ID работы: 9650911

Сделана из мёда и стекла

Гет
NC-17
Завершён
1496
автор
cassylestr бета
Размер:
722 страницы, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1496 Нравится 1230 Отзывы 443 В сборник Скачать

1992/93. Глава 8. Удачная встреча

Настройки текста
К сожалению, поездка к новой семье Рубины оказалась не из самых лучших. Конечно, мистер и мисс Крассвелл приняли её с распростёртыми объятьями, но судьба решила поставить девочке подножку. В августе 1990 года пронеслась жуткая вспышка драконьей оспы, которая не обошла Дирка и его супругу стороной. Руби не могла уехать в Хогвартс, понимая, что за двоюродным дядей и его спутницей приглядеть совсем некому. Картер пришлось изучать школьную программу дома, сидя за непроглядной стопой из книг и пергаментов. Череда горьких событий словно преследовала юную Мардж и после злосчастной простуды. Она надеялась, что хотя бы летом 1991 года сможет проведать Анджелину с Алисией или хотя бы съездить к близнецам. Но теперь несчастье настигло и саму девочку. Долгое время мисс Крассвелл водила её к самым разным колдомедикам, так как ведьмочка постоянно жаловалась на боли в голове и странные ощущения. Увы, но никто так и не смог сказать, что именно беспокоит девочку. В конце концов, Руби перестала спать по ночам, жалуясь на странные голоса в голове. Когда мистер Дирк рассказал об этом своему знакомому врачу, тот запретил ей посещать школу Хогвартс, аргументируя это тем, что юная волшебница может и вовсе сойти с ума. В июле 1992 года Рубине стало намного лучше. Тяга к сну постепенно возвращалась, как и аппетит, из-за отсутствия которого Картер сильно исхудала. Смотря в зеркало, гриффиндорка ловила себя на мысли, что легко бы сошла за школьного призрака.

***

— Руби, детка, спускайся скорее! — позвала её миссис Крассвелл. — Сейчас! — рыжеволосая колдунья аккуратно спустилась по деревянной лестнице. Дом у дяди был очень колоритным, в отличии от того, в котором она жила раньше. Весь в зеленовато-жёлтых тонах и усеян различными раритетными вещами. Больше всего её забавляла сидящая на воротах каменная горгулья, которая не упускала момента, чтобы не подшутить над проходящими маглами. Территория дома находилась под скрывающим заклятьем, так что не-маги ничего не слышали и не видели, кроме обычной вырезанной из камня горгульи. Дом как дом, ничего необычного. — Как себя чувствуешь? — мадам Крассвелл поставила на стол тарелку с овсянкой и чашку горячего молока. — Спасибо, тётя Тина, — кудрявая девочка присела за стул и слегка кивнула. — Лучше обычного, — она натянула на лицо слабую улыбку. — Сегодня уснула ближе к двум часам… — Ох! — мадам Алевтина удивлённо приложила ладони к сердцу. — Почему так поздно? Опять голоса?.. — Нет-нет, — Руби покачала головой и сделала глоток тёплого напитка. — Я думала о Хогвартсе… Я не видела своих друзей два года, представляете?.. Я так с ума сойду точно. — Мы не можем быть уверены, что приступы не повторятся в школе, — женщина аккуратно положила ладонь на плечо девочки. — Пойми, крошка… Мы не можем рисковать. — Значит… и в этот раз я… — её свободная ладошка мгновенно сжалась в кулак. — Ясно… — она взяла тарелку с овсянкой и кружку, и тут же направилась к выходу из кухни. — Руби, ты же знаешь, что кушать нужно на кухне, — настоятельно сказала мадам Крассвелл, но девочка уже поднялась по лестнице в свою комнату. Руби привыкла следовать всем правилам, но в этот раз в её сердце затаилась огромная обида. Два года она безвылазно живёт в Уэллингборо, где успела выучить каждый квадратный метр. В городе обитало много волшебников её возраста, но ни с одним из них Картер так и не удалось найти общий язык. Долгое время девочка сидела в своей комнате, тщательно продумывая план, как же ей отсюда выбраться. Ближе к вечеру весь письменный стол был забросан скомканными бумажками с самыми различными идеями, но ни одной удачной. Бах! Раздался громкий удар об окно, из-за которого волшебница едва не свалилась с табурета. Выглянув наружу, Руби увидела на подоконнике небольшую рыженькую сову, к лапке которой было привязано письмо. — Очень кстати! — улыбнулась рыжевласка, забрав птицу в комнату. Она аккуратно отвязала скрученный в трубочку пергамент, после чего пернатое создание тут же вспорхнуло и вылетело из окна на встречу яркому закату. Это было письмо от Анджелины Джонсон. Девушка рассказывала о своём путешествии в Италию, где она повстречала знаменитого ловца Лучано Вольпи, который играет за итальянскую сборную по квиддичу. Ей даже удалось взять у него автограф! На втором курсе Анджелина смогла пройти отборочные и попасть в сборную Гриффиндора в роли охотницы, так что квиддич стал для неё занятием всей жизни. Гриффиндорка решила написать ответ с утра, так как уже было достаточно поздно.

***

Поднявшись ещё до рассвета, Рубина принялась писать ответ. Главное — успеть отправить его совиной почтой, дабы она пришло вовремя. — Руби, мадам Флетчер приглашает нас в гости… — в дверном проёме появилось лицо Алевтины. — Я не пойду, — коротко ответила Картер, записывая на новеньком пергаменте ответ для подруги. — Я вернусь вечером, — тише заговорила женщина, — если что-то случиться — подай сигнал, и я тут же прибуду. — Конечно, — она обернулась вполоборота и коротко кивнула. — Удачи вам. Мисс Крассвелл одобрительно улыбнулась и скрылась за дверью. Когда приходилось оставлять Руби совсем одной, Тина применяла зачарованную метку, с помощью которой девочка могла сообщить ей о своём состоянии. Однако, сегодня Рубина сидеть дома не собиралась. Как только тётя переступила порог дома, волшебница начала в спешке собирать свой чемодан. Она до последнего не могла поверить, что решиться на подобное, но больше сидеть в доме она не могла. Достав из копилки в виде нюхлера все сбережения, которые Крассвеллы оставляли на её обучение, и собрав всё необходимое, Картер решилась на самый отважный, и в то же время, на самый глупый поступок в её жизни. К счастью, она помнила как попасть на Косой переулок, так как слова Рионы О’Нилл отлично врезались ей в память. Дядя Дирк, тётя Тина, простите. Я знаю, что вы очень волнуетесь, но в Хогвартсе мне будет куда интереснее. Я хочу стать действительно хорошей волшебницей, но сидя здесь, это невозможно… За мной приглянут, так что не переживайте. Люблю вас, Руби. Оставив небольшую записку на тумбочке в прихожей, Картер уверенно двинулась в лавку мистера Перриша, у которого имелся специальный волшебный камин.

***

— Златопуст Локонс… — тихо произнесла Рубина. — Вроде, взяла всё, что нужно. Девочка стояла в магазине «Флориш и Блоттс», внимательно изучая список необходимых книг. Покупок было настолько много, что пришлось взять два ручных котла, вместо одного маленького. Привычные пышные кудри были завязаны в конский хвост, и лишь несколько непослушных прядей падали на плечи. Когда со всем необходимым было покончено, Картер уже собиралась выходить из магазина, но за книжными полками она услышала жуткий шум. — Артур! Не надо, прошу тебя! — умоляла рыженькая женщина. — Джентельмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался продавец, стараясь навести порядок. — Устроить разборки в книжном магазине?.. — задала риторический вопрос Руби. — Какая глупость. Не желая наблюдать за всем этим представлением, девочка зашагала прочь. Её ожидал поход к мадам Малкин, где она должна была приобрести для себя новую мантию. — Давненько я вас не видела, — улыбнулась хозяйка магазина, подставляя ей скамеечку. — Были некоторые трудности, — девочка смущённо улыбнулась, окинув взглядом предоставленные ей варианты школьных мантий. — Я понимаю, — женщина легонько кивнула, повесив сантиметр на свои плечи. — Подожди секунду, я сейчас. Мадам Малкин отправилась к другим посетителям, но Картер не удалось заскучать. — Руби! — её окликнул знакомый женский голос. — Какая встреча! Не успела гриффиндорка и опомниться, как на неё с объятьями налетела высокая девушка. Сначала ведьмочка не поняла, кто же так рад её видеть, но увидев знакомые карие глаза и тёмный хвостик, сомнений не осталось. Пред ней стояла Алисия Спиннет. — Лис? — глаза Рубины распахнулись от удивления. — Ты так выросла! — Два года прошло, — хихикнула Спиннет. — Что ты здесь делаешь? Я думала, что ты опять пропустишь год. — Не дождёшься, — хмыкнула та. — Я уже полна сил и вновь готова взяться за учёбу. — Значит, ты возвращаешься в Хогвартс?! — радостно просияла Алисия. — А что я по твоему тут делаю? — с ухмылкой сказала Картер, но её ноги тут же подкосились. — Руби! — гриффиндорка вовремя подхватила её под руки. — Ты точно в порядке?.. — Конечно, — девочка растерянно кивнула и приподняла уголки губ. — Просто, этот шопинг так выматывает… Буквально с ног валюсь. — Мой папа пошёл за новыми учебниками, — произнесла та. — Потом мы собирались посетить кондитерскую мистера Шугарплама. Не хочешь там отдохнуть? — Боюсь, что у меня осталось немного сбережений лишь на карманные расходы, — грустно сказала Руби, неуверенно почесав затылок. — Книги Локонса вышли такими дорогими! Я совсем не рассчитывала на это. — Ничего-ничего, — отмахнулась Алисия. — Это будет моим подарком к твоему возвращению. — Я не останусь в долгу, — совершенно серьезно сказала Картер. — Как скажешь, — Алисия давно смирилась с тем фактом, что перечить девушке нет смысла. Всё равно она выиграет любой спор и отстоит свою точку зрения любыми методами.

***

— Как оказалось, Джордан писал Анджелине всё лето, — тараторила Спиннет, поедая кусочек ванильного пирога. — А ведь она ответила ему всего один раз, представляешь? — Похоже, малыш Ли влюбился, — хмыкнула Руби, сделав глоток прохладного чая. — Я это заметила ещё тогда, когда мы сели в поезд, — вздохнула шатенка, — похоже, это была любовь с первого взгляда. — Лис, нам было по одиннадцать, — обладательница огненных кудрей изумлённо подняла брови. — Какая ещё любовь? — Говорят, что в юном возрасте она самая безобидная и искренняя, — Алисия смущённо размешала сахар в чае серебряной ложечкой. — Может, и мне однажды повезёт. — Ты же теперь охотница в гриффиндорской команде, — напомнила ей подруга. — Уверена, что совсем скоро к тебе будет стоять очередь из мальчишек. — Наве-е-ерное, — протянула девочка, тихо усмехнувшись. — А что насчёт тебя? Волнуешься перед возвращением? — Ещё бы, — на лице Рубины появилась тень страха. — Меня не было два года… Наверное, многие уже и позабыли, кто я такая. — Точно не близнецы Уизли, — уверенно сказала волшебница, откусив кусочек пирога. — Они частенько о тебе вспоминают. — Им что, никто не даёт списывать? — удивлённо спросила Картер. — Им Анджелина часто помогает, — Алисия лишь пожала плечами. — Но они жалуются, что совсем не понимают её писанины. Говорят, что с тобой им нравилось «сотрудничать» куда больше. — Устрою им сюрприз. — Руби лукаво улыбнулась и отставила пустую тарелку. — Но для начала, нужно дождаться отправления… Последний день лета Рубина провела в гостях у Алисии. Её отец очень сильно настаивал на том, чтобы её подруга остановилась у них, и потом бы они вместе отправились на Кингс-Кросс. Мисс Спиннет устроила ей грандиозный приём : приготовила самые различные блюда, от количества которых у Картер шла кругом голова. Таких банкетов не было даже в доме Крассвеллов, хотя, это не удивительно. Мистер Дирк зарабатывал немного, работая в Управлении по связям с гоблинами, так что пировать им приходилось довольно редко, в частности, по праздникам. Рано утром Руби и Алисию на вокзал сопроводил её отец, который сначала едва не перепутал платформы. Всё же, новые очки явно были нужны не только юной Картер. — Спасибо, пап, дальше мы сами, — Алисия благодарно поцеловала отца в щёку и, вместе с Рубиной, они мгновенно пересекли барьер. — Я даже не успела поблагодарить за гостеприимность, — вздохнула рыженькая ведьмочка, подтянув тележку с чемоданом ближе к себе. — Ты уже сделала это, когда мы покидали дом, — усмехнулась Спиннет, проследовав к алому составу. «Хогвартс-Экспресс» уже принимал первых пассажиров, которые шумно прощались со своими родными, стараясь перекрикивать уханье сов и мяуканье кошек. — Всегда хотела себе кота, — мечтательно сказала Алисия, продвигаясь сквозь толпу. — А мне по душе совы, — ответила Руби, стараясь никого не сбить железной телегой. — Знаешь, а ты похожа на сову, — с усмешкой промолвила шатенка, затаскивая свой чемодан в поезд. — Вспомни себя на первом курсе. Вечно сидела за столом и нахлобученно читала. Посмей кто подойти — сразу начнёшь размахивать руками и недовольно ухать! — Что плохого в том, что мне по душе учёба? — спросила Картер, затащив свои вещи следом за подругой. — Мир не крутится вокруг учебника по трансфигурации, Руби, — прощебетала Алисия. — Пора расширять свой кругозор. — Намекаешь, что мне пора начать изучать энциклопедии? — издевательски проговорила девочка, первой проследовав по длинному вагону.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.