***
Ло Бинхэ и впрямь отправился к Южному полюсу заключить несколько договоров, но его идея была лишь обманным маневром: он планировал тайно ускользнуть на Цанцюн, чтобы повидать своего шицзуня. Советники, конечно, долго отговаривали его плыть лично, но искусству спора тот учился у Шэнь Цинцю. Шан Цинхуа должен был помочь ему в исполнении тайной цели: отвлечь внимание других провожатых Хозяина Огня, а затем не допустить среди них паники и выдвинуть идею поискать потерявшегося повелителя самостоятельно. Но ненадежный план даже не успел прийти в действие. С вождем Южного племени они должны были встретиться на нейтральной территории одного из бывших островов магов воздуха, обсудить все детали, а только после, на обратном пути, Ло Бинхэ должен был ускользнуть, чтобы не кинуть подозрений на Южное племя. Но с самого начала высадки на остров встреча не заладилась. По крайней мере, у Шан Цинхуа. Из-за шторма корабли страны Огня припозднились, и Цинхуа приказали побыстрее предупредить представителей Южного племени. Торопясь, он упал со скользкого трапа, больно ударившись щекой о камень на земле и слегка подвернув ногу. К счастью, до острова морской шторм не дошел, потому он легко отряхнул сухую пыль с одежды, и побежал вперед, игнорируя боль в лодыжке. Намного позже он рассмотрел в зеркале, что его щека отвратительно опухла, словно кто-то ударил его в лицо, а тогда встречный ветер слегка охлаждал неприятное жжение. Наконец, впереди Цинхуа увидал несколько людей в непривычной одежде, подбитой мехом, и остановился перед одним из них, приходя в себя после бега. Когда он выпрямился и взглянул на человека впереди, то забыл как дышать: кто-то подобный снился ему в мечтах. Представитель Южного племени воды, что величественно возвышался над ним, имел красивое мужественное лицо и яркие голубые глаза. Под его одеждой, небрежно расстегнутой на груди, проступали мускулы — как у Ло Бинхэ. Цинхуа застыл, с восторгом рассматривая его. — Кто ты такой? — грозно спросил этот невообразимый красавец. Шан Цинхуа сначала заслушался этим глубоким голосом, мысленно отмечая, как тот подходит хозяину, но парень нахмурился, что немного его отрезвило и заставило смутиться. Теперь горели обе щеки, хотя одна все же сильнее. Он ойкнул, опуская голову и замямлил что-то невнятное. Прекрасный парень перед ним повторил уже с угрозой: — Кто ты такой? Говори нормально. — М-меня зовут Шан Цинхуа, господин. Я просто в восхищении, — выдавил из себя Цинхуа и замер, внутренне проклиная себя за странную болтливость. Сердце барабанило в груди как сумасшедшее. — Простите, господин, я не хотел вас тревожить, я… Мне надо узнать, кто здесь вождь. Он обвел глазами остальных людей Южного племени и с удовольствием вернулся к созерцанию совершенства перед собой. Цинхуа подумал, что вождь вон тот крепкий мужчина с сединой — он отлично подходил на эту роль, поскольку выглядел мудрым. Но парень перед ним резко заявил: — Я вождь Южного племени, Мобэй-цзюнь. — О, — пораженно выдохнул Цинхуа. Вождь выглядел старше Ло Бинхэ, но все равно довольно молодо. Мобэй-цзюнь пристально вгляделся в его лицо, будто пытаясь узнать, и неожиданно спросил: — Чем ты восхищаешься? Шан Цинхуа, не находя слов, обвел рукой его всего и ответил бездумно: — А… Эм… М-мышцы, господин. То есть, уважаемый Мобэй-цзюнь. Произношение титула несколько отрезвило его всполошенные мысли, и он продолжил уже увереннее: — Уважаемый Мобэй-цзюнь, этот Шан Цинхуа прибыл в качестве слуги моего повелителя Хозяина Огня, — он почти поклонился, едва не уперевшись прямо в чужую грудь, но пискнул и отступил на три шага, чуть хромая, после чего уже совершил нормальный поклон. — Моего повелителя задержала непогода в море, потому этот слуга приносит извинения и просит подождать Мобэй-цзюня еще некоторое время. Когда он выпрямился, вождь все еще рассматривал его и словно не слушал. Мобэй-цзюнь странно усомнился: — Страна Огня? Цинхуа на всякий случай повторил: — Да, этот слуга служит Хозяину Огня Ло Бинхэ. — Тяжелая у тебя служба, парень, — высказался как раз тот мужчина, которого он принял за вождя. — Что поделать, — Цинхуа пожал плечами и невесело улыбнулся, но от этого поврежденную щеку кольнуло, и он болезненно замычал, схватившись за нее. Люди Южного племени начали тихо переговариваться, а Мобэй-цзюнь о чем-то размышлял, и судя по хмурым бровям размышления ему не нравились. Цинхуа терпеливо ждал его ответа, пытаясь игнорировать свои новые травмы и не пялиться на идеал перед собой. Он не знал, насколько задержится Ло Бинхэ, и немного нервничал. Мобэй-цзюнь в очередной раз задал неожиданный вопрос, причем с нотками утверждения: — Тебе не нравится ему служить? Согласиться с подобным не позволял здравый смысл, но вождь Южного племени уже явно знал ответ. Пока Шан Цинхуа думал, как убедительнее возразить, упустил момент: Мобэй-цзюнь неожиданно обогнул его и направился куда-то за спину. Он обернулся, проводя глазами по дорожке инея на земле, и увидел приближающегося Хозяина Огня, за которым следовала немногочисленная охрана. — Ло Бинхэ, — громко позвал вождь Южного племени, земля под его ногами замерзала, — я вызываю тебя на бой. Сердце упало прямо к ноющей пятке, и кровь отлила от лица Цинхуа. Кажется, он как-то ошибся в своих действиях, но совсем не понимал как. А дальше Мобэй-цзюнь проиграл, и слегка раненного Хозяина Огня спешно отправили во дворец, ломая его ненадежный план повидать шицзуня. Шан Цинхуа, как единственного советника среди сопровождающих, оставили разбираться с установлением политической зависимости Южного племени. И никто не приплыл его заменить, хотя он очень на это надеялся.***
Пережитые невзгоды отразились на лице Цинхуа. Он до сих пор гадал, почему Мобэй-цзюнь напал на Ло Бинхэ. Все выглядело так, будто вождь хотел вступиться за советника, что не рад служить своему повелителю; должно быть, опухшая щека Шан Цинхуа уж слишком походила на след от чужого удара. Но это не объясняло причин. Они впервые встретились, так почему Мобэй внезапно решил помочь? — То есть, — тихо произнес Цинцю, вырывая из мыслей, — в случае с Южным племенем воды Ло Бинхэ не виноват? Цинхуа осторожно кивнул. Он точно знал, что ученик шисюна в то время еще сохранял некоторую доброту в душе, а уже после совсем озлобился. — Тогда, быть может, он и войну не начинал? Его могут использовать как подставную фигуру правителя, и настоящая власть в чужих руках. Так? Шан Цинхуа не мог возразить, поскольку это означало бы признаться в своем предательстве. Он промычал что-то неясное: не согласился, но и не отрицал. Шэнь Цинцю смерил его прищуром, но затем неожиданно просветлел. — В таком случае, Шан шиди, как его учитель, я обязан спасти Ло Бинхэ. Рад, что ты со мной согласен. — Угу, — безрадостно признал поражение Цинхуа. Друг его переиграл, извратив все аргументы. — Тогда пойдем, — с энтузиазмом призвал шисюн. Он поднялся, поправляя одежду, хотя выглядел безупречно, и гордо прошествовал на выход. Шан Цинхуа уныло поплелся за ним. Поскольку оба не знали, где искать Хуа Чэна, то отправились первым делом проверять людные улицы. Шан Цинхуа уже бывал в Ба Синг Се, но только в нижнем кольце, а сейчас любопытно смотрел на облагороженную часть города. Здесь царила приятная тишь. Гуляющие прохожие разговаривали вполголоса, иногда его ушей достигали мелодичные звуки циня и других музыкальных инструментов. Подобную атмосферу он ощущал на уроках Шэнь шисюна, который всем своим видом идеально вписывался в элегантность пейзажа. Цинцю немного заплутал среди однотипных зданий, и пришлось спрашивать дорогу до самой популярной чайной. Но внутри Хуа Чэна не оказалось, потому они пошли в менее популярную. Цинхуа подозревал, что искомый либо в компании Вэй Усяня и его парня Лань Ванцзи, либо в нижнем кольце. Их поиски могли затянуться. Не то чтобы он был против. Цинхуа видел в этом шанс отвязаться от сомнительной компании и тихонечко посетить страну Огня вдвоем — так шансов выжить будет больше. Он вспомнил, что сюда Цинцю и Лю Цингэ прибыли в компании Се Ляня, потому недоуменно поинтересовался: — Шэнь-сюн, а почему вы сразу не отправились вместе с аватаром? Честно говоря, я думал, что вы так и поступите. Цинцю гневно опустил брови. — Се Лянь решил, что это слишком опасно. Он пообещал, что сам поговорит с Бинхэ, но я считаю, что это неправильно. Цинхуа вспомнил слухи об украшении наследного принца, которое якобы принес Ло Бинхэ, и подумал, что аватар здесь тоже не лишний для разговоров. Он даже рассказал об этом другу, надеясь, что подобную информацию мог слышать кто угодно, а не только бывший советник Хозяина Огня. Шэнь Цинцю остановился, раздумывая над его словами, и пробормотал безэмоционально: — Вот как. Тогда мне стоит предварительно узнать, правда ли это. Друг задумчиво замер, а Шан Цинхуа был рад передышке и не стал его отвлекать. Он еще раз прошелся восхищенным взглядом по сторонам — до чего в Ба Синг Се было красиво! В своих путешествиях он повидал множество природных красот, но облик этого города целиком создали люди, и в отличие от дворца Огня, здесь было светло и не мрачно. Хотя сама огненная столица тоже являлась приятным местом. Его внимание привлекла бабочка, одиноко пролетающая по улице. Сдвинув брови, Цинхуа понял, что насекомое выглядит слишком знакомо, и ткнул Цинцю локтем. — Что это за вид? Друг отмер и с видом эксперта приблизился к бабочке. Та, естественно, отлетела, но позволила сопровождать себя в некотором отдалении. Шисюн нахмурился. — Подобных я еще не видел. Она очень странная. Вместо поисков Хуа Чэна они последовали за полупрозрачной бабочкой, будто завороженные исследователи. Цинхуа пытался вспомнить, где видел таких, а Цинцю внимательно вглядывался в насекомое, явно подмечая все особенности нового для себя вида. — Она очень странная, — повторил он растеряно. — Словно неживая. Цинхуа подметил, что бабочка летит по абсолютно прямой траектории в стену, и так напрягся, что не ожидал увидеть, как она врежется, а после повернет строго направо. — Она неживая, — утвердил Цинцю и одним ловким движением поймал насекомое за крылья. Бабочка не стала трепыхаться и упала, лишившись крыльев, а затем внезапно растаяла. Цинхуа пораженно отскочил на пару шагов. — Изо льда… Магия воды, — пояснил шисюн отстраненно. На Цанцюне они никогда не обсуждали магию, кроме, разве что, возможностей ей противостоять, потому ледяная бабочка поразила обоих до глубины души. Неожиданно Цинцю обернулся, и Цинхуа повторил за ним, с удивлением обнаруживая Хуа Чэна в другом конце улицы. Удивленно охнув, он спешно сообщил: — Вот, это он! Это Хуа Чэн. Хуа Чэн, разглядев знакомое лицо среди двух людей, чье внимание он привлек, на мгновение поднял брови и тут же принял бесстрастный вид. Зашагав навстречу, Шэнь Цинцю развернул свой веер, а Цинхуа глубоко вдохнул и попытался изобразить радость из-за скорой встречи. Бабочка была забыта. Когда они поравнялись с Хуа Чэном и остановились, шисюн не стал тянуть: — Шан Цинхуа ты уже знаешь, а меня зовут Шэнь Цинцю. Предлагаю сотрудничество. Ты ищешь аватара, я знаю, где он находится, а он, — веер указал на Цинхуа, — поможет туда добраться. Хуа Чэн с сомнением оглядел их, будто ему навязывали лишний груз. Цинцю пояснил: — У тебя могло сложиться впечатление, что Шан шиди бесполезен, но он хорошо ориентируется на местности и легко узнает свежие новости. Цинхуа возмущенно засопел от такого простого описания его способностей. Он много чего умеет! — А я успел подружиться с Се Лянем, и могу многое рассказать о нем, если тебе это интересно, — закончил Шэнь Цинцю, скрываясь за веером. Как ни странно, Хуа Чэн заинтересовался, хотя тот очевидно блефовал: Се Лянь вряд ли рассказывал Цинцю именно о себе, поскольку притворялся «Фан Синем». — Я собираюсь покинуть Ба Синг Се завтра на рассвете, — поведал Хуа Чэн о своих планах. Шисюн опустил веер, открывая довольную вежливую улыбку. — Отлично. Тогда встретимся у главных ворот завтра на рассвете. Быстро договорившись, они без прощаний разошлись. Цинхуа предусмотрительно предложил прикупить запасов в дорогу, и вдвоем с Цинцю они посетили рынок.***
Они посетили рынок в нижнем кольце, чтобы не слишком потратиться. Несмотря на заметно более бедную обстановку, здесь было чисто, просторно и спокойно: несколько длинных рядов всевозможных лавок охранялись стражниками. Шэнь Цинцю находился в приподнятом настроении, поскольку на его взгляд все складывалось удачно. Он был болтлив, несдержан и по-детски открыт ко всему незнакомому. В основном его интереса удостаивались необычные животные и растения, а в этот раз — сушеное мясо и крупы, еда для путешествия, чтобы не отвлекаться на охоту и дополнительные закупки. Цинхуа весело провел время с другом и показал себя настоящим экспертом в разборчивости товаров, чем заслужил немало уважительных взглядов шисюна. Вечером они вернулись в тот роскошный дом, который предоставили аватару и его гостям, как все же рассказал шисюн. Пусть Се Лянь уехал, двух оставшихся никто не выгонял. Но там Цинцю опять забеспокоился о чем-то. Цинхуа не стал спрашивать, он знал: скоро ему расскажут. — Шан шиди, — позвал напряженный Шэнь Цинцю, отвлекаясь от постоянных взглядов в окно, — по-твоему, я был слишком груб с Лю Цингэ? Цинхуа пожал плечами. — Со мной он всегда груб. Обеспокоенный Цинцю нахмурился. Новый повод для его переживаний бродил непонятно где, а на улице уже стемнело. — Мы можем его поискать, — предложил Цинхуа с неохотой, ведь завтра им понадобится много сил, а он уже вымотался и собирался отдохнуть. В голове даже мелькнула мысль заварить другу действенный чай Му Цинфана, но тот покачал головой: — Нет, он сейчас придет. Будто повинуясь его словам, Лю Цингэ широко открыл входную дверь, кинул обиженный взгляд на Цинцю и быстро исчез в глубине дома. Вместе с ним пришел парнишка в богатой одежде, которого Шан Цинхуа ранее видел в компании шисюна Шэня. — Добрый вечер, Не Хуайсан, — как раз поприветствовал и назвал его имя последний. — Шиди Лю уже рассказал тебе?.. Не Хуайсан слегка кивнул и с беспокойством посмотрел в сторону, где исчез Цингэ. — Боюсь, я не могу тебе помочь, но уверяю: помощи Лю шиди будет достаточно. — Угу, — смущенно отмахнулся парнишка. — Мне еще кое-кто пообещал помочь, так что ничего страшного. Цинцю расслабленно опустил плечи и предложил гостю чай. Цинхуа не стал к ним присоединяться и посоветовал другу не засиживаться: в ближайшие дни им будет не до отдыха. Он наугад пошел по коридору в одну из спален, но некто схватил его за руку, и Цинхуа вскрикнул, после чего другая рука неизвестного зажала рот. — Чего ты кричишь сразу… — пробурчал голос Лю Цингэ. — Давай потише. Цинхуа не смог мгновенно успокоиться, но все же доверял шиди, потому не стал дальше кричать и звать помощь. Глаза немного привыкли к темноте, и он разглядел знакомое лицо и родинку под глазом. Цингэ, поняв, что Цинхуа больше не будет верещать, отпустил его. — Что такое? Зачем ты так меня пугаешь? Тот недовольно фыркнул и сложил руки на груди, спрашивая грозным шепотом: — Шан Цинхуа, Юэ шисюн правда сказал, что отправил тебя взамен меня? Вопрос застал Цинхуа врасплох. Отвечать стоило рассудительно, не разрушая планы Шэнь Цинцю и не перевирая слова Юэ Цинъюаня. Он сглотнул скопившуюся слюну и произнес тихо: — Шисюн Юэ сказал, что моя помощь пригодится Шэнь Цинцю больше. Опасаясь реакции затихшего Лю Цингэ, Цинхуа добавил: — Это не та ситуация, когда требуется сила. Мы будем действовать тайно. Но тот продолжал молчать. Не зная, чем себя занять, Цинхуа осторожно потрогал камень на ожерелье, подаренном Мобэем, и его сердце всколыхнула тоска. Он тяжело вздохнул, желая как можно скорее покончить со всеми делами и вернуться на Южный полюс. — Понял, — наконец грустно бросил Цингэ и быстро скрылся за одной из дверей. Пальцы продолжали петлять по узору на ожерелье, пока Цинхуа ложился спать. Кровать выглядела удобной, но казалась неуютной, и он долго ворочался. Пытаясь заглушить волнение, он представлял, как вернется на Южный полюс и увидит Мобэя.