ID работы: 9650911

Сделана из мёда и стекла

Гет
NC-17
Завершён
1496
автор
cassylestr бета
Размер:
722 страницы, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1496 Нравится 1230 Отзывы 443 В сборник Скачать

1994/95. Глава 37. Lilla katten

Настройки текста
Новенькое шёлковое бордовое платье эффектно переливалось, переманивая на себя всё освещение, которое было в спальне троих гриффиндорок. Глаза Руби, крутящейся возле зеркала в новенькой одёжке, наконец-то засияли. Она долго оставляла его в своём чемодане, но сегодня была возможность показать — наступили долгожданные выходные, во время которых Картер могла узнать что-то о своём брате. — В таком наряде ты отберёшь все лавры у той несчастной бледной индейки, — с глупой улыбкой на лице сказала Анджелина. Опьянённый идеей разум Рубины с завидной лёгкостью сделал победное сальто. — Я в этом не нуждаюсь, — ведьмочка тихо усмехнулась, качнув пышным хвостом. Взгляд её задержался на резинке с медвежонком. Той самой резинке. Немного помедлив, девушка стянула её и огненные волны упали на спину и плечи. «Наверное, так и вправду лучше…» — пронеслось в её голове. Она надела чёрные сапожки и накинула наверх кожаную курточку. Образ был готов. — Девочки, празднуем! — влетела в спальню Алисия. В руках у неё колыхался пергамент, а на лице играла счастливая улыбка. — Сдала?! — с надеждой в голосе спросили Руби и Анджи. — На «Выше ожидаемого»! — Спиннет покружилась вокруг своей оси и принялась обнимать подруг. — Спасибо за помощь! Как же я вас люблю! Вчера Северус Снегг устроил тестовую проверку для шестых курсов. Последние три дня выдались для Руби ужасно сложными, так как она помогала с подготовкой десятку ребят с Гриффиндора и также Эдриану Пьюси, который, несмотря на принадлежность к змеиному факультету, едва не завалил тест. — И мы тебя, — на выдохе произнесла Руби, бросив короткий взгляд на своё отражение. «Да. Так лучше». Отпраздновав результаты Алисии ежевичным пирогом, Картер отправилась на внутренний двор. В последнее время дурмстрангцы приходят именно туда в свободное время. Правда, за ними вечно бегают толпы девушек, особенно, если среди них есть Виктор Крам. И это чертовски усложняет задачу. Следуя тёмными коридорами Хогвартса, Рубина направлялась в нужное место, совсем погрузившись в размышления. Как назло, когда она проходила по крытым коридорчикам, прохладный ветер подхватил юбку платья, но к счастью, волшебница успела вовремя среагировать. — Мисс Картер, надеюсь, что у вас есть достаточно веское объяснение, оправдывающее ваш вызывающий вид. Голос Минервы МакГонагалл, раздавшийся из-за спины, сжал все внутренности девушки до размеров спичечной головки. Пульс мгновенно взлетел выше прежнего и начал отдавать в ушах. Замечание? Но почему? Юбка едва выше колен, всё, как нужно. Устав школы она соблюдает, так в чём дело? — Прошу прощения, — тихо произнесла гриффиндорка. Даже не поворачиваясь, она опустила голову и примкнула взгляд к кафельному полу. Однако, звуки одиноких хлопков в ладоши заставили её встрепенуться. — Должен признать, Фордж, твоя МакГонагалл вышла шикарной, — констатировал Джордж, шагая с идентичной настоящей Минервой. — Благодарю, мистер Уизли, — лже-МакГонагалл тихо усмехнулась и поправила на переносице тоненькие очки. — Вы идиоты, — прикрыв веки, сказала Руби. Она с облегчением выдохнула и, нахмурившись, скрестила руки на груди. — Ну и что это было? — Мы приготовили оборотное зелье, — помедлил Джордж, оглянувшись по сторонам. — Вернее, его аналог. Действует всего пару часов, но эффект то какой! Просто зашибись! — Попрошу без выражений, мистер Уизли, — важно молвил Фред, в облике декана. — Хорошо, хорошо, — отмахнулся Уизли, бросив быстрый взгляд куда-то за спину Картер. — Я скоро вернусь! — И зачем это глупое представление? — с неким укором в голосе спросила девушка. — Благодаря этому глупому представлению, мисс Картер, мы напугали троих слизеринцев, предотвратили одну драку и вернули палочку-надувалочку двоим милым пуффендуйкам, — с довольным видом произнесла лже-МакГонагалл. — Не боитесь нарваться на настоящую Минерву? — уголки её губ приподнялись. — Не-а, — хитро протянул тот. — В любом случае, мы делаем это во благо! — с этими словами перевоплощённый в профессора трансфигурации Фред отправился к стоящим неподалёку двоим старшекурсницам. Руби в этот момент разделила его игривого настроения и лишь облегчённо выдохнула. Как ни крути, а сам образ МакГонагалл вводил её в замешательство. Однако, похоже, добраться ей сегодня к дурмстранцам было не суждено. — Мисс Картер, минуточку! — на этот раз настоящая Минерва направлялась к ней с несколькими свитками в руках. — Здравствуйте, профессор, — улыбнулась ведьмочка, немного замявшись. — Что-то случилось? — Пока что нет, — женщина протянула ей свиток, в углу которого красовался «Тролль». — Но скоро мисс Патил завалит всё, что только возможно. — Ох, понятно, — она сдержанно кивнула, понимая, что её ожидает этим вечером. — Я обязательно постараюсь… — О! Как хорошо, что вы не ушли! — к ним счастливо бежал Джордж. Минерва обернулась к нему с озадаченным выражением лица, а Руби начала старательно жестикулировать, указывая на то, что это далеко не Фред. — Прошу прощения? — изумилась декан Гриффиндора, наблюдая за тем, как Уизли по-дружески положил ладонь на её плечо. — Я только что применил эликсир и напугал одну из Патил, сменив голос на старика Филча. Не помню, какую именно… Вроде, Парвати. А может и нет… — хохотнул рыжик посмотрев сначала на профессора, а затем на Руби, которая слегка мотала головой, намекая, что лучше продолжать не стоит. — Что же, мистер Уизли, — лицо Минервы вытянулось, прибавляя ей большей важности. Она свернула пергамент и вновь сунула его под мышку. Только сейчас Джордж понял, что совершил огромную ошибку. — Если вам так понравилось пугать мисс Патил, думаю, вам придётся по душе и её обучение. — Ч-что?! — парень резко отпрянул в сторону, осознавая, во что вляпался. — Профессор, не стоит. Я совсем никудышный учитель, что вы! — Именно поэтому вы будете работать в компании с мисс Картер, — сурово ответила МакГонагалл, бросив короткий взгляд на девушку. На мгновение Рубине показалось, что её губы дрогнули в мимолётной улыбке. Не дав даже слова волшебнице, учитель трансфигурации отправилась в южное крыло. — Почему ты не сказала, что это не Фред?! — возмущённо произнёс юноша, нервно взъерошив свои волосы. — Возиться с Патил… Ужас какой! — А пугать её было тебе в радость, — едко подметила ведьмочка, скрестив руки на груди. — Думаю, я и сама могу позаниматься с Парвати. Она умная, схватит всё на лету… — На лету снитчи ловят, крошка Картер, — он с ухмылкой щёлкнул её по носу. — А «Тролль» так просто не исправишь. Уж я-то знаю, о чём говорю! Руби лишь закатила глаза. В чём-то он всё же был прав. Исправить такую низкую оценку будет очень сложно, но она готова помочь, раз уж об этом попросила даже сама Минерва МакГонагалл. Тут же она заметила толпу дурмстрангцев, которые направлялись, судя по всему, в холл. Не медля ни секунды, волшебница рванула следом. — Я вообще-то не договорил! — крикнул ей вдогонку Уизли. — Прости! С следующий раз! — ответила Рубина, на ходу обернувшись к нему. — Если что, занятия будут в библиотеке! После ужина! — и, едва не врезавшись в статую горгульи, она скрылась за поворотом.

***

Картер в задумчивости остановилась перед картиной, на которой были изображены фламинго. Что-то достаточно притягательное было в этих птицах, из-за чего она не могла пройти мимо, не взглянув на неё хотя-бы краем глаза. — Простите, мисс, а как пройти в библиотеку? — Сегодня она уже закрыта, — холодно отозвалась Руби, даже не взглянув на того, кто её побеспокоил. — На четвёртом этаже. — Большое спасибо, — после этих слов девушка почувствовала, что кто-то мягко сжал её запястье и тут же обернулась. — Но, может, вы меня проведёте? Перед ней стоял высокий брюнет с карими, словно шоколад, глазами. Тёплая мантия коричневого цвета указывала на его принадлежность к школе Дурмстранг. Однако, стоило ему лишь улыбнуться, как вдруг у Руби ёкнуло сердце. Этот нос с горбинкой, как у настоящего шведа и аккуратная бородка… Несколько мгновений гриффиндорка смотрела на юношу, словно зачарованная, и, когда её тело пробрала дрожь, она прикрыла рот рукой. Из глаз тонкими дорожками потекло несколько слёз, и казалось, ноги совсем превратились в вату. — Гера?.. Георгий?.. — она просто не верила тому, что говорила. Не может этого быть! Спустя столько лет… Неужели это свершилось? — Здравствуй, Руби, — он аккуратно поцеловал тыльную сторону её руки и тут же заключил волшебницу в свои объятия. На неё нахлынула масса эмоций. С одной стороны, хотелось зарыться носом в его грудь и тихо плакать от счастья, ощущая все прелести долгожданной встречи. А с другой — она желала кричать о свершившемся всему миру, чтобы каждый знал, что её брат здесь. С ней. — Ох, но почему ты не подошёл раньше? — произнесла та, вытирая слёзы. — Просто столько времени… Почему не писал? — Я сомневался, ты ли это, — он неловко почесал затылок и покосился куда-то в сторону. — А письма… Каркаров не позволял отправлять сов куда-то, кроме родного дома. Ну, как ты понимаешь, я совсем никому не писал… — он аккуратно взял её под локоть и повёл в сторону холла. — Когда приехал к нам домой, матушка сказала, что ты в Хогвартсе… И выставила за дверь. — Я не видела её уже много лет, — с горечью в голосе произнесла Руби, поправив сползшие на кончик носа очки. — И младшеньких тоже… — Погоди, а где ты тогда живёшь? — удивился юноша, переступая окаменелый корень, который появился здесь после неудачного заклинания Перегрина Деррека. — У Крессвеллов, — коротко ответила волшебница, после чего Георгий понимающе кивнул. — Дядя и тётя приняли меня, как свою… Правда, мне пришлось сбегать, чтобы вернуться в Хогвартс, но это уже в прошлом. — А я вот живу всё время в Дурмстранге, — немного сморщив нос, ответил юноша. — Директор Каркаров позволил мне проживать на территории школы. Во время летних каникул я помогаю нашему завхозу Найджелу с починкой кораблей и уборкой… Так сказать, расплачиваюсь за жильё. — А после школы? — Руби обеспокоенно глянула на него, остановившись у витражного окна. — Что же ты будешь делать тогда? — Пойду работать невыразимцем или драконоборцем, — серьёзно сказал Георгий, хотя в глазах читалась некая неопределённость. — Но это два совершенно разных направления, — хмуро известила Картер, заглянув в его карие глаза. — Есть же много других профессий… — Но мне по душе именно эти, lilla katten, — юноша слегка улыбнулся. Он взял ладони сестры в свои и, как можно аккуратнее, поцеловал бледные костяшки. — Не волнуйся. Я точно найду своё место в жизни. — Руби! — знакомый голос заставил её содрогнуться. Обернувшись, она заметила приближающегося к ним Эдриана Пьюси. Слизеринец явно был обеспокоен картиной, которую увидел. Он остановился рядом с гриффиндоркой, переключая взгляд то на неё, то на незнакомца. — Вы что-то хотели? — поинтересовался Георгий таким голосом, словно Пьюси заглянул в «Магазин Мадам Малкин» за новенькой мантией. — Хотел сообщить, что мне нужно поговорить с Руби тет-а-тет, — сухо произнёс Эдриан, буквально вырвав её руки из ладоней юноши. — Извини. — Эдриан, постой… — Картер смущённо отвела взгляд, представляя, как же глупо всё это смотрится со стороны. — Вообще-то мы с ней не договорили, — в глазах брюнета сверкнули хитрые огоньки, после чего он важно сложил руки за спину. — Вы ведёте себя слишком вызывающе. — Да ну? — Пьюси подлетел к нему с таким видом, словно дурмстранец был тем самым назойливым бладжером, от которого не спасала даже самая крепкая бита. — Благодарю, что заметил, — он тут же повернулся к Рубине и перешёл на полушёпот. — Руби, прошу… пройдём. — Ох, прости, Гер, но я на минутку, ладно? — она зажато посмотрела на брата, но тот лишь ухмыльнулся. — А я думал, что ты не из тех, кто западает на смазливых иностранцев, — с некой колкостью в голосе произнёс юноша. — Слушай, Руби, тебе не стоит заводить отношения с этим… м-м-м… глупым парнем, понимаешь? Я же издалека вижу, что он какой-то странный!.. — Ох, господи, Эдриан, — протянула волшебница, не сдерживая нервного смеха. — Ты серьёзно? — Ещё как! — его тон стал более сдержанным, словно у наставника, который даёт совет своему ученику. — В Хогвартсе есть много хороших парней. А что взять с этих качков в шубах? Ну будете переписываться, и что дальше? Всё!.. На этом и придёт конец вашей любви. — Ох, да, хорошо, — наигранно сказала Рубина, положив руки на бёдра. — Я к нему ни ногой. Да. Ты прав. — Что-то я мало верю твоим словам, — ответил тот, немного скривившись. Картер впервые видела его таким зажатым и… взволнованным? Он переминался с мысков на пятки, чем только подтверждал её догадки. — А я вот перестал верить её словам с тех пор, как она только говорить научилась, — из-за поворота вышел Георгий. Беззлобно улыбнувшись, он приобнял Руби за талию, подвигая к себе. Только сейчас Эдриан определённо что-то понял. Он смотрел на них потерянным взглядом, стараясь переосмыслить только что услышанную информацию. Спустя несколько мгновений, он громко ударил себя по лбу и тихо усмехнулся. Похоже, ему наконец-то дошло. — Ты у нас, выходит, Георгий? — поинтересовался слизеринец, протянув ему руку. — Прости, что напал. Я — Эдриан Пьюси. — Рад знакомству, — важно произнёс старший Картер, пожав руку новому знакомому. В этот момент Рубина слегка пошатнулась, благо, брат не успел её отпустить. Всё поплыло, словно в тумане.

«Может, так будет больше шансов?»

— Ох, Руби! Lilla, что с тобой? — Георгий опустился на пол и усадил её на своё колено. Девушка почувствовала странный холодок, который пробежался по её коже и тут же исчез, словно всё это оказалось лишь сном. — Тебе плохо? Может, к мадам Помфри? — обеспокоенно произнёс Пьюси. Он аккуратно потрогал её лоб, а потом коснулся его губами, проверяя температуру. Не заметив ничего страшного, он опустился рядом с ними на одно колено и взял в руку ладонь волшебницы. — Ну же, Руби! Отвечай!.. — Всё хорошо, — устало произнесла ведьмочка, приоткрыв глаза. Сознание возвращалось неохотно, как оцепеневшая от страха собачонка. — Я в норме.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.