Размер:
планируется Макси, написано 342 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
435 Нравится 324 Отзывы 298 В сборник Скачать

4. Огонь вдали

Настройки текста
      После пяти дней пути Вэй Ин не разрешил тревожить Яблочко, потому Хуа Чэн заставил старейшину предоставить им провожатого. Уже знакомый монах из храма неохотно поддерживал навязываемый Усянем разговор и по большей части отвечал односложно. Он был полностью сосредоточен на управлении своим летающим бизоном, пока речь случайно не зашла об Инь Юе.       — Наш старейшина по праву заслуживает свое звание, хоть и столь молод. Его избрали два года назад, когда ему было всего двадцать три!       Вэй Ина это впечатлило.       — Неужели он столь талантлив?       — Талант не главное, — хмуро утвердил парень. — Был у нас один ученик, в свои тринадцать мог создавать сильнейшие ураганы. Но мальчишка вечно ввязывался в драки, ни с кем не дружил. Только старейшина Инь Юй, хотя тогда его еще не избрали, мог с ним управится.       Монах несомненно гордился своим старшим.       — Значит, ваш старейшина из тех, кто может найти подход к любому? — полюбопытствовал Усянь.       — Да не то чтобы… — пробормотал парень. — Он не дружит со всеми, просто…       — Его уважают, — подсказал Лань Чжань.       Остальные обернулись к нему с забавным удивлением на лице, не ожидая вклинивания в разговор от такого молчуна. Монах согласился:       — Да, если его кто не любит, то точно уважает.       Хуа Чен насмешливо фыркнул в кулак, приковывая недоуменный взгляд Усяня и строгий Ванцзи. Монах этого не заметил, поскольку следил за дорогой. Вэй Ин задумчиво почесал щеку и продолжил донимать его:       — А что с тем мальчишкой?       — Мальчишкой? — переспросил парень, словно уже забыл свои слова. — Ах да, Цюань Ичжэнь. Духам лишь ведомо.       — То есть?       — Убежал года два назад.       Усянь нахмурился. Талантливый мальчишка не имел друзей, но Инь Юй, с которым у того были хорошие отношения, стал старейшиной. Если ранее старшие могли невыносимо донимать его, то с новым руководством Цюань Ичжэнь стал бы жить вполне неплохо. Странно.       — Зачем же он сбежал?       — Без понятия. Мы искали его в окрестностях храма, спрашивали у жителей соседних деревень. Старейшина Инь Юй очень переживал, плохо спал и много медитировал, — покачал головой парень, а затем резко сменил тон. — Сбежал и ладно, все равно никому не нравился. Вечно пытался драться с каждым встречным. Да и вообще, молодой господин, хватит меня отвлекать!       История звучала скверно. Потеряв собеседника, Вэй Ин повернулся к своим спутникам. Лань Чжань невозмутимо посмотрел в ответ, а Хуа Чэн, отвернувшись, любовался вниз на невероятные пейзажи устья широкой реки.       Чтобы скоротать время Вэй Усянь достал флейту, и горную расщелину украсила тоскливая мелодия.

***

      Им пришлось спуститься раньше требуемого места: некая деревушка возле моря горела, и люди, увидав летающего бизона из Северного храма воздуха, закричали, прося о помощи. Лицо Хуа Чэна из скучающего стало недовольным.       Едва они ступили на землю, к ним подбежала взволнованная молодая девушка:       — Прошу, помогите нам, монахи!..       Она сконфуженно закрыла рот, рассмотрев, что монах здесь только один. Девушка окинула недоуменным взглядом незнакомцев и покраснела, встретившись с серьезными глазами прекрасного Лань Ванцзи.       Усянь весело ухмыльнулся. За столько лет ничего не поменялось.       — Что произошло? — спросил монах Северного храма.       — Магия воздуха тут не поможет! — грозно крикнул какой-то мужчина, игнорируя заданный вопрос. — Маги из храма не могут потушить огонь, не снося все дома в округе!       Возможно, в словах мужчины звучал опыт, но монах сердито свел брови на его обвинение. Вэй Ин беззаботно посмотрел на своих спутников, что-то прикидывая в уме, а затем смело шагнул к девушке и пообещал:       — Мы все потушим! Не волнуйся, красавица.       Та покраснела еще сильнее, а когда Усянь подмигнул, смущённо отвернулась, но произнесла:       — Тогда вам стоит поспешить, господин.       Вэй Ин рукой подозвал спутников и, не дожидаясь их, зашагал в сторону горящих домов. Они полыхали от самой кромки воды, причем строения возле берега уже явно нельзя было спасти. Огонь распространялся загадочно быстро: скорее всего тут замешана магия.       Он остановился.       — Лань Чжань, ты сможешь сделать водные каналы до самых дальних от моря домов?       — Мгм, — без пререканий кивнул Ванцзи и прошел дальше.       — Что ты хочешь сделать? — спросил Усяня монах.       — Водой из каналов люди могут потушить те дома, что еще можно спасти. Дагэ, ты ведь поможешь?       Хуа Чэн незаинтересованно пожал плечами. На его лице царило раздражение из-за подобной потери времени.       — Если поможешь, справимся быстрее.       Вэй Ин решил не ждать его решения, и потащил монаха ближе к морю.       — А мы потушим те дома, которые уже практически сгорели. Я создам ветряной заслон, уводя искры к воде, а ты внутри все задуешь.       Парень пораженно застыл, не ожидав от такого болтуна дельных решений. Усянь хлопнул его по плечу и скомандовал:       — Давай же!       Монах кивнул и встал в неизвестную для Вэй Ина стойку. Было сложно не отвлекаться на чужую технику, которая немного походила на твердую поступь магов земли. Движения ученика Северного храма были довольно резки: мощные потоки ветра, создаваемые с помощью посоха — сложенного планера, и впрямь могли снести все в округе. Перенаправлять их к морю оказалось тяжеловато, потому Усянь попытался скопировать чужую технику, меняя положение ног и резче замахиваясь руками. К счастью, учился он очень быстро.       План сработал хорошо. Хуа Чэн, как оказалось, не мог управлять большими объемами воды. Но благодаря руслам, пробитым Ванцзи, местные жители быстро потушили небольшие возгорания, ловко управляясь ведрами и тазиками. Остальной огонь задули маги воздуха.       Вэй Ин горделиво смотрел на обугленные строения, игнорируя тот факт, что все жители деревни восхваляли Лань Чжаня и его каналы. Местные даже попросили их не убирать, а наоборот, укрепить, чтобы использовать в дальнейшем. Ванцзи благородно согласился им помочь.       К Усяню подошла девушка, просившая о помощи, и, краснея, произнесла:       — Большое спасибо.       Он широко улыбнулся.       — Рад был помочь.       Она робко посмотрела в сторону толпы.       — Несправедливо. Это ведь вы придумали как потушить огонь, да и помогли все четверо, а благодарят лишь одного.       Вэй Ин беззаботно пожал плечами. Его легкая улыбка показывала, что он не в обиде.       — Уверен, хватило бы и одного Лань Чжаня для помощи.       На глаза попался неровный полет серебристой бабочки, закончившийся на левой ладони Хуа Чэна, стоящего неподалеку. Дагэ нахмурился, изучая рваные крылья, и посмотрел в море.       — А как начался пожар?       От вопроса Вэй Ина девушка побледнела и сжала тонкие ладони.       — Лазурный демон, — гневно выдохнула она. — Он явился к нашей пристани и стащил лучшую лодку. Старый дядя Ли не знал, кем является вор, и попытался остановить, но сгорел в зеленом пламени.       Он медленно кивнул, выражая соболезнование.       — Так Лазурный демон ушел в море?       — Не в первый раз, — на лице девушки возникла мрачная улыбка без тени веселья. — Он и в других деревнях крал лодки и выходил в море, но демон Черных вод слишком силен для него.       «Неужели два демона что-то не поделили?» — задумался Усянь, но мало знал о личностях каждого, потому бросил размышления по этому вопросу. Он попрощался с девушкой, стараясь ее развеселить, что вышло не очень, и поспешил вызволять Ванцзи из плена добрых дел.       Местные жители одобрительно галдели, обступив вокруг водные каналы. Местами даже возникли небольшие каменные мосты. Вэй Ин, напоказ прошагав по одному из них, оказался в центре внимания на пару с магом земли.       — Я его забираю, — с хитрым видом он схватил Лань Чжаня за предплечье и потащил прочь из шумной толпы.       В его коротком путешествии до Хуа Чэна, он успел подмигнуть восьми милым девушкам. Лишь достигнув чудом уцелевшей пристани, Вэй Ин обнаружил, что так и не отпустил чужую руку.       — Ха-ха, прости, Лань Чжань, что похитил тебя, — поспешил он извиниться.       Однажды в Ба Синг Се он уже тащил за собой Ванцзи, пытаясь не попасться учителю после отбоя. Усянь позабыл причину, по которой бродил за пределами спальных комнат в полночь, должно быть, проиграл в очередную игру и пошел за вином в город. Лань Чжань на правах самого послушного ученика проводил обход. Они встретились. Тогда Вэй Ин еще надеялся сломить этого праведника, но не успел сказать в свою защиту и пару слов, как услышал чужие шаги. Недолго думая, Усянь решил договорить позже и побежал, прихватив Ванцзи с собой. Тот столь опешил от его наглости, что не сопротивлялся. Уже возле спален Лань Чжань возмущенно конфисковал вино (да, он все-таки ходил за вином) и направился в сторону учителя, от которого они сбежали. На следующий день Вэй Ина ждало наказание.       Пять лет прошло.       Не дав «похищенному» ответить, Усянь обратился к Хуа Чэну:       — Лазурный демон уплыл на лодке.       Его левый глаз прищурился, поломанные крылья бабочки отросли, и та вместе с несколькими другими, возникшими из волн, упорхнула в морскую даль.       — Как скоро может прилететь Яблочко?       — Не знаю, дагэ, — Вэй Ин почесал растрепанные волосы, — мы летели сюда около часа.       Вопреки ожиданиям, тот улыбнулся, показав клыки — совсем не рассердился.       — Ладно.       Хуа Чэн посмотрел в сторону качавшейся на слабых волнах лодки, которую привязывал только что приплывший рыбак. Без какого-либо предупреждения, он запрыгнул в нее и неоспоримо сказал:       — Мы позаимствуем вашу лодку, — рыбак глупо открыл рот от возмущения. — А вы чего стоите?       Усянь последовал за ним, поскольку его немедленно захватил дух приключений. Лань Чжань покачал головой и полез рукой в карман своего рукава.       — Мы ее покупаем, — он дал несколько монет ошарашенному рыбаку, помог выгрузить последнюю бочку с рыбой и присоединился к своим спутникам.       Отвязав веревку, Вэй Ин ногой оттолкнул судно от пристани и покачнулся, но его придержал Ванцзи и усадил рядом. Хуа Чэн хмыкнул, глядя на них. Он занес ладони по обе стороны от лодки, и та мягко заскользила по водной глади.

***

      Было неясно, куда они плыли: Хуа Чэн ориентировался по своим бабочкам. Те улетали вдаль и вновь возвращались, а он направлял лодку в противоположную сторону. Они петляли по поверхности моря, которое постепенно окрашивалось в красный закатный цвет.       Вэй Ин молчал последние полчаса, и Лань Чжань все чаще бросал на него загадочные взгляды. Усянь хоть и любил плавать в лодке, но до этого момента делал это лишь в озёрах и реках на спокойных прогулках. Особо большие волны его пугали, и он неосознанно жался к Ванцзи; к счастью, тот ничего не говорил.       Хотелось сыграть мелодию, на которую прилетает Яблочко, но из-за постоянных поворотов парень не знал, где берег и куда направлять ветром музыку. Это был большой недостаток их связи. Обычно для летающих бизонов использовали свистки, которые те слышали на много километров вокруг. Звуки флейты приходилось направлять вручную.       А еще посреди северного моря было холодно. Наверное, поэтому Лань Чжань не был против сидеть поближе.       — Впереди что-то есть.       От голоса дагэ Вэй Ин вздрогнул и торопливо повернулся к носу лодки, отчего та покачнулась. Действительно, впереди чернело пятно на алом отражении заката.       — Не стоит вести бой в подобном положении, — предупредил Ванцзи.       Хуа Чэн нахмурился.       — И что ты предлага…       — Я не смогу плавать в такой ледяной воде! — вдруг воскликнул Усянь, коснувшийся моря; его пальцы свело от холода.       Лань Чжань собирался ему что-то сказать, но Хуа Чэн презрительно кинул:       — А придется, нас заметили.       Теперь было ясно видно чужую лодку и фигуру человека на ней. Оттуда полетел шар зеленого пламени; Вэй Ин мигом перенаправил его обратно воздушной волной и едва не упал, не будь рядом Лань Ванцзи. Отраженная атака неожиданно попала в цель. Человек на лодке замешкался, пытаясь потушить огонь. Хуа Чэн сделал несколько плавных пассов руками, отчего чужое судно перевернулось. Огонь мигом потух.       Победить получилось удивительно легко.       Они подплыли ближе. К счастью, человек догадался зацепиться за корму и не тонул. Очередной волной дагэ поставил лодку в нормальное положение, и человек вынужденно нырнул в ледяное море. Хуа Чэн магией убрал со дна зачерпнувшуюся воду и шагнул туда.       — Эта получше, — довольно утвердил он.       Вэй Ин радостно прыгнул за ним: чужая лодка и впрямь выглядела удобнее. Лань Чжань молча последовал их примеру.       Человек, кашляя, зацепился за край, отчего судно накренилось. Ванцзи втащил его внутрь. Усянь осмотрелся в поисках веревки и потянулся к той, что завязана на носу брошенной лодки, но услышал голос:       — Вэй Ин. Не нужно.       Он повернулся. Дрожащий мокрый человек уже был скован по рукам и ногам земляными наручами. Он с недоумением спросил:       — Лань Чжань, откуда ты взял камни?       Тот поднял левую руку и потянул рукав вниз. На его запястьях темнел ныне тонкий слой каменной земли. Усянь был впечатлен еще больше.       — Ты постоянно так носишь камни? Это же тяжело!       — Мгм, — отрицательно покачал головой Ванцзи.       — Лань Чжань, это потрясающе! Ты такой сильный!       Хуа Чэн сел перед пленником, устало фыркнув:       — Хватит флиртовать.       Но это была худшая фраза для создания серьезной атмосферы. От нее Вэй Ин долго смеялся, то и дело повторяя фразы вроде: «как ты мог такое ляпнуть» или «Лань Чжань, только не злись, он шутит». А второй действительно разозлился, судя по его красным ушам.       Хуа Чэн не собирался дожидаться, пока Усянь затихнет, и хотел начать допрос, как что-то заставило его замереть.       — Хах, — выдохнул Вэй Ин. — Дагэ, что такое?       — Они действительно братья.       Он подавил вконец свой смех и посмотрел на пленного. К лицу этого человека липли влажные пряди волос, когда-то изысканные одежды выцвели и местами порвались. Лазурный демон выглядел столь страдальчески, что невольно вызвал жалость у Усяня. Он не мог судить, похож ли тот на Се Ляня, поскольку внешность спасшего его наследного принца терялась в размытых воспоминаниях.       — Ч-что вам над-до? — злобно выплюнул Ци Жун, стуча зубами от холода.       — Ты ищешь аватара, — утвердил Хуа Чэн. — Мы тоже.       Он бросил предупреждающий взгляд на своих спутников, и Вэй Ин решил не вмешиваться.       — Ха, — выдохнул Лазурный демон, и его бледное лицо исказила мерзкая улыбка, — и? Как усп-пехи?       — Не слишком хороши, — больно спокойно проговорил дагэ. — А у тебя?       Вэй Ин ожидал, что Ци Жун разозлится от вопроса, но тот с упоением протянул:       — Я ег-го уже нашел однажд-ды, а сейчас знаю, гд-де он от меня прячется.       Единственный глаз Хуа Чэна сверкнул. Он удовлетворенно улыбнулся, обнажая ровный ряд зубов и длинноватые клыки. Усянь еще ни разу не видел его таким счастливым.       — Где?       Лазурный демон чихнул в лицо напротив и безумно рассмеялся.       — Думаешь, я вам скажу?! Нет, я сам его хочу убить! Он мой! Ах, мой царственный брат, даже не думал бить в ответ, когда мы встретились, будто это могло что-то изменить! — от его отчаянного голоса кожа покрывалась мурашками. — Нет, это ничего не изменит! Этот ублюдок разрушил мой дворец, убил свою мать! Он никогда не собирался отдать мне трон, даже принимая во внимание наше кровное родство! И звал меня братом! Двуличная тварь! Он разрушил собственную страну, предпочитая «служить миру», ха! Он предал свой народ! Предал меня!       Ци Жун тяжело дышал и походил на настоящего безумца. Усянь захотел выкинуть его обратно в воду, чтобы тот замолчал.       — Я уже ранил эту дрянь, а теперь добью! Сам убью! А вы катитесь к злобным духам!       Лицо Хуа Чэна потемнело. Он не выдержал и наотмашь ударил по лицу пленника, да так, что судно покачнулось. Лазурный демон взвыл от боли.       Ванцзи вновь поддержал Усяня, чтобы тот не упал. Благодарность застряла в глотке, когда он увидел лицо дагэ, который от ярости замораживал дно лодки.       — Вэй Ин, — тихо позвал тот, — боюсь тебе придется продолжить, а то я его придушу. Выясни, куда он направляется.       — Разве это не ясно? — удивился Усянь.       Чтобы не злить Хуа Чэна еще больше, он сразу дополнил:       — Северный полюс. Он направляется туда.       — О да, — Вэй Ин не понижал голос, потому Ци Жун ввязался в их разговор. — Мой царственный брат обучался там магии воды, там живет множество его друзей.       Из его рта текла кровь, а опухшая щека стала синей, отчего улыбка казалась еще более жуткой.       — Я его почти убил, куда же он пойдет, как не к друзьям-лекарям на Северный полюс. Мой царственный брат… — практически пропел он. — Эта дрянь! — его голос сорвался на крик и вновь стал ровным, — писал мне о своих друзьях. Он писал мне много писем…       Ци Жун грустно затих и еле слышно завыл. «Да он и впрямь сошел с ума», — решил Вэй Ин.       — Раз так, — сдержанно заключил Хуа Чэн, — он нам больше не нужен.       Усянь понял, куда тот ведет и ошарашенно спросил:       — Мы его… убьем?       Дагэ явно не понимал, в чем проблема. Действительно, он и раньше был готов убивать за много меньшие неприятные слова об аватаре. Но Вэй Ин все еще не мог принять подобного.       Их немой спор прервал Ванцзи:       — Черные воды.       Усянь опустил взгляд на необыкновенно темное море, хотя солнце едва скрылось за горизонтом. Вода будто поглощала весь оставшийся свет, пряча его на самые глубины.       Самым странным было отсутствие волн. Лодку больше не качало.       — Вот черт, — выплюнул Лазурный демон. — Опять этот ублюдок.       Поверхность моря напоминала ровно застеленное черное полотно. Незаметно водная гладь стала наступать вверх; Вэй Ин понял, что лодка тонет. Он и в самых смелых мечтах не мог представить, что магия воды способна на такое.       — Чего вы застыли?! — прокричал Ци Жун. — Надо валить!       Хуа Чэн очнулся и со злобной улыбкой проговорил:       — Сначала надо скинуть лишний груз.       Лазурный демон начал ругаться, припоминая все известные мерзости. Он извивался, словно змея, стирая кожу на руках и ногах в кровь о каменные кандалы.       — Лань Чжань! — попросил Усянь. Он совершенно не хотел видеть чужую смерть.       — Мгм.       Ванцзи освободил Ци Жуна от оков и ловко забросил в пустую лодку, которая также тонула. Лазурный демон проворно вскочил и налег на весла. Судно заскользило по черной глади, но продолжало опускаться все ниже.       Хуа Чэн был не слишком доволен решением своих спутников, но решил сосредоточиться на более важной проблеме. Он спокойно сел и расположил руки по бокам от лодки, и та застыла на месте.       Усянь важно кивнул, одобряя этот план. Судя по площади действия, Черновод должен скоро выдохнуться, потому им стоит переждать его магию, а не пытаться сбежать. Лань Чжань не терял времени даром и выкидывал разные тюки с лодки, уменьшая ее вес.       Но через некоторое время на лбу Хуа Чэна выступил пот. Несмотря на удивительное разнообразие его техник, основы магии воды ему давались тяжело, будто тот нигде им не обучался. Лодка вновь начала тонуть. После некоторых раздумий Усяня озарило. Он создал несколько потоков воздуха и направил их воду, а затем прямо в деревянное дно. Судно даже подпрыгнуло, но Ванцзи привычным жестом удержал опять качнувшегося парня.       Через пару десятков чрезвычайно долгих минут появились волны. Два мага, державшие лодку на плаву, без сил опустились вниз.       Море все еще отдавало тьмой, но лишь потому что скрылись последние солнечные лучи. В сумерках Вэй Ин едва мог разглядеть своих спутников, но все же огляделся и спросил:       — А где Лазурный демон?       — Потонул, надеюсь, — буркнул дагэ. Его обычные высокомерие и спесь заменили усталость и недовольство.       У Усяня заурчал живот. В последний раз они ели еще в пути к Северному храму воздуха.       — Ха-ха, — он неловко посмеялся. — А я хотел узнать, как он делает свой огонь зеленым.       К нему неожиданно приблизился Ванцзи и протянул небольшой тряпичный мешок. Вэй Ин тут же схватил предложенное, надеясь найти внутри что-нибудь съедобное. Но, потянув за тесемки, он обнаружил лишь оранжевую металлическую стружку и немного высыпал ее на ладонь.       — Что это, Лань Чжань?       — Медь, — ответил тот. — Из рукава Лазурного демона. Она горит зеленым.       Сначала Усянь удивился, но затем состроил разочарованное лицо и безжалостно выкинул мешок в воду.       — А я надеялся, что это особый вид магии, а не простой фокус.       — Вэй Ин, — позвал Ванцзи и указал кивком ему за спину.       Названый обернулся и сразу увидел слабый свет фонаря вдали на чьей-то лодке.       — Неужели Черновод? — предположил он.       Хуа Чэн медленно поднялся и посмотрел вдаль. Свет приближался.       — Что будем делать?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.