ID работы: 9650911

Сделана из мёда и стекла

Гет
NC-17
Завершён
1496
автор
cassylestr бета
Размер:
722 страницы, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1496 Нравится 1230 Отзывы 443 В сборник Скачать

1994/95. Глава 41. Загадочная фигура

Настройки текста
Рубина перебирала старые коробки, поражаясь, сколько же вещей у троих юных гриффиндорок. Несколько часов пролетели, как одно мгновение. Джонсон, оперевшись головой на руку, откровенно зевала. — Апчхи! — не сдержалась Картер, убирая под кровать коробочку со старыми пергаментами. Несмотря на убеждения подруг, Руби оставляла все их письменные работы, приговаривая, что они понадобятся в будущем. — Может, уже отдохнёшь? — лениво протянула Анджелина, о которой ведьмочка успела позабыть. На её лице была написана скука. Уборка явно её утомляла. — Кроме меня, этим заняться некому, — прицокнула языком та, сдув пыль с очередной крышки от коробки с кучей скрученных в рулоны пергаментных свитков. — Это подождёт до вечера, — брюнетка решительно взяла её под руку и вывела из спальни. Впрочем, волшебница не очень то и сопротивлялась. На второй день Рождества все спали долго. Днём в гостиной было хоть и людно, но тихо. Разговаривали неохотно, часто зевали. В первую неделю каникул делать совсем ничего не хотелось, так что большинство ребят решили остаться в постелях. — О, девочки, вы закончили? — к ним подошла сияющая Алисия. Увидев её, Картер непроизвольно опустила глаза. — Ещё нет, — фыркнула Анджелина. — Руби хочет вечером продолжить… Ну, это как выйдет. А ты отчего такая счастливая? — Просто хорошее настроение, — отмахнулась Спиннет, хотя на щеках появился лёгкий румянец. — Ну, ладно, я пойду. Рубина провела её долгим изучающим взглядом. То, что она увидела около класса Трансфигурации, полностью повергло её в шок. Но больше всего ведьмочка ругала себя за то, что бросила Эдриана прямо на последнем танце. Спустившись на первый этаж, гриффиндорка проследовала в библиотеку. Там, по крайней мере, она могла отвлечься от преследующих её мыслей и спокойно почитать. Руби считала книги настоящими порталами, прикасаясь к которым, можно погрузиться в различные миры. Заняв округлый читальный стол у окна, волшебница разложила на нём несколько книг и устало вздохнула. Почему-то сейчас эта тишина только нагнетала, а не успокаивала её. Открыв книгу и шумно перелистнув страничку, она погрузилась в чтение «Очарованных встреч» авторства Фифи ЛаФолл. Помнится, что на младших курсах кто-то из сокурсниц упоминал её. — Ну здравствуй, крошка Картер, — ближний стул скрипнул, и к ней подсел Джордж Уизли. От такого внезапного поступка у ведьмочки едва не остановилось сердце. Подняв на него взгляд, она немного прищурилась, ожидая, что он скажет дальше. — Ага, — кивнула та, когда продолжения фразы не послышалось, и вновь вернулась к прочтению книги. — Ты можешь хоть раз обратить внимание на меня, а не на этот сборник пыли? — он нагло выдернул фолиант из-под её руки и отодвинул в сторону. — Ну и зачем? — Рубина едва сдерживалась, чтобы не высказать всё, что думает по поводу случившегося на Святочном бале. — Зря ты сбежала тогда, — Джордж виновато поджал губы, посмотрев прямиком в её глаза. Заметив удивление, он слабо мотнул головой. — Ведь это не я целовался с Кэти. А Фред. — Стоп… что?! — она тут же прикрыла рот ладонью, вспомнив, что находится в библиотеке. — Что значит «Фред»? И что значит «С Кэти»? — На балу она ему подлила любовное зелье, — фыркнул рыжик, покрутив в руке перо для письма. — Вернее, Белл рассчитывала, что бокал возьму я. И не заметила разницы, пхах. — Как можно было вас не различить? — с недоумением в голосе спросила ведьмочка. — А ты у неё спроси, — он наконец усмехнулся и провёл кончиком пера по её носу. — Хотя, думаю, что она после этого ещё долго не выйдет из комнаты. Анджелина так взбесилась, когда узнала… — А мне ничего не сказала, — обиженно произнесла Картер, поправив очки. — Ну, ладно… Теперь я спокойнее. Но что тогда ты хотел мне сказать? Или показать? — М-м-м, — парень на пару мгновений прикрыл глаза; взъерошив непослушные волосы, он подался чуть ближе. — Расскажу в следующий раз, ладно? Я сюда не говорить пришёл. — Да ну? — волшебница вопросительно изогнула бровь, чувствуя какой-то подвох. — Да, — Джордж тут же поднялся с места и, потянув девушку за руку на себя, заставил её сделать тоже самое. — Ты чего? — растерялась Руби. — Какая очередная глупость пришла в твою рыжую голову? — Я ведь лишил тебя последнего танца, — с ухмылкой заявил Уизли. Взмахнув палочкой, он применил какое-то невербальное заклинание, после которого читальный стол со стульями уменьшились и отодвинулись к стене. Между двумя стеллажами теперь появилось много свободного пространства. — Так что я должен исправиться. — Совсем с ума сошёл? — с нервным смешком сказала Картер. — Мы же в библиотеке!.. — И что с того? — он лукаво склонил голову на бок. — Вот если бы на моём месте был Фред… — Цыц, — она резко приложила указательный палец к его губам и недовольно нахмурилась. — Ни слова больше. — Хочешь танцевать более в интимной атмосфере? — усмехнулся Уизли, притянув её к себе за талию. — Ну хорошо. — Я не об этом, балбес!.. — прошипела Картер, тут же покраснев. Руби была уверена, что сделай он так во время бала — она бы с радостью станцевала. Но сейчас… находясь в библиотеке, он подвергал их огромному риску быть замеченными учениками, а ещё хуже — мадам Пинс. Она тот ещё ходячий сборник сплетен. — Ой, да ладно тебе, крошка Картер, — он нагло взял её руки и уложил себе на плечи. — Скажем, что м-м… репетируем сценку для постановки Флитвика. — Ромео и Джульетту? — хмыкнула гриффиндорка, немного сморщив нос. — Точно, — довольно прицокнул языком Джордж. — Ромео ведь как раз приготовил зелье живой смерти… — Значит, они были волшебниками?.. — тихо произнесла та, немного замявшись. — Ты же в курсе, что случилось в конце? — Естественно, — с гордым видом заявил Уизли, положив одну руку на её поясницу, а другую между лопаток. — Не самый лучший способ прогулять зельеварение Снегга. Хотя… — Мерлиновы панталоны, — тихо прыснула от смеха ведьмочка, неуверенно подавшись к нему ближе. — Ты просто ужасен. — Давай без ранних заключений, а? — он наигранно свёл брови. — Мы даже не начали танцевать. — А это действительно так необходимо? — помедлила волшебница, чувствуя, как юноша тут же подался корпусом вперёд. Выбора не оставалось — нужно танцевать. — Ну, сама посуди, — улыбнувшись, он рваным движением головы откинул с глаз длинные пряди волос. — Ромео, на букву «Р», как и Руби. А Джульетта, так же на букву «Д»… — Я говорила о танце, — язвительно произнесла Рубина, чуть крепче вцепившись тонкими пальчиками в его плечи. Танцы в библиотеке! Ничего абсурднее она в жизни не делала. Хотя, нет, делала… воровала у Снегга ингредиенты. И даже тогда это было из-за близнецов. Похоже, в любой ситуации, где они присутствуют, стоит ждать подвоха. — А я говорю о нас, — парировал Джордж. Он тут же замолчал и бережно крутнул девушку на месте. К счастью, сегодня Руби надела свободную юбку, и её движения ничто не сковывало. Она сделала два шага в сторону и элегантно махнула рукой, словно находилась на вчерашнем балу, а не посреди пыльных стеллажей. Затем Уизли притянул девушку к себе резким жестом, из-за чего она едва не врезалась носом в его грудь. Юноша хитро улыбнулся, наклонив её вниз, и вновь вернул обратно. От таких движений пучок на голове колдуньи совсем распался, однако, Джордж среагировал на это даже быстрее её самой. Он тут же плавно стянул резинку с медных волос и накинул на своё запястье. На щеках Рубины вновь вспыхнул предательский румянец, и хотя во время танца не было музыкального сопровождения, ей казалось, что музыка льётся где-то из глубин сердца. Ну, или она просто знает мелодию вальса. — Прошу прощения, мисс Картер, — внезапно к ним заявилась мадам Пинс. Со специальной метёлкой для протирания пыли в руках она выглядела ещё более угрожающе. Нервно сглотнув, волшебница покосилась на Джорджа, который вёл себя совершенно спокойно. — Вы уже выбрали книгу, которую возьмёте? — Да, мадам, — мягко ответила Рубина; она постаралась отстраниться, но руки близнеца, лежащие на её талии, не позволили этого сделать. — Как только я закончу с её изучением, подойду к вам. — И не забудьте прибрать за собой, — проворчала библиотекарь, скрываясь за высокими стеллажами. Наступил момент гробовой тишины. Завтра уже весь Хогвартс будет в курсе их танцев. Картер смотрела в след мадам Пинс, а Джордж сверлил взглядом сокурсницу. Только сейчас она заметила, как он по-лисьи улыбается. Сделав глубокий вдох, Руби аккуратно взъерошила его волосы и приподняла уголки губ: — Думаю, на этом стоит завершить наш танец. — Так не честно, — фыркнул Уизли, нехотя выпуская её из своих объятий. — Эта королева пыльных драм нам помешала!.. — Прости, но мне в любом случае уже пора, — колдунья коротко кивнула на уменьшенный стол. Немного помедлив, рыжик взмахнул палочкой, после чего все предметы вернули свои прежние размеры. Картер тут же сгребла книги и довольно прижала их к груди. — Спасибо. — А благодарственный поцелуй? — протянул тот, тут же наклонившись к её лицу. — Я уже говорила, что ты ужасен? — с усмешкой произнесла Руби, потянувшись к его щеке. — Я в любом случае готова повторять это вечно. — Да ну, просто в щёчку? — обиженно пролепетал Джордж; он резко обернулся так, что их носы соприкоснулись. Щёки и кончики ушей Картер теперь точно подходили по цвету к её факультету. — Довольствуйся тем, что имеешь, — она резко развернула его лицо и оставила лёгкий поцелуй на веснушчатой щеке. Быстро стянув с запястья парня позаимствованную резинку, она покинула библиотеку.

***

В этот вечер школа была полупустой. Большинство ребят ещё не вернулись с Хогсмида, так что укромных уголков в замке осталось предостаточно. Сев на широкий подоконник, из которого открывался вид на внутренний двор, Руби погрузилась в размышления, иногда поправляя тёплое пальто или шапку. Мысленно она не могла отпустить ситуацию с Джорджем в библиотеке. Как вышло, что их натянутое взаимодействие с взаимной неприязнью смогло перерасти в дружеское общение, а затем в их отношениях появились эти романтические нотки? С какого времени однокурсник стал проявлять к ней интерес? И с каких пор её это беспокоило? И беспокоило ли вообще? Находиться с близнецами рядом было приятно. Но поодиночке… очень странно. Во Фреде ей нравилась простота и безыскусность, его добродушные шутки, бледные длинные пальцы с постоянными мозолями после создания очередной безделушки. А Джордж был немного другим… даже совсем. Младший брат вёл себя более нежно и внимательно, в то время как старший был погружён лишь в свои проблемы. Пускай Джордж часто бросался колкими фразами, в глубине души Руби знала, что он это не специально. Он был просто не способен на злые поступки. И чем больше она находилась с близнецами, тем чаще непроизвольно сравнивала их друг с другом. Заметив, что в небе уже во всю сияла новая луна, девушка поднялась с места. Филч наверняка сейчас занят списками всех тех ребят, которые должны были вернуться из Хогсмида, так что коридоры пусты. В крайнем случае, с Миссис Норрис у неё достаточно тёплые отношения ещё с первого курса. Медленным шагом Руби пошла в Астрономическую башню: оттуда наблюдать за луной будет удобнее всего. Миновав несколько пролётов, она стала аккуратно подниматься наверх по винтовой лестнице. Поднявшись на Астрономическую башню, гриффиндорка вдохнула свежий ночной воздух. Поправила сбившееся в бёдрах пальто и робко шагнула вперёд, но тут же остановилась. В этой промёрзшей тишине обладательница огненных кудрей слышала не только своё дыхание. Выходя из-за каменной колонны, волшебница удивлённо приоткрыла рот. На балконе, из которого ученики обычно наблюдают за созвездиями, стоял один из близнецов Уизли. Она неуверенно облизнула губу и поспешила развернуться, однако, он её всё же заметил. — Постой, Картер… — Фред? — робко спросила девушка, стараясь понять, на кого ей повезло наткнуться в этот раз. Получив в ответ немой кивок, она неуверенно поджала губы. Учитывая такой поворот событий, Руби совсем не знала, как себя вести. — Что ты здесь делаешь? — Помнишь, ты говорила, что мне стоит приобщиться к брату? — с лёгкими нотками грусти в голосе произнёс Фред, крепко держась за ограждение. — Ты была права. Это не так уж и скучно, как я думал… — И это на тебя совсем не похоже, — констатировала факт колдунья, подходя ближе. — Что-то случилось? — А разве Андж ничего тебе не сказала? — он немного повернул голову и удивлённо посмотрел на неё. — Совсем? — Мы виделись только с утра, — сухо ответила Картер, остановившись рядом с ним. Отсюда открывался чудный вид: окрестности Хогвартса укрылись одеялом из чистого, белого снега, Чёрное озеро сковалось льдом, не позволяя кораблю Дурмстранга даже двинуться с места. — Так в чём дело? — Из-за глупого проступка Белл она сильно разозлилась на меня, — он грустно выдохнул горячий пар изо рта и сильнее укутался в старую латанную курточку. — На балу была самой настоящей паинькой, а потом… Как с цепи сорвалась. — Ну, её можно понять. — Руби пожала плечами, бросив на него короткий взгляд. — Мне бы тоже не понравилось, если бы мой парень целовался с другой… — Но я же не специально полез к Белл, — фыркнул Уизли. — Вообще, на моём месте должен был быть Джорджи. — Но всё вышло иначе, — на выдохе произнесла та, — Неужели она обиделась из-за этого? Глупость какая. — Нет-нет, — мотнул головой юноша; он прислонился спиной о балконную балюстраду, сжимая её в руках. — В ходе перепалки она сказала, что я слишком зациклен на глупостях. Меня это сильно зацепило, и я наговорил много чего… м-м-м, такого, чего обычно не говорят девушкам. И вот, как видишь, теперь я стою здесь и чувствую себя разбитым оловянным котлом. — Вы скоро помиритесь, — настоятельно сказала ведьмочка, приподнимая кончики губ. — Уверена, что уже на следующей неделе вы, как всегда, будете сидеть рядом за Гриффиндорским столом и обсуждать квиддич. — Она нравилась мне, понимаешь? — выпалил Уизли, после чего в груди Руби словно сделали бладжером дыру. Девушка нервно сглотнула, понимая, что это было слишком очевидно, и сдержанно кивнула. — Максимум, что будет теперь — дружеская болтовня. И то, если вообще будет… Вы, девчонки, ужасно злопамятные! — Ох, кто бы говорил, — укоризненно произнесла Картер, взглянув на сверкающее от света луны озеро. — Вы с Джорджем не лучше. Сколько уже раз вы подсыпали Кеннету волдырный порошок в пижаму? — Он слишком часто умничает, — парировал Фред, но судя по тому, что на лице у него появилась лёгкая улыбка — подкол был защитан. — А ты наблюдательная, Картер. — Ещё бы не быть наблюдательной, когда бедняга Кеннет каждую неделю бегает по гостиной, при этом чесавшись, словно бездомный кот, — хмыкнула девушка, натянув шапку на уши. — Это да, — в его голосе вновь появилось отчаяние. Похоже, ситуация с Анджелиной сильно подкосила Фреда, раз уж он решил, что наблюдение за звёздами — не скучное занятие. Бросив мимолётный взгляд на плечи Уизли, на его руки, Рубина вдруг поймала себя на мысли, что ей хочется прикоснуться к нему, пробежать пальцами по его груди, скрытой под тёплой одеждой, скользнуть по подбородку, очерчивая чёткие линии скул. Она решительно мотнула головой, стряхивая с себя наваждение. Но воспоминание о том, как он тогда поцеловал её в Хогсмиде, порывистым дыханием щекоча её губы и шею, всплыло у ведьмочки перед глазами, окончательно запутывая и без того мутные мысли. Картер мысленно застонала. Что она делает? Сначала позволила Пьюси себя поцеловать, потом рисковала, танцуя с Джорджем в библиотеке, а теперь стоит рядом с Фредом так близко, что стоит сделать одно неосторожное движение, и она окажется у него в объятьях. Волшебница слегка вздёрнула подбородок. Юноша всё ещё смотрел на неё, но на этот раз он не отвернулся к озеру. Его голубые глаза потемнели, взгляд был пристальным, напряжённым. Руби поймала себя на том, что кусает нижнюю губу. В горле у неё пересохло. Картер глубоко вдохнула, потому что ей стало не хватать воздуха. Фред не двигался, если не считать того, как порывисто вздымалась и опускалась под горчичной курточкой его грудь. И казалось, будто эти несколько дюймов между ними звенели, угрожая вот-вот схлопнуться, насильно притягивая их друг к другу. Сначала Эдриан, потом Джордж, а теперь ещё и Фред. Да что с ней не так? Неожиданный скрип колёс приезжих карет, раздавшийся где-то на улице, разорвал окутавший их одуряющий морок. А затем на лестницах послышались торопливые шаги. Ученики вернулись с Хогсмида. — Наверное, нам стоит уйти отсюда, пока старикашка Филч нас не нашёл, — лукаво улыбнувшись, Уизли первым пошёл к двери. — Да… верно, — Рубина слабо кивнула, проследовав за ним. Спускаясь по винтовой лестнице, она ненароком вспомнила слова мадам Вектор о том, что квадрат, даже любовный — та ещё загадочная фигура.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.