ID работы: 9649502

Рассчитанная любовь

Гет
NC-17
Завершён
235
автор
Размер:
80 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 143 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 2. Один вечер

Настройки текста
      Люциус был очень терпелив. Но почему-то именно сегодня это чудесное качество его подводило. Казалось, что уже битый час он приветствует своих гостей в холле. Вспыхивал камин, открывались и закрывались парадные двери. Гости прибывали, и он уже проклинал тот день, когда разослал столько приглашений. Да, это нужно было для конспирации, но, похоже, он сильно перестарался.       Малфой-младший чётко осознавал, в какой момент терпение с ним распрощалось. В тот самый, когда стройная, восхитительная блондинка присела перед ним в глубоком реверансе.       — Мисс Блэк, — Люциус немного склонил голову, не сводя глаз с её утончённого лица.       — Мистер Малфой, — негромко произнесла она, опуская ресницы, склоняя прекрасную белоснежную шею и утопая в голубом облаке роскошного платья. Светлые завитые локоны соблазнительно заструились по обнажённым плечам.       За эти годы она похорошела. И этого слишком мало, чтобы выразить его впечатление.       — Вы восхитительны, — неожиданно произнёс он, и девушка ощутила лёгкое головокружение.       Она поднялась, бросила на него взгляд, и Люциусу тут же показалось, что он напрасно не замечал прежде, какого удивительного, чистого голубого цвета её глаза. Нарцисса похожа на чудную вейлу. В ней столько тайн, она притягивает… Но девушка уходит вместе с родителями и сестрой в Бальный зал. Теперь каждый вновь прибывший гость становится в тягость. Люциус сдержанно улыбается, кивает, поддерживает разговор, принимает поздравления.       «Когда же закончится этот фарс?!» — мучительно думает молодой человек. Для чего он целый месяц культивировал эту симпатию к Нарциссе Блэк, чтобы торчать в холле, как истукан? Дурацкие церемонии!       Девушке кажется, что в этом зале, сияющем сотнями свечей, все взгляды устремлены на неё. Восхищённые, завистливые. Она надеется, что ей кажется. На балу в честь Люциуса Малфоя весь чистокровный цвет общества. Но никуда не деться от всеобщих подозрений, ибо сплетни и слухи распространяются уже целый месяц. Все понимают — это вечер Нарциссы Блэк.       Кузины Розье мило с ней беседуют, в надежде оказаться в обществе именинника хотя бы на мгновенье. К ним присоединяется новоиспечённая мадам Забини. Нарцисса еле дышит. Корсет просто убивает, но хуже всего присутствие этих «леди». Нарцисса боится потеряться на их фоне, но с достоинством высоко держит подбородок, одаривая присутствующих спокойным, бесстрастным взглядом. Пока гости собирались и общались, Беллатриса доводила сестру своими шутками. Но сегодня Нарциссу ничто не могло вывести из себя.       Наконец, церемониймейстер объявил первый вальс, и по залу прошёл шорох. Люциус Малфой вошёл в зал, остановился на несколько секунд, и гости приветственно склонили головы, а дамы присели в реверансе, словно перед королём. Люциус чуть кивнул в ответ и, обведя взглядом зал, направился в сторону Блэков.       Нарцисса дрожала. «Не может быть, не может быть! О, Мерлин, дай мне сил!» Она не сводила с него глаз, никогда не встречала мужчины совершеннее, чем Люциус Малфой. Его тёмно-зелёный фрак отливал золотом в свете свечей, а платиновые пряди лежащие на плечах, напоминали струящийся ледяной водопад.       Поклон. Реверанс. И вот они уже кружат по залу такие красивые, молодые. Блестящая пара. Друэлла не могла этого вынести. Её губы дрожали, а Сигнус похлопывал её по тыльной стороне ладони.       — Ну-ну, дорогая. Держите себя в руках, — с доброй насмешкой говорил он.       — Ах, я сейчас расплачусь. Какая они восхитительная пара…       — Ну, где же Роди! — нервничала Беллатриса. — Я тоже хочу танцевать!       Она топнула ножкой, и её будущий жених возник в ту же секунду, словно по волшебству. Еле сдержавшись, чтобы не броситься ему на шею, Беллатриса протянула молодому человеку руку.       Пары выходили в центр зала одна за другой, но Нарцисса не видела никого. Она невесомо скользила, ведомая его уверенной рукой. Люциус безотрывно взирал на девушку, не давая ни единого шанса отвести взгляд. И Нарцисса вовсе не стремилась. Она любовалась идеальными чертами его лица, уверенным взглядом серых глаз, полуулыбкой. Какой же восторг — чувствовать его руки, его плечо.       Было так жаль, когда музыка закончилась. Ни Люциус, ни Нарцисса так и не решились сказать ни слова. Но осторожно коснувшись губами её шелковистой руки, молодой волшебник наконец произнёс:       — Подарите мне ещё танец чуть позже?       — С удовольствием, — выдохнула она, и Люциус проводил её к родителям.       Через минуту Нарциссу пригласил на танец Рабастан Лестрейндж. Она вопросительно взглянула на отца. Получив одобрительный кивок головы, сдержанно улыбнулась и подала руку кавалеру.       Нарцисса танцевала прекрасно, легко, непринуждённо. Партнёр не сводил с неё зачарованных глаз, а девушка, чуть склонив голову на бок и назад, исключила все возможности пересечься с ним взглядом. Краем глаза она заметила Люциуса, танцующего с Линдой Булстроуд. Лёгкая волна ревности обдала холодом её сердце. «Какая глупость!» Девушка выдохнула и обратила взгляд к Рабастану. Его взгляд теплее, молодой человек привлекателен… Но разве он может сравниться с Люциусом? Нарцисса отвела взгляд, мечтая, чтобы этот танец поскорее закончился.       Снова оказавшись в объятиях Малфоя, Нарцисса почувствовала уверенность.       — Вы прекрасно танцуете, мисс Блэк, — тягучим, завораживающим голосом говорил Люциус. — Полагаю, вы часто практикуетесь.       — К сожалению, нет. Я люблю танцевать, но возможностей не так много, — сдержанно ответила девушка.       — Ваша сестра, похоже, гораздо чаще посещает балы.       Нарцисса смутилась.       — Я не вращаюсь в тех же кругах, — девушка опустила глаза. Люциус следит за движением её ресниц, снисходительно улыбается.       — Поверьте, это показывает вас только с лучшей стороны.       Нарцисса сдерживает улыбку, но он замечает.       — И вы ни разу не были на балу у нашего Лорда?       Мисс Блэк ощутила, как мороз прошёл по коже, она даже вздрогнула. Устремив внимательный взгляд на Люциуса тихо ответила:       — Не имела чести быть приглашённой.       — Уверен, вы теперь станете главным украшением высшего общества, — почтительно проговорил он.       Нарцисса вдруг представила его в чёрной мантии Пожирателя и подумала:       «Интересно, метка на руке Люциуса такая же, как у Беллы? Наверное, его кожа белая, как снег…»       Дыхание сбилось. Нарцисса сделала неловкий шаг и споткнулась…       — Ах! — и крепкая рука надёжно прижимает её за талию к его груди.       — Никто не заметил… — шепчет Люциус у её уха. Глаза девушки невольно закрываются, и Нарцисса вдыхает его аромат. Дорогой, мужественный, волнующий.       «Не теряй голову, Нарцисса!» — шепчет внутренний голос.       — Прошу прощения, — выдыхает девушка.       — Всё хорошо. Полагаю, вы немного устали. Позвольте пригласить вас на прогулку.       — Сейчас? — с сомнением спрашивает Нарцисса.       — Почему нет?       — Но у меня нет мантии, мы прибыли прямо из дома.       — Она вам не понадобится.       Музыка закончилась, и Люциус грациозно берёт её за руку, заводя под свой локоть. Нарцисса, как заворожённая, следует за ним, абсолютно не замечая завистливых взглядов соперниц, горящих счастьем глаз сестры и взволнованного лица матери. Она уходит, сама не зная куда, но это совершенно неважно.       Молодые волшебники проходят залами и коридорами, наполненными гостями. Люциус сдержанно улыбается, а Нарцисса чувствует себя просто потрясающе. Ей кажется, что она — королева бала. Это очевидно. Её спутник дал это понять с первой минуты, и она восхищена его прямолинейностью. Девушка держится уверенно, с достоинством, и у Малфоя-младшего уже есть подозрение, что всё решено.       Они постепенно отдаляются от шума. Коридоры становятся темнее. Девушка начинает сомневаться, правильно ли она поступает. Куда он её ведёт? Она оглядывается.       — Не волнуйтесь, мисс Блэк, — певуче растягивая слова произносит Люциус. — Вы не заблудитесь.       Он взмахивает палочкой, и перед ними открывается дверь… в лето. Нарцисса сдерживает восторженный вздох и тихо шепчет:       — Какое чудо…       Её глаза распахнуты, и Люциус с удовольствием наблюдает её восхищение.       — Прошу вас.       Он приглашает Нарциссу войти в Зимний сад. Несколько минут она не осознаёт, что находится в помещении. Здесь царит аромат цветов, свежей травы. Журчание воды и щебетание птиц усиливают впечатление. Люциус медленно ведёт девушку по гладкой каменной дорожке, а вокруг многочисленные экзотические деревья, кустарники в еле заметных кадках и клумбы невероятной красоты. Только спустя некоторое время Нарцисса понимает, что они не выходили из замка. Потолок и стены в точности повторяют небо, освещённое звёздами, словно они оказались на вершине мира.       — Это восхитительное место, — вздыхает Нарцисса, любуясь роскошными кустами роз вдоль дорожки. — Никогда ничего подобного не видела.       — Здесь всё точно так же, как было при моей покойной матушке, — ровным и совершенно спокойным тоном произносит Люциус. — Отец хотел уничтожить это место после её смерти…       Нарцисса с ужасом прикрыла рот рукой.       — Но не смог. Оно было ей очень дорого. Здесь каждая травинка — плод её рук. Эльфы успешно поддерживают всё в первозданном виде.       — Это потрясающе, — улыбнулась девушка. — Полагаю, ваша матушка была чудесным человеком, с большим сердцем.       — К сожалению, я её не помню, — так же ровно ответил Люциус, и Нарциссе стало неудобно. Его спокойствие немного смущало, но она постоянно напоминала себе, что Люциус и в школе был таким. Он совершенно не изменился. Разве не это притягивало и завораживало её? Девушке всегда хотелось понять, разгадать его тайну. Была ли она? Но разгадать всё равно хотелось.       — Наверное, вы часто проводите здесь время? — спросила она, дабы поддержать разговор.       — Реже, чем хотелось бы. Здесь приятно бывает иногда подумать о бытие. И потом… я не люблю зиму. А тут…       — Да, здесь настоящее лето, — мечтательно произнесла девушка и остановилась у куста, обильно усыпанного белоснежными розами. — Какой великолепный куст, — вздохнула она, присаживаясь на корточки и отпуская руку спутника.       Она приблизила лицо к цветам, вдохнула их аромат, прикрывая глаза, и лёгкая досада, которую испытал Люциус мгновение назад, превратилась в восхищение. Он поймал себя на мысли, что любуется ею, словно произведением искусства. Каждым её жестом, каждым изгибом, изяществом. Эта девушка идеальна. Не к чему придраться, как и всё, чем владеет Люциус Малфой. Она будет главным украшением его жизни. Нарцисса — совершенное творение.       Девушка смущается, чувствуя на себе его взгляд. Ощутила, как внутри разгорается что-то, усиливая волнение. Она поднимается.       — Диффиндо, — произносит Люциус, и нежный полураскрывшийся бутон подплывает к ней. Девушка касается пальцами его шёлковых лепестков.       — Это ваши любимые цветы?       — Да, — с улыбкой выдыхает Нарцисса, испытывая удовольствие от того, что он это понял.       Люциус бережно сжимает в пальцах короткий стебелёк и осторожно прикалывает бутон к её причёске над левым ухом. Нарциссу охватывает трепет, ещё ни разу в жизни мужчина не касался её волос. Она поднимает глаза. Его лицо так близко. Тонкие красивые губы, волевой подбородок, идеальный чуть заострённый нос.       Мужчина переводит взгляд на её лицо, и девушку охватывает жар. Взгляд его стальных глаз гипнотизирует и… пугает. Ей кажется, что она ощущает его дыхание кожей. Малфой плавно переводит взгляд на её губы, и девушка выдыхает, чуть приоткрывая их. Понимает, что он приближается. Её охватывает паника. Нарцисса не знает, что делать? Как правильно поступить? Делает шаг назад, натыкаясь на розовый куст.       Люциус медленно обвивает рукой её талию, притягивает к себе. Сердце девушки рвётся из груди. Он всё ближе…       — Я совсем тебя не знаю, — вдруг шепчет она у самых его губ, видит изумление в его глазах. Малфой способен удивляться?       — Мы перешли на ты? — ухмыляется он.       — Какой смысл притворяться? Мы шесть лет вместе учились, — постепенно приходя в себя, проговаривает девушка.       — И ты говоришь, что не знаешь меня? — от его ухмылки веет холодом. Нарцисса упирается ладонями в его грудь.       — Отпусти, — требует она, и Люциус немедленно повинуется. — Семь лет прошло, Люциус. Конечно, я тебя не знаю. Всё, что мне известно, знают все. Ты — Пожиратель смерти с сомнительной репутацией, — строго произносит она.       От каждого её слова дыхание замирает, но он держится невозмутимо. Люциус вдруг понимает, что совершенно не знает её. Никогда не знал. Она и в школе была для него загадкой.       — Что же ты… хочешь знать, Цисси?       Люциус с вызовом смотрит ей в глаза, но её вызов нисколько не мягче.       — Всё, — жёстко отвечает она. Его тонкие губы растягиваются в коварной ироничной ухмылке.       «Вот он, Люциус Малфой, — удовлетворённо думает она, — во всей красе!»       — Родился в 1954 году…       — Очень смешно, Люциус, — усмехнулась девушка.       — Ты сама сказала, что хочешь знать всё.       — Не ёрничай. К чему это? Может, ты ещё не понял, но я не та, за кого ты меня принимаешь.       Люциусу стало не по себе. Он медленно прохаживался по дорожке к следующему розовому кусту. Только теперь молодой волшебник вспомнил — они равные.       — Хочу тебе напомнить, — вдруг дерзко и уверенно заговорила девушка. — Род Блэков не менее уважаемый и достойный.       — Я помню об этом, — спокойно ответил он.       Неловкость и молчание повисшие между ними тяготили. Люциус, кажется, впервые не знал, что сказать, а Нарцисса трепетала от ощущения, что перегнула палку.       — Что ж, — примирительно заговорила девушка, и её сердце устремилось в пятки. — Раз уж есть такая возможность… поговорим?       Люциусу нравится её решительность. Этим она и Беллатриса схожи.       — Присядем? — Люциус предлагает ей свой локоть и Нарцисса охотно его принимает.       Они медленно идут по дорожке вглубь сада, теперь все свои впечатления девушка держит при себе.       — Я знаю, что тебя беспокоит, — вдруг говорит молодой человек. Нарцисса вздрагивает. Не знает, что ответить. — Сплетни, не так ли?       — Отчасти, — тихо признаётся она, чувствуя, как жар ударяет в лицо.       — Меня ещё не сравнивали с Маркизом де Садом? — ухмыляется он, и Нарцисса весело улыбается.       — Не льсти себе.       — Обнадёживающе, — сдержанно улыбается Люциус.       Они сели в маленькой изящной витой беседке.       — Тебе не кажется, что все эти слухи слегка преувеличены? — сдержанно улыбается он.       — Я считаю их бессовестной ложью, — совершенно откровенно говорит Нарцисса и, видя его поражённый взгляд, смеётся.       — Отчего же? — ухмыляется Люциус.       — Иногда эти сказки доходят до такого абсурда, что невольно думаешь, у кого же такая богатая фантазия?       — Любопытно, — склоняет голову Люциус, и ей становится неловко.       — Прости. Я, как мне кажется, иногда забываю, что мы давно не студенты Хогвартса.       — Это даже лучше. Моя жизнь скучна и совершенно лишина романтизма.       — Белла считает вашу… деятельность… очень романтичной.       Люциус бросает на неё суровый взгляд. Нарцисса смущается, ком встаёт поперёк горла.       — Что романтичного в смерти, — бросает он. — Это работа. Мерзкая, грязная.       Нарцисса смотрит на него с таким восхищением, что он на секунду теряется и отворачивается.       — Тогда почему… ты это делаешь? — тихо произносит она.       — Каждый должен знать своё место. Лишь чистокровные имеют право держать власть в своих руках. Разве ты так не считаешь? — подозрительно спрашивает он. Сейчас Люциус чувствует момент истины.       — Я абсолютно согласна, — выпрямляя спину ещё больше и приподнимая подбородок, уверенно говорит девушка.       Люциус смотрит ей в глаза. Он убеждён — это она! И у неё нет ни доли сомнений.       Внезапный хлопок заставил их вздрогнуть.       — Несносный эльф! Как ты посмел?! — зашипел Люциус.       — Простите, хозяин! Простите! — дрожал домовик. — Добби не виноват! Хозяин велел Добби…       — Быстрее… — прорычал Люциус, и Нарциссе стало не по себе.       — Высокочтимый лорд прибыл, — выдохнул эльф и, кажется, был готов рухнуть без чувств от ужаса.       Лицо Люциуса превратилось в каменную маску. Нарцисса старалась сохранять спокойствие, но это лицо… Стало так тревожно!       — Ступай! — бросил Люциус, и Добби исчез.       Малфой поднялся, молча предложил ей руку, а Нарцисса, беря его под локоть, не сводила с мужчины взволнованного взгляда.       — Что случилось, Люциус? — тихо спросила она, и Люциус, взглянув на неё, словно оттаял. Он почувствовал, как внутри него разливается тепло, такое необходимое, то, которого ему так не хватало.       — Лорд Волан-де-Морт ответил отказом на моё приглашение. Я был уверен, что он не явится. Это… сюрприз, — иронично ухмыльнулся Люциус.       — Не волнуйся. Я знаю, Белла говорила, что господин благосклонен к тебе.       Тревога сковала его грудь. Стало тяжело дышать. Люциусу хотелось сорвать с себя это дурацкое жабо и этот фрак.       — Ты была представлена лорду? — с трудом скрывая волнение, спросил молодой человек.       — Нет, — задумчиво проговорила она. — Мне не доводилось бывать в его обществе.       Что-то начало трепетать внутри. Люциус почувствовал себя готовым к бою коброй. Он глубоко вдохнул, выдохнул и под руку со своей спутницей вошёл в заполненный гостями Бальный зал.       Абраксас Малфой, соратники Люциуса Лестрейнджи, Крэбб, Гойл, Розье, Мальсибер, вели беседу с тем, кого Малфой-младший не желал сегодня видеть.       В свои пятьдесят с небольшим почтенный лорд выглядел на сорок. Был статен, красив, и его голубые глаза пронзали собеседника насквозь, приводя в трепет.       — Здравствуй, Люциус, — немного хриплым голосом произнёс волшебник, и Люциус подобострастно улыбнулся.       — Мой лорд, — поклонился он.       — Не мог не почтить тебя своим присутствием в такой славный день. Ты лучший из лучших, мой дорогой друг.       — Благодарю, мой лорд! Это такая честь! — чуть склонил голову Люциус.       — Однако, я не знаком с твоей прелестной спутницей, — с хищной ухмылкой обратил свой взгляд лорд на Нарциссу.       — Позвольте представить, мисс Блэк, моя невеста.       Нарцисса почувствовала, что теряет сознание. В глазах потемнело, но ощутив обвившую её талию решительную руку Люциуса, начала медленно приходить в себя.       Шорох окутал весь зал. Гости были в недоумении. Друэлла Блэк покрылась испариной, а Сигнус просто впал в шок. Беллатриса ловила ртом воздухом от возмущения и, не сдержавшись, пнула своего благоверного по лодыжке.       — А ты всё тянешь! — прошипела она, и теперь хватать ртом воздух пришла очередь Родольфуса.       — О, примите мои поздравления, — расплылся в неискренней улыбке лорд. — Надеюсь, я получу приглашение на ваше торжество. Вы уже назначили дату, мисс Блэк?       Нарцисса дрожала, как лист на ветру, но лёгкая улыбка и спокойный взгляд говорили о другом.       — Ещё нет, мой лорд, — сдержанно ответила она, и Люциус наконец смог начать дышать.       — Ты позволишь мне украсть твою невесту лишь на один танец? — ехидно улыбнулся Лорд.       Люциус горделиво приподнял подбородок.       — Разумеется, мой лорд.       Мужчина предложил Нарциссе руку, и они вышли в центр зала.       Люциус смотрел на неё. Смотрел, как Нарцисса Блэк порхает над полом, словно маленькая фея в руках этого страшного человека, и не жалел ни о чём. Никогда ещё он не поступал так импульсивно и рискованно. Понимал, что скоро, очень скоро ему придётся объясниться с новоиспечённой невестой, но это было не главное. Важно совсем другое…

***

      Кажется, все вздохнули с облегчением, когда через час почтеннейший лорд покинул собрание. Люциус кружил Нарциссу в танце и было впечатление, что уже ничто не может их разлучить. Они улыбались, смотрели друг другу в глаза.       — Что ты натворил, Люциус, ты хоть понимаешь? — сквозь зубы цедила девушка.       — Несомненно, дорогая.       — Не смей меня так называть. Я спрашиваю, что ты натворил?       — Поверь, это ради твоего же блага, — сдержанно улыбался он.       — Но так не делается! — возмущённо зашипела девушка, сохраняя улыбку на лице. — Ты должен был сделать мне предложение, поговорить с моим отцом…       — Я всё это сделаю позже.       — А если я не хочу за тебя замуж?       Люциус скептически закатил глаза.       — Ну-ну. Все хотят, а ты — нет!       — Мне до всех нет дела.       — Цисси, признай. Это всего лишь было делом времени. Просто всё немного ускорилось.       — Но я так ничего о тебе и не узнала, кроме того, что ты сейчас поступил безумно! Ты всегда такое вытворяешь?!       — Это впервые, поверь! — усмехнулся Люциус.       — Но зачем? Ты понимаешь, что «твой лорд» уже вербует меня в свою армию Пожирателей!       — Что? — Люциус сдвинул брови.       — Да! Он спрашивал о моём отношении к его идее превосходства чистой крови. О моих боевых навыках, какие заклинания я практиковала. А я… Я вообще не хочу этого! Совершенно! Если бы не ты…       — Если бы не я, ты уже сегодня оказалась бы в его спальне! — сквозь зубы прошипел Люциус и ощутил, как девушка обмякла в его руках. — Цисси, возьми себя в руки.       — Прости, — выдохнула она, стараясь восстановить шаг.       — Так есть хоть какой-то шанс…       — Прости меня…       — Хватит, Цисси! Я такой же циник, как и он. Я знаю, чего он хочет. Он привык брать всё, что вздумается, но я не люблю уступать. Могу, если надо. Но не в этот раз…       Её благодарный взгляд колол в самое сердце. Люциус чувствовал себя странно, неловко. Почему эта девушка за один лишь вечер изменила его жизнь? Как это вышло? Он, кажется, никогда не испытывал этих чувств: тревоги, волнения, сомнений.       Около полуночи Малфой-младший пригласил Сигнуса Блэка в кабинет отца. Всем было ясно, зачем.       Так неожиданно и стремительно молодая волшебница Нарцисса Блэк стала невестой самого завидного жениха современности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.