1989/90. Глава 2. Мятые мантии, сбитые коленки
14 июля 2020 г., 21:00
За окном, там, где высились горы и тянулись бесконечные леса, начало темнеть, а небо приобрело тёмно-фиолетовый оттенок. Поезд стал сбавлять ход.
Девочки быстренько надели свои школьные мантии. У Руби мантия была едва ли не в пол — из-за того, что в магазине она отказалась подрезать её. Волшебница думала, что чем длиннее одеяние — тем выше она будет казаться.
«Подъезжаем к станции Хогсмид через пять минут, — раздался эхом по вагонам голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте свой багаж здесь — его доставят в школу отдельно».
— Мне уже не терпится переступить порог школы! — Алисия во всю выглядывала из окна, дабы рассмотреть хоть что-то в ночной пелене. Совсем скоро девочки заметили множество огоньков — они подъезжали к городу.
Когда поезд наконец остановился, в коридоре возникла жуткая толкотня. Маленькие хрупкие первокурсницы едва протиснулись сквозь учеников, и совсем скоро Анджелина и Алисия уже твёрдо стояли ногами на перроне.
— А где Руби? — оглянулась брюнетка, пытаясь найти свою подругу в толпе.
— Я здесь! — над головами подростков возвысилась хрупкая ручка. Рыженькая выглянула из вагона и было хотела выйти, но длинная мантия юноши спереди ей помешала. Она наступила прямиком на подол чёрного одеяния. Раздался грохот и тихое ругательство.
— Мерлин всемогущий, опять ты? — Картер приземлилась прямиком рядом с рыженьким мальчишкой, с которым ей уже однажды посчастливилось столкнуться в прямом смысле этого слова. Девочка гордо вздёрнула носик и поднялась с пола, отряхивая свою новенькую мантию.
— Я тоже не очень рада такому повороту событий, — хмыкнула волшебница и, выровнявшись, окинула его серьёзным взглядом. И почему опять он? Не могла приземлиться на какого-то красавчика-старшекурсника? Надо же было опять связаться с этим неотесанным дурачком, так она ещё и коленки себе содрала.
— А кто сказал, что я рад? — усмехнулся рыжик, поспешно поднимаясь с холодного перрона. Только сейчас, в свете тусклых фонарей Рубина смогла рассмотреть его как следует. Первым делом её привлекла мантия мальчика, которая выглядела старой и поношенной, вся в латках и следах от зашивания. Волшебница лишь скептически закатила глазки и быстрым шагом отправилась к подругам, которых заметила в нескольких метрах от себя.
— Умеешь ты эффектно появляться, — хихикнула Джонсон.
— Молчи, — с усмешкой ответила Руби, откинув копну рыжих кудрей на спину.
— Все первокурсники сюда! — над головами ребят раздался громкий мужской голос. — Все собрались? Отлично! Меня зовут Рубеус Хагрид и моя задача — в целости и невредимости отправить вас в школу. Всё понятно? Тогда пойдёмте! Не забывайте смотреть под ноги, если хотите дожить до прибытия в Хогвартс!
Поскальзываясь и спотыкаясь, ребята шли вслед за огромным мужчиной по узенькой дорожке, которая вела к Чёрному озеру. Совсем скоро возбуждённые разговоры стихли, и ребята шли в полной тишине. Правда, только Ли Джордан иногда бросал колкие фразочки своим новым знакомым.
— Так, а теперь все сюда! — скомандовал Хагрид, не оборачиваясь.
— Какая красота!
— Вы только посмотрите!
Первогодки оказались на берегу прекрасного озера, в то время как старшие ребята дружно отправились к длинной веренице карет. Двое рыжих мальчиков плелись позади, а им вслед что-то кричал тот самый кудряшка, с которым Картер встретилась на «Кингс-Кросс».
На вершине высокой скалы стоял огромный замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звёзд.
— Все подошли? Превосходно! А теперь садитесь в одну лодку по четыре человека, — скомандовал мужчина, указав рукой на огромную флотилию маленьких лодочек, которые мирно качались у пристани.
Рубина, Анджелина и Алисия мгновенно заняли одну из лодок, но Хагрид подсадил к ним ещё одного мальчика.
— Привет, — улыбнулась Спиннет, протягивая руку пареньку. — Я Алисия, а это мои подруги — Рубина и Анджелина.
— Эдриан Пьюси, — достаточно сухо и без всякого энтузиазма ответил мальчик. Похоже, подобная компания в виде маленьких ведьмочек ему пришлась не по душе. Да кого это волновало? Уж точно не эту троицу. Девочки с восторгом наблюдали за чудесным замком, который сиял в свете полной Луны.
Лодки плыли недолго, но все первогодки успели насладиться приятным запахом Чёрного озера и красотами очаровательных окрестностей школы.
— А теперь все дружно пригнитесь! — приказал Хагрид, когда лодочки с учениками подплывали к утёсу.
Совсем скоро все благополучно высадились на землю, оказавшись в зарослях плюща.
— О, смотрите, какая красивая! — воскликнул кто-то из тех двух рыженьких мальчиков. В тот же миг раздался громкий визг нескольких девочек. Руби обернулась на звук и удивлённо распахнула глаза. Из рук паренька выпрыгнула большая зелёная лягушка, которая тут же скрылась в кустах.
— Уизли! — громыхнул голос Рубеуса. — Не начинайте год с переполоха!
Близнецы лишь покорно кивнули, и Хагрид повёл первогодок наверх по каменной лестнице. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка. Высокий мужчина ещё раз перепроверил всех и трижды постучал в большую деревянную дверь, которая тут же распахнулась. За ней стояла высокая седовласая колдунья в изумрудно-зелёных одеждах. Когда Руби взглянула на неё поближе, то подумала, что эта дама могла бы запросто быть одним из надзирателей Азкабана. Чего стоил один её хмурый взгляд!
Хагрид передал ребят женщине и поспешно удалился к прибывшим каретам.
— Прошу, все за мной, — приказала волшебница, проходя вперёд.
Ребята оказались в огромном помещении с сотнями факелов на стенах и шикарной мраморной лестницей, которая вела на верхние этажи. Профессор привела их в крошечный пустой зальчик, в котором толпе было ну очень тесно. Руби пристроилась в самом конце, рядом с большими старыми доспехами, которые скрипнули от одного её прикосновения.
— Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их женщина. — Меня зовут Минерва МакГонагалл. И мне выпала честь подготовить вас к самому важному мероприятию в вашей жизни — распределению на факультеты, — толпа возбуждённых детишек начала шептаться, но профессор сдержанно продолжила,— отбор — очень серьёзная процедура, потому что именно сегодня решится ваша судьба и то, в какой семье вы проведёте эти чудесные семь лет. Вы будете вместе учиться, спать в уютных спальнях и проводить свободное время в гостиной вашего факультета.
Как Руби узнала из речи МакГонагалл, во время учебного года ребята могут приносить своему факультету очки, но если нарушат правила — их снимут. В конце концов, когда учёба будет подходить к концу, факультет, набравший больше баллов, побеждает в соревновании между факультетами.
Минерва оставила ребят перед огромными дубовыми дверями, из-за которых доносились голоса и звон посуды. Глаза Картер задержались на мантии одного из близнецов, которые настолько увлечённо что-то обсуждали с Джорданом, что и не заметили, как их одеяния помялись, сбившись где-то за спиной. Она аккуратно достала свою палочку и как можно незаметнее взмахнула ею. Во мгновение ока, мантия рыжика стала выглаженной и вернулась на прежнее место. Мальчик резко завертел головой по сторонам, но Руби успела отвернуться совершенно в другую сторону.
— Год ещё не начался, а ты колдуешь? — улыбнулась ей Алисия.
— Колдую? Я? — кудрявая малышка резко спрятала палочку в карман. — Когда это?
Обе они прыснули от смеха, но резкие громкие крики заставили их вздрогнуть. Сквозь противоположную от дверей стену просочилось около десятка призраков. Жемчужно-белые, они скользили по комнате, переговариваясь между собой, и, кажется, вовсе не заметили крошечных детишек перед собой.
— Ой, взгляните! — воскликнул призрак в трико и круглом пышном воротнике. — Это же новые ученики!
— Какие крошечные! — заулыбался Толстый Проповедник. — Интересно, кто из них попадёт на Пуффендуй?
— Вечно ты лезешь к мелким со своими пристрастиями к барсучьему факультету! — возмутился ещё один призрак в длинной мантии.
— Советую вам покинуть холл, — раздался строгий голос. Минерва вернулась к детишкам. — А вы, пожалуйста, выстройтесь в шеренгу и следуйте за мной!
Обычно Руби была очень храброй и сдержанной, но, сейчас, стоя перед этими огромными дверями, её маленькое сердечко медленно уходило в пятки. На свинцовых ногах она ступила вслед за тёмненькой девочкой и наконец переступила порог Большого зала.
Картер выросла в старом доме, в котором нужно было уметь отстаивать свою точку зрения, даже если она не до конца правдива. В хижине всегда пахло пшеницей и яблоками, так как рядом с домом находилась небольшая ферма. Девочка даже и представить не могла, что в мире существуют настолько прекрасные места, как эта школа. Зал освещался тысячами парящих в воздухе свечей, а за четырьмя длинными столами сидели ученики. В самом конце комнаты тоже стоял стол, но за ним восседали учителя во главе с директором.
— Хей, взгляни… — Анджелина дёрнула Рубину за рукав мантии и кивнула куда-то вверх. Подняв голову, ведьмочка восторженно открыла рот: бархатный чёрный потолок был усеян звёздами, словно они правда находились под открытым небом.
Профессор МакГонагалл поставила перед первокурсниками деревянный табурет и положила на него потёртую шляпу.
— Если бы моя матушка увидела подобную вещь у меня — без раздумий выкинула бы на помойку, — тихо шепнула Картер на ухо Джонсон, от чего брюнетка тихо хихикнула.
На несколько секунд в зале воцарилась тишина. Первогодки пришли в восторг, когда Шляпа зашевелилась и в ней появилась дыра, которая чем-то напоминала рот. Головной убор неожиданно запел странную песню о четырёх факультетах, попутно рассказывая то, о чём им не сказала МакГонагалл.
Как только песня закончилась, весь зал дружно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем столам, и её рот тут же исчез. Руби с облегчением выдохнула, когда узнала, что нужно лишь надеть это шляпу и всё — ты на одном из факультетов. Она заметила, что многие ребята нервничали, ну, а ей, по правде говоря, было не до нервов. Сейчас малышкой управлял азарт, который перекрывал весь тот страх, который она ощущала ранее.
— Итак, — профессор МакГонагалл шагнула вперёд, держа в руках свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя — садитесь на табурет и надевайте шляпу. Не будем тянуть… Пьюси, Эдриан!
Тот самый тёмноволосый мальчишка, с которым Картер познакомилась в лодке, уверенно проследовал к табурету и, умостившись, надел на голову Шляпу.
— СЛИЗЕРИН! — завопила Шляпа. Ребята за столом, над которым развевался зелёный флаг со змеёй, громко закричали и начали хлопать.
— Джордан, Ли!
— А вот и наш болтун, — тихо сказала Анджелина, усмехнувшись в ладонь.
— Удачи, дружок! — крикнули ему в след близнецы, которых Минерва мигом одарила суровым взглядом.
— ГРИФФИНДОР! — вновь воскликнула Шляпа, и мальчишка довольно побежал к своему столу.
— Торнхилл, Ребекка!
— КОГТЕВРАН!
Второй стол слева, наконец, взорвался аплодисментами, принимая в свою семью маленькую блондинку. Анджелина Джонсон в скором времени тоже заняла место под львиным гербом рядом с Ли, как и Алисия Спиннет.
— Уизли, Фред!
Один из близнецов быстренько поспешил к табурету.
— Правда, мисс, это не Фред, а Джордж, — с неким смешком в голосе сказала Шляпа, а мальчишка сделал вид, что не расслышал.
— Ох, прошу прощения за это… — тихо произнесла МакГонагалл, хмуро глянув на паренька.
— Уизли, значит… Ну здесь бесспорно. ГРИФФИНДОР!
Такая же участь настигла и его брата, которого Шляпа тоже определила к львятам.
— Финч, Хелена!
— ПУФФЕНДУЙ! — выкрикнула Шляпа, едва коснувшись белокурой головы.
— Картер, Рубина!
Обладательница рыжих кудрей мгновенно рванула к табурету и тут же надела на голову шляпу. Она поймала на себе взволнованные взгляды подруг и, ого, надо же! Даже двое рыжих проказников уставились на неё, словно на золотой снитч, который им так не терпелось поймать.
— Есть чудесное мышление и грозный характер… — раздалось в голове волшебницы. — Не каждый решится на то, что выбрала ты… Думаю, я знаю, что с тобой делать…
До этого Картер совсем не переживала, куда же её определит Шляпа, но сейчас ладошки мгновенно вспотели, а сердцебиение участилось в разы.
— ГРИФФИНДОР!
Стол Гриффиндора вновь разразился громкими аплодисментами. Довольно улыбаясь, Руби плюхнулась на скамью рядом с Алисией.
— Я так и думал, что мисс Катастрофа попадёт на один факультет с нами, — засмеялся один из близнецов, а второй захохотал следом.
— Приятно слышать, что ты обо мне думаешь, — хмыкнула Картер, поправив чёрный галстук. — Но советую подумать о своём внешнем виде, — девочка указала на его мантию. — Капюшон замялся, ты видел?
И пока Уизли поправлял свою мантию, Руби уже внимательно слушала речь директора, сделав вид, что ей нет до него больше никакого дела.