли людей вроде меня подать Вам хотя бы один франк! Так что будьте добры сказать мне куда чёрт возьми уехала эта карета!" Рауль уставился на мужчину и увидел, как на его лице было несколько эмоций сразу: страх, гнев, печаль. -"На... на кладбище..."       Пулей вылетев их конюшни он вздохнул, вспомнив, как Кристина приходила и кормила лошадей, она пела животным простые песенки - она была, безусловно, одной из самых милых девушек в Париже. Парень запрыгнул на белого коня, который был поблизости, и отправился на поиски девушки. Он поклялся себе, что, добравшись до кладбища, он заберет оттуда Кристину, чтобы доказать ей, что он именно то, что ей нужно в её жизни - защитник от всего зла происходящего вокруг нее и соблазняющее подчиниться тьме.       "Кто бы он ни был, он заставляет мою Кристину думать, что она любит его. Он заплатит за всю боль и страдания, через которые я прошел, только для того, чтобы Кристина увидела, что я - её единственный шанс на счастливое будущее. Когда мы были младше, она ясно дала мне понять, что хочет стать моей невестой, она дала мне обещание в в моем летнем домике! Надо будет её напомнить об этом."
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.